-
X
Capitolul 2
2:1
1473
συ
Tu
1161
δε
însă
2980
λάλει
vorbește
3739
α
ce
4241
πρέπει
se cuvine
3588
τη
5198
υγιαινούση
sănătoasei
1319
διδασκαλία
învățături.
2:2
4246
πρεσβύτας
Bărbații bătrâni
3524
νηφαλίους
sobri
6586
είναι
să fie,
4586
σεμνούς
venerabili,
4998
σώφρονας
cu minte sănătoasă,
5198
υγιαίνοντας
sănătoși
3588
τη
în
4102
πίστει
credință,
3588
τη
în
26
αγάπη
iubire,
3588
τη
în
5281
υπομονή
răbdare.
2:3
4247
πρεσβύτιδας
Femeile bătrâne,
5615
ωσαύτως
la fel,
1722
εν
în
2688
καταστήματι
purtare
2412
ιεροπρεπείς
consacrată,
3361
μη
nu
1228
διαβόλους
defăimătoare,
3361
μη
nu
3631
οίνω
de vin
4183
πολλώ
mult
1402
δεδουλωμένας
robite,
2567
καλοδιδασκάλους
învățând de bine.
2:4
2443
ίνα
Ca să
4994
σωφρονίζωσι
le
deprindă
3588
τας
pe cele
3501
νέας
tinere
5362
φιλάνδρους
iubitoare ale bărbaților lor
6586
είναι
să fie,
5388
φιλοτέκνους
iubitoare de copii,
2:5
4998
σώφρονας
consacrate și sfinte,
53
αγνάς
pure,
3626
οικουρούς
gospodine,
18
αγαθάς
bune,
5293
υποτασσομένας
supuse
3588
τοις
2398
435
ιδίοις ανδράσιν
bărbaților lor,
2443
ίνα
ca să
3361
μη
nu
3588
ο
fie
3056
λόγος
cuvântul
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu
987
βλασφημήται
blasfemiat.
2:6
3588
τους
Pe
3501
νεωτέρους
tinerii bărbați
5615
ωσαύτως
la fel,
3870
παρακάλει
îndeamnă
-i
4993
σωφρονείν
să aibă o minte sănătoasă.
2:7
4012
περί
În
3956
πάντα
toate
4572
σεαυτόν
pe tine însuți
3930
παρεχόμενος
dându-te
5179
τύπον
model
2570
καλών
de bune
2041
έργων
lucrări,
1722
εν
în
3588
τη
1319
διδασκαλία
învățătură,
90
αδιαφθορίαν
integritate,
4587
σεμνότητα
venerabiliate,
861
αφθαρσίαν
nestricăciune,
2:8
3056
λόγον
în
cuvânt
5199
υγιή
sănătos
176
ακατάγνωστον
de
necondamnat,
2443
ίνα
ca
3588
ο
cel
1537
εξ
din
1727
εναντίας
împotrivire
1788
εντραπή
să se rușineze,
3367
μηδέν
nimic
2192
έχων
neavând
4012
περί
despre
1473
ημών
noi
3004
λέγειν
să spună
5337
φαύλον [gr-14]
josnic.
gr-14: φαύλον: 11 oc,
Iov 6:25
,
Pro 5:2
,
Ioa 3:20
,
Iac 3:16
2:9
1401
δούλους
Robii
2398
1203
ιδίοις δεσπόταις
[stăpânilor lor
5293
υποτάσσεσθαι
1 să fie supuși],
1722
εν
în
3956
πάσιν
toate
2101
ευαρέστους
bine-plăcuți
6586
είναι
să fie,
3361
μη
nu
483
αντιλέγοντας
contrazicând,
2:10
3361
μη
nu
3557
νοσφιζομένους [gr-2]
umblând cu furtișaguri,
235
αλλά
ci
4102
πίστιν
[4 credință
3956
πάσαν
2 tuturor
1731
ενδεικνυμένους
1 dovedind
18
αγαθήν
3 bună],
2443
ίνα
ca
3588
την
1319
διδασκαλίαν
învățătura
3588
του
4990
σωτήρος
Salvatorului
1473
ημών
nostru
2316
θεού
Dumnezeu
2885
κοσμώσιν
să fie împodobită
1722
εν
în
3956
πάσιν
toate
lucrurile
.
gr-2: νοσφιζομένους: a dosi, furt mic; Acan, Anania și Safira; 4 oc,
Ios 7:1
,
Fap 5:2
2:11
2014
1063
επεφάνη γαρ
Căci s-a arătat
3588
η
5485
χάρις
harul
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu,
3588
η
care
e
4992
σωτηρίος
salvarea
3956
πάσιν
tuturor
444
ανθρώποις
oamenilor,
2:12
3811
παιδεύουσα [gr-1]
instruindu-
(ro-1)
1473
ημάς
ne
2443
ίνα
ca
720
αρνησάμενοι
renegând
3588
την
763
ασέβειαν
impietatea
2532
και
și
3588
τας
2886
κοσμικάς
lumeștile
1939
επιθυμίας
pofte,
4996
σωφρόνως
sobru
2532
και
și
1346
δικαίως
drept
2532
και
și
2153
ευσεβώς
evlavios
2198
ζήσωμεν
să trăim
1722
εν
în
3588
τω
3568
νυν
prezentul
165
αιώνι
veac,
gr-1: παιδεύουσα: 63 oc,
Lev 26:18
,
Luc 23:22
,
1Co 11:32
,
Luc 23:22
,
2Co 6:9
,
1Ti 1:20
,
2Ti 2:25
,
Evr 12:6
,
Apo 3:19
:
ro-1: disciplinându-ne:
2:13
4327
προσδεχόμενοι
așteptând
3588
την
3107
μακαρίαν
fericita
1680
ελπίδα
speranță
2532
και
și
2015
επιφάνειαν
arătarea
3588
της
1391
δόξης
gloriei
3588
του
3173
μεγάλου
marelui
2316
θεού
Dumnezeu
2532
και
și
4990
σωτήρος
Salvator
1473
ημών
al nostru,
2424
Ιησού
Isus
5547
χριστού
Hristos,
2:14
3739
ος
Care
1325
έδωκεν
S-a dat
1438
εαυτόν
pe Sine
5228
υπέρ
pentru
1473
ημών
noi,
2443
ίνα
ca
3084
1473
λυτρώσηται ημάς
să ne răscumpere
575
από
din
3956
πάσης
orice
458
ανομίας
fărădelege,
2532
και
și
2511
καθαρίση
să
-Și
curețe
1438
εαυτώ
pentru Sine
2992
λαόν
un popor
4041
περιούσιον [gr-16]
deosebit,
2207
ζηλωτήν
zelos pentru
2570
καλών
bune
2041
έργων
lucrări.
gr-16: περιούσιον: special, ales, 5 oc,
Exo 19:5
,
Deu 7:6
,
Deu 14:2
,
Deu 26:18
2:15
3778
ταύτα
Aceste
lucruri
2980
λάλει
vorbește,
2532
και
și
3870
παρακάλει
încurajează,
2532
και
și
1651
έλεγχε
mustră
3326
μετά
cu
3956
πάσης
toată
2003
επιταγής
porunca;
3367
μηδείς
nimeni să nu
1473
σου
te
4065
περιφρονείτω
disprețuiască.