- X
Capitolul 26
26:1
Când vei intra în țara pe care ți-o dă de moștenire Domnul Dumnezeul tău, când o vei stăpâni și te vei așeza în ea,
26:2
să iei cele dintâi roade din toate roadele pe care le vei scoate din pământ, în țara pe care ți-o dă Domnul Dumnezeul tău, să le pui într-un coș și să te duci la locul pe care-l va alege Domnul Dumnezeul tău ca să facă să locuiască Numele Lui acolo.
26:3
Să te duci la preotul care va fi în zilele acelea și să-i spui: „Mărturisesc astăzi înaintea Domnului Dumnezeului tău că am intrat în țara pe care Domnul a jurat părinților noștri că ne-o va da.”
26:4
Preotul să ia coșul din mâna ta și să-l pună înaintea altarului Domnului Dumnezeului tău.
26:5
Apoi să iei iarăși cuvântul și să spui înaintea Domnului Dumnezeului tău: „Tatăl meu era un arameu pribeag, gata să piară; s-a coborât în Egipt cu puțini inși și s-a așezat acolo pentru o vreme. Acolo, a ajuns un neam mare, puternic și mare la număr.
26:6
Egiptenii ne-au chinuit, ne-au asuprit și ne-au supus la grea robie.
26:7
Noi am strigat către Domnul Dumnezeul părinților noștri. Domnul ne-a auzit glasul și a văzut asuprirea, chinurile și necazurile noastre.
26:8
Și Domnul ne-a scos din Egipt, cu mână tare și cu braț întins, cu arătări înfricoșătoare, cu semne și minuni.
26:9
El ne-a adus în locul acesta și ne-a dat țara aceasta, țară în care curge lapte și miere.
26:10
και
Și
νυν
acum,
ιδού
iată,
ενήνοχα
am adus
την
cea
απαρχήν
dintâi roadă
των
din
γενημάτων
produsele
της
γης
pământului
ης
pe care
έδωκας μοι
mi l-a dat
κύριε
Domnul.
και
Și
αφήσεις αυτό
o vei lăsa
απέναντι
înaintea
κυρίου
Domnului
του
θεού
Dumnezeului
σου
tău,
και
și
προσκυνήσεις
te vei închina
έναντι
înaintea
κυρίου
Domnului
του
θεού
Dumnezeului
σου
tău.
26:11
Apoi să te bucuri, cu levitul și cu străinul care va fi în mijlocul tău, de toate bunurile pe care ți le-a dat Domnul Dumnezeul tău ție și casei tale.
26:12
După ce vei isprăvi de luat toată zeciuiala din roadele tale, în anul al treilea, anul zeciuielii, s-o dai levitului, străinului, orfanului și văduvei; și ei să mănânce și să se sature, în cetățile tale.
26:13
Să spui înaintea Domnului Dumnezeului tău: „Am scos din casa mea ce este sfințit și l-am dat levitului, străinului, orfanului și văduvei, după toate poruncile pe care mi le-ai dat Tu; n-am călcat, nici n-am uitat niciuna din poruncile Tale.
26:14
N-am mâncat nimic din aceste lucruri în timpul meu de jale, n-am îndepărtat nimic din ele pentru vreo întrebuințare necurată și n-am dat nimic din ele cu prilejul unui mort; am ascultat de glasul Domnului Dumnezeului meu, am lucrat după toate poruncile pe care mi le-ai dat.
26:15
κάτιδε
Apleacă-Ți privirea
εκ
din
του
οίκου
Casa
του αγίου σου
Ta cea Sfântă,
εκ
din
του
ουρανού
cer,
και
și
ευλόγησον
binecuvântează
τον
pe
λαόν
poporul
σου
Tău
τον
Ισραήλ
Israel,
και
și
την
γην
țara
ην
pe care
έδωκας αυτοίς
le-ai dat-o,
καθά
după cum
ώμοσας
ai jurat
τοις
πατράσιν
părinților
ημών
noștri,
δούναι ημίν
că ne vei da
γην
o țară
ρέουσαν
în care curge
γάλα
lapte
και
și
μέλι
miere.
26:16
Astăzi, Domnul Dumnezeul tău îți poruncește să împlinești legile și poruncile acestea; să le păzești și să le împlinești din toată inima ta și din tot sufletul tău.
26:17
τον
Pe
θεόν
Dumnezeu L-
είλου
ai ales
σήμερον
astăzi
είναί
să fie
σου θεόν
Dumnezeul tău,
και
și
πορεύεσθαι
să umbli
εν
în
πάσαις
toate
ταις
οδοίς
căile
αυτού
Lui,
και
și
φυλάσσεσθαι
să păzești
τα
δικαιώματα
rânduielile,
και
și
τας
εντολάς
poruncile,
και
și
τα
κρίματα
judecățile
αυτού
Lui,
και
și
υπακούειν
să asculți
της
φωνής
glasul
αυτού
Lui.
26:18
και
Și
κύριος
Dumnezeu
είλατό σε
te-a ales
σήμερον
astăzi
γενέσθαι
să devii
σε
tu
αυτώ
Lui
λαόν
un popor
περιούσιον [gr-10]
deosebit
καθάπερ
întocmai cum
είπε σοι
ți-a spus,
φυλάττειν
să păzești
πάσας
toate
τας
εντολάς
poruncile
αυτού
Lui.
gr-10: περιούσιον: 5 oc, Exo 19:5, Deu 7:6, Deu 14:2, Tit 2:14
26:19
și îți va da asupra tuturor neamurilor pe care le-a făcut: întâietate în slavă, în faimă și în măreție, și vei fi un popor sfânt pentru Domnul Dumnezeul tău, cum ți-a spus.”