-
X
Capitolul 23
23:1
2532
και
Și
450
αναστάν
ridicându-se
537
άπαν
toată
3588
το
4128
πλήθος
mulțimea
1473
αυτών
lor,
71
1473
ήγαγεν αυτόν
L-au dus
1909
επί
la
3588
τον
4091
Πιλάτον
Pilat.
23:2
756
1161
ήρξαντο δε
Și au început
2723
1473
κατηγορείν αυτού
să-L acuze,
3004
λέγοντες
spunând,
3778
τούτον
Pe Acesta L-
2147
εύρομεν
am găsit
1294
διαστρέφοντα
pervertind
3588
το
1484
έθνος
națiunea,
2532
και
și
2967
κωλύοντα
oprind ca
2541
Καίσαρι
Cezarului
5411
φόρους
tributul
1325
διδόναι
să
-i
fie dat,
3004
λέγοντα
spunând
1438
εαυτόν
despre Sine că
5547
Χριστόν
Hristos
935
βασιλέα
împăratul
6586
είναι
este.
23:3
3588
ο
1161
δε
Și
4091
Πιλάτος
Pilat
1905
1473
επηρώτησεν αυτόν
L-a întrebat,
3004
λέγων
spunând,
1473
συ
Tu
9349
ει
ești
3588
ο
935
βασιλεύς
Împăratul
3588
των
2453
Ιουδαίων
iudeilor?
3588
1161
ο δε
Și El,
611
αποκριθείς
răspunzându-
1473
αυτώ
i,
5346
έφη
spuse,
1473
συ
Tu
însuți
3004
λέγεις
o
spui.
23:4
3588
ο
1161
δε
Și
4091
Πιλάτος
Pilat
2036
είπε
zise
4314
προς
către
3588
τους
749
αρχειρείς
preoții de seamă
2532
και
și
3588
τους
către
3793
όχλους
mulțimi,
3762
2147
ουδέν ευρίσκω
Nu găsesc nici
158
αίτιον
o vină
1722
εν
în
3588
τω
444
ανθρώπω
Omul
3778
τούτω
Acesta.
23:5
3588
οι
Ei
1161
δε
însă
2001
επίσχυον
insistau cu forță
3004
λέγοντες
spunând
3754
ότι
că,
383
ανασείει [gr-6]
Stârnește
3588
τον
2992
λαόν
poporul,
1321
διδάσκων
învățând
2596
καθ΄
prin
3650
όλης
toată
3588
της
2449
Ιουδαίας
Iudeea,
756
αρξάμενος
începând
575
από
din
3588
της
1056
Γαλιλαίας
Galileea
2193
έως
până
5602
ώδε
aici.
gr-6: ανασείει: 2 oc,
Mar 15:11
,
Luc 23:5
23:6
4091
1161
Πιλάτος δε
Dar Pilat,
191
ακούσας
auzind
1056
Γαλιλαίαν
de Galileea,
1905
επηρώτησεν
întrebă
1487
ει
dacă
3588
ο
444
άνθρωπος
Omul
1057
9350
Γαλιλαίός εστι
este galileean.
23:7
2532
και
Și
1921
επιγνούς
realizând
3754
ότι
că
1537
εκ
sub
3588
της
1849
εξουσίας
autoritatea
2264
Ηρώδου
lui Irod
9350
εστίν
este,
375
1473
ανέπεμψεν αυτόν
L-a trimis
4314
προς
la
2264
Ηρώδην
Irod,
6591
όντα
care
se afla
2532
και
și
1473
αυτόν
el
1722
εν
în
2414
Ιεροσολύμοις
Ierusalim
1722
εν
în
3778
ταύταις
acele
3588
ταις
2250
ημέραις
zile. ~
23:8
3588
ο
1161
δε
Și
2264
Ηρώδης
Irod,
1492
ιδών
văzând
3588
τον
pe
2424
Ιησούν
Isus,
5463
εχάρη
s-a bucurat
3029
λίαν
foarte mult,
9356
1063
ην γαρ
căci
(ro-10)
2309
θέλων
dorea
1537
εξ
de
2425
ικανού
mult
1492
1473
ιδείν αυτόν
să-L vadă,
1223
διά
fiindcă
3588
το
191
ακούειν
auzise
4183
πολλά
multe
4012
περί
despre
1473
αυτού
El;
2532
και
și
1679
ήλπιζέ
spera
5100
τι
vreun
4592
σημείον
semn
1492
ιδείν
să vadă,
5259
υπ΄
prin
1473
αυτού
El
1096
γινόμενον
având loc.
ro-10: lit: era dorind
23:9
1905
1161
1473
επηρώτα δε αυτόν
Și L-a chestionat
1722
εν
prin
3056
λόγοις
cuvinte
2425
ικανοίς
multe,
1473
1161
αυτός δε
dar El
3762
ουδέν
nimic nu
611
1473
απεκρίνατο αυτώ
i-a răspuns.
23:10
2476
1161
ειστήκεισαν δε
Și se țineau
acolo
3588
οι
749
αρχιερείς
preoții de seamă
2532
και
și
3588
οι
1122
γραμματείς
cărturarii
2159
ευτόνως [gr-8]
cu vehemență
2723
1473
κατηγορούντες αυτού
acuzându-L.
gr-8: ευτόνως: 3 oc, cu tensiune, cu intensitate, cu efort;
Ios 6:8
,
Luc 23:10
,
Fap 18:28
23:11
1848
1161
εξουθενήσας δε
Și disprețuindu-
1473
αυτόν
L
3588
ο
2264
Ηρώδης
Irod,
4862
συν
împreună
cu
3588
τοις
4753
στρατεύμασιν
ostașii
1473
αυτού
lui,
2532
και
și
1702
εμπαίξας
batjocorindu
-L
,
4016
περιβαλών
îmbrăcându-
1473
αυτόν
L
2066
εσθήτα
cu o haină
2986
λαμπράν
strălucitoare,
375
1473
ανέπεμψεν αυτόν
L-a trimis înapoi
3588
τω
la
4091
Πιλάτω
Pilat.
23:12
1096
1161
εγένοντο δε
Și au devenit
5384
φίλοι
prieteni,
3588
ο
5037
τε
și
4091
Πιλάτος
Pilat,
2532
και
și
3588
ο
2264
Ηρώδης
Irod,
1722
εν
în
1473
αυτή
acea
3588
τη
2250
ημέρα
zi,
3326
240
μετ΄ αλλήλων
unul cu altul,
4391
1063
προϋπήρχον γαρ
căci înainte
1722
εν
în
2189
έχθρα
vrăjmășie
6591
όντες
erau
4314
προς
între
1438
εαυτούς
ei.
23:13
4091
Πιλάτος
Pilat
1161
δε
dar,
4779
συγκαλεσάμενος
convocând
3588
τους
pe
749
αρχιερείς
marii preoți,
2532
και
și
3588
τους
pe
758
άρχοντας
conducători,
2532
και
și
3588
τον
pe
2992
λαόν
popor,
23:14
2036
είπεν
zise
4314
προς
către
1473
αυτούς
ei,
4374
1473
προσηνέγκατέ μοι
Mi-ați adus
3588
τον
pe
444
άνθρωπον
Omul
3778
τούτον
Acesta
5613
ως
ca pe
654
αποστρέφοντα
unul care abate
3588
τον
2992
λαόν
poporul.
2532
και
Și,
2400
ιδού
iată,
1473
εγώ
eu,
1799
ενώπιον
înaintea
1473
υμών
voastră
350
ανακρίνας
cercetându
-L
,
3762
ουδέν
nimic nu
2147
εύρον
am găsit
1722
εν
în
3588
τω
444
ανθρώπω
Omul
3778
τούτω
Acesta,
158
αίτιον
vreo vină
3739
ων
din cele de care
2723
κατηγορείτε
aduceți acuzație
2596
κατ΄
împotriva
1473
αυτού
Lui.
23:15
235
αλλ΄
Și
3761
ουδέ
nici
2264
Ηρώδης
Irod,
375
1063
1473
ανέπεμψα γαρ υμάς
căci v-am trimis
4314
προς
la
1473
αυτόν
el;
2532
και
și,
2400
ιδού
iată,
3762
ουδέν
nimic
514
άξιον
vrednic
2288
θανάτου
de moarte
9350
εστί
nu
a fost
4238
πεπραγμένον
înfăptuit
1473
αυτώ
de El.
23:16
3811
παιδεύσας [gr-1]
Pedepsindu
-L
3767
ουν
deci,
1473
αυτόν
Îl
630
απολύσω
voi elibera.
gr-1: παιδεύσας: 63 oc,
Lev 26:18
,
1Co 11:32
,
2Co 6:9
,
1Ti 1:20
,
2Ti 2:25
,
Tit 2:12
,
Evr 12:6
,
Apo 3:19
23:17
318
1161
ανάγκην δε
(Și obligație
2192
είχεν
avea
630
1473
απολύειν αυτοίς
să le elibereze
2596
κατά
la
1859
εορτήν
sărbătoare
1520
ένα
pe unul.)
23:18
349
1161
ανέκραξαν δε
Dar ei au strigat
3826
παμπληθεί
în masă,
3004
λέγοντες
spunând,
142
αίρε
Ia-
3778
τούτον
L pe Acesta
630
1161
απόλυσον δε
și eliberează-
1473
ημίν
ne
3588
τον
pe
912
Βαραββάν
Baraba;
23:19
3748
όστις
care
9356
ην
era,
1223
διά
pentru
4714
5100
στάσιν τινά
o anumită răscoală
1096
γενομένην
care avusese loc
1722
εν
în
3588
τη
4172
πόλει
cetate,
2532
και
și
pentru
5408
φόνον
omor,
906
βεβλημένος
era
aruncat
1519
εις
în
5438
φυλακήν
închisoare.
23:20
3825
3767
πάλιν ουν
Așadar din nou
3588
ο
4091
Πιλάτος
Pilat
4377
προσεφώνησε
li
s-a adresat,
2309
θέλων
dorind
630
απολύσαι
să
-L
elibereze
3588
τον
pe
2424
Ιησούν
Isus.
23:21
3588
1161
οι δε
Dar ei
2019
επεφώνουν
strigau,
3004
λέγοντες
spunând,
4717
σταύρωσον
Crucifică!
4717
σταύρωσον
Crucifică-
1473
αυτόν
L!
23:22
3588
1161
ο δε
Și a
5154
τρίτον
treia
oară
2036
είπε
zise
4314
προς
către
1473
αυτούς
ei,
5100
1063
τι γαρ
Pentru că ce
2556
κακόν
rău
4160
εποίησεν
a făcut
3778
ούτος
Acesta?
3762
ουδέν
Nici
158
αίτιον
o vină
2288
θανάτου
de moarte
2147
εύρον
nu
am găsit
1722
εν
în
1473
αυτώ
El.
3811
παιδεύσας
Pedepsindu
-L
3767
ουν
deci
1473
αυτόν
Îl
630
απολύσω
voi elibera!
23:23
3588
1161
οι δε
Darei
1945
επέκειντο
au făcut presiune
5456
φωναίς
cu strigăte
3173
μεγάλαις
puternice,
154
αιτούμενοι
cerând
1473
αυτόν
ca El
4717
σταυρωθήναι
să fie crucificat.
2532
και
Și
2729
κατίσχυον
s-au impus prin forță
3588
αι
5456
φωναί
strigătele
1473
αυτών
lor
2532
και
și
3588
των
ale
749
αρχιερέων
preoților de seamă.
23:24
3588
ο
1161
δε
Și
4091
Πιλάτος
Pilat
1948
επέκρινε
a hotărât
1096
γενέσθαι
să fie împlinită
3588
το
155
αίτημα
cererea
1473
αυτών
lor.
23:25
630
1161
1473
απέλυσε δε αυτοίς
Și le-a eliberat
3588
τον
pe cel care
1223
διά
pentru
4714
στάσιν
răscoală
2532
και
și
5408
φόνον
omor
906
βεβλημένον
fusese aruncat
1519
εις
în
3588
την
5438
φυλακήν
închisoare,
3739
ον
pe care-l
154
ητούντο
cereau ei,
3588
1161
τον δε
și pe
2424
Ιησούν
Isus
3860
παρέδωκε
L-a predat
3588
τω
în
2307
θελήματι
voia
1473
αυτών
lor. ~
23:26
2532
και
Și
5613
ως
cum
520
1473
απήγαγον αυτόν
Îl duceau,
1949
επιλαβόμενοι
apucând
4613
Σίμωνός
pe Simon,
5100
τινος
un
2956
Κυρηναίου
cirenean,
3588
του
care
2064
ερχομένου
venea
575
απ΄
de la
68
αγρού
câmp,
2007
επέθηκαν
au pus asupra
1473
αυτώ
lui
3588
τον
4716
σταυρόν
crucea,
5342
φέρειν
ca s-o ducă
3693
όπισθεν
în urma
3588
του
lui
2424
Ιησού
Isus.
23:27
190
1161
1473
ηκολούθει δε αυτώ
Și Îl urma
4183
πολύ
o mare
4128
πλήθος
mulțime
3588
του
de
2992
λαού
popor
2532
και
și
1135
γυναικών
femei,
3739
αι
care
2532
και
de asemenea,
2875
εκόπτοντο
se băteau în piept
2532
και
și
2354
1473
εθρήνουν αυτόν
Îl jeleau.
23:28
4762
1161
στραφείς δε
Și întorcându-Se
4314
προς
spre
1473
αυτάς
ele,
3588
ο
2424
Ιησούς
Isus
2036
είπε
a zis,
2364
θυγατέρες
Fiice
2419
Ιερουσαλήμ
ale Ierusalimului,
3361
μη
nu
2799
κλαίετε
plângeți
1909
επ΄
pntru
1473
εμέ
Mine.
4133
πλην
Ci
1909
εφ΄
pentru
1438
εαυτάς
voi înșivă
2799
κλαίετε
plângeți,
2532
και
și
1909
επί
pentru
3588
τα
5043
τέκνα
copiii
1473
υμών
voștri;
23:29
3754
ότι
căci,
2400
ιδού
iată,
2064
έρχονται
vin
2250
ημέραι
zile
1722
εν
în
3739
αις
care
2046
ερούσι
vor spune,
3107
μακάριαι
Ferice de
3588
αι
cele
4723
στείραι
sterile,
2532
και
și
de
2836
κοιλίαι
pântecele
3739
αι
care
3756
ουκ
n-
1080
εγέννησαν
au născut,
2532
και
și
de
3149
μαστοί
sânii
3588
οι
care
3756
ουκ
n-
2337
εθήλασαν
au alăptat.
23:30
5119
τότε
Atunci
756
άρξονται
vor începe
3004
λέγειν
să spună
3588
τοις
3735
όρεσι
munților,
4098
πέσετε
Cădeți
1909
εφ΄
peste
1473
ημάς
noi,
2532
και
și
3588
τοις
1015
βουνοίς
dealurilor,
2572
καλύψατε
Acoperiți-
1473
ημάς
ne!
23:31
3754
ότι
Căci
1487
ει
dacă
1722
εν
cu
3588
τω
5200
3586
υγρώ ξύλω
lemnul umed
3778
ταύτα
acestea le
4160
ποιούσιν
fac ei,
1722
εν
cu
3588
τω
cel
3584
ξηρώ
uscat
5100
τι
ce
1096
γένηται
se va întâmpla?
23:32
71
1161
ήγοντο δε
Și erau duși
2532
και
și
2087
έτεροι
alți
1417
δύο
doi
2557
κακούργοι
răufăcători
4862
συν
împreună
cu
1473
αυτώ
El,
337
αναιρεθήναι
ca să li se ia viața.
23:33
2532
και
Și
3753
ότε
când
565
απήλθον
au ajuns
1909
επί
la
3588
τον
5117
τόπον
locul
3588
τον
2564
καλούμενον
chemat
2898
κρανίον
Craniul,
1563
εκεί
Acolo
4717
εσταύρωσαν
L-au crucificat,
1473
αυτόν
pe El
2532
και
și
3588
τους
pe
2557
κακούργους
răufăcători,
3739
ον
pe
3303
μεν
unul
1537
εκ
la
1188
δεξιών
dreapta,
3739
1161
ον δε
și unul
1537
εξ
la
710
αριστερών
stânga.
23:34
3588
ο
1161
δε
Și
2424
Ιησούς
Isus
3004
έλεγε
spunea,
3962
πάτερ
Tată,
863
άφες
iartă-
1473
αυτοίς
i,
3756
1063
ου γαρ
căci nu
1492
οίδασι
știu
5100
τι
ce
4160
ποιούσι
fac.
1266
1161
διαμεριζόμενοι δε
Și împărțind
3588
τα
2440
ιμάτια
hainele
1473
αυτού
Lui,
906
έβαλον
au tras la
2819
κλήρον
sorți.
23:35
2532
και
Și
2476
ειστήκει
stătea
3588
ο
2992
λαός
poporul
2334
θεωρών
privind.
1592
1161
εξεμυκτήριζον δε
Și luau în râs
2532
και
și
3588
οι
758
άρχοντες
conducătorii
4862
συν
împreună cu
1473
αυτοίς
ei,
3004
λέγοντες
spunând,
243
άλλους
Pe alții i-
4982
έσωσε
a salvat,
4982
σωσάτω
să Se salveze
1438
εαυτόν
pe Sine,
1487
ει
dacă
3778
ούτός
Acesta
9350
εστιν
este
3588
ο
5547
Χριστός
Hristosul,
3588
ο
3588
του
2316
1588
θεού εκλεκτός
Alesul lui Dumnezeu.
23:36
1702
1161
ενέπαιζον δε
Și își băteau joc
1473
αυτώ
de El
2532
και
și
3588
οι
4757
στρατιώται
ostașii,
4334
προσερχόμενοι
apropiindu-se,
2532
και
și
3690
όξος
oțet
4374
προσφέροντες
dându-
1473
αυτώ
I,
23:37
2532
και
și
3004
λέγοντες
spunând,
1487
ει
Dacă
1473
συ
Tu
9349
ει
ești
3588
ο
935
βασιλεύς
Împăratul
3588
των
2453
Ιουδαίων
iudeilor,
4982
σώσον
salvează-
4572
σεαυτόν
Te pe Tine Însuți!
23:38
9356
ην
Era
1161
δε
dar
2532
και
și
1923
επιγραφή
o inscripție
1125
γεγραμμένη
scrisă
1909
επ΄
deasupra
1473
αυτώ
Lui
1121
γράμμασιν
cu litere
1673
Ελληνικοίς
grecești,
2532
και
și
4513
Ρωμαϊκοίς
latinești,
(ro-11)
2532
και
și
1444
Εβραϊκοίς
evreiești,
(ro-13)
3778
ούτός
Acesta
9350
εστιν
este
3588
ο
935
βασιλεύς
împăratul
3588
των
2453
Ιουδαίων
iudeilor.
ro-11: Iesus Rex Iudaeorum
ro-13: Yeshua Melekh HaYehudim: יֵשׁוּעַ מֶלֶךְ הַיְּהוּדִים
23:39
1520
1161
εις δε
Și unul
3588
των
din
2910
κρεμασθέντων
[spânzurați
2557
κακούργων
1 răufăcătorii]
987
εβλασφήμει
a blasfemiat împotriva
1473
αυτόν
Lui,
3004
λέγων
spunând,
1487
ει
Dacă
1473
συ
Tu
9349
ει
ești
3588
ο
5547
Χριστός
Hristosul,
4982
σώσον
salvează-Te
4572
σεαυτόν
pe Tine
2532
και
și
1473
ημάς
pe noi.
23:40
611
1161
αποκριθείς δε
Și răspunzând
3588
ο
2087
έτερος
celălalt
2008
1473
επετίμα αυτώ
l-a mustrat,
3004
λέγων
spunând,
3761
ουδέ
Nu
5399
1473
φοβή συ
ți-e frică
3588
τον
de
2316
θεόν
Dumnezeu,
3754
ότι
căci
1722
εν
sub
3588
τω
1473
αυτώ
aceeași
2917
κρίματι
jucată
9349
ει
ești?
23:41
2532
και
Și
1473
ημείς
noi
3303
μεν
în adevăr
1346
δικαίως
în mod drept,
514
1063
άξια γαρ
căci potrivit cu
3739
ων
ce
4238
επράξαμεν
am practicat,
618
απολαμβάνομεν
primim;
3778
ούτος
Acesta
1161
δε
însă
3762
ουδέν
nimic
824
άτοπον
nepotrivit nu
4238
έπραξε
a practicat.
23:42
2532
και
Și
3004
έλεγε
spuse
3588
τω
lui
2424
Ιησού
Isus,
3403
μνήσθητί
Amintește-ți
1473
μου
de mine,
2962
κύριε
Doamne,
3752
όταν
când
2064
έλθης
vei veni
1722
εν
în
3588
τη
932
βασιλεία
împărăția
1473
σου
Ta.
23:43
2532
και
Și
2036
είπεν
zise
1473
αυτώ
lui
3588
ο
2424
Ιησούς
Isus,
281
αμήν
Adevărat
3004
1473
λέγω σοι
îți spun,
4594
σήμερον
Astăzi
3326
μετ΄
cu
1473
εμού
Mine
9361
έση
vei fi
1722
εν
în
3588
τω
3857
παραδείσω
paradis. ~
23:44
9356
1161
ην δε
Și era
5616
ωσεί
cam pe la
5610
ώρα
ora
1623
έκτη
a șasea,
2532
και
și
4655
σκότος
întuneric
1096
εγένετο
s-a făcut
1909
εφ΄
peste
3650
όλην
tot
3588
την
1093
γην
pământul
(ro-12)
2193
έως
până la
5610
ώρας
ora
1766
ενάτης
a noua.
ro-12: sau: toată țara
23:45
2532
και
Și
4654
εσκοτίσθη
s-a întunecat
3588
ο
2246
ήλιος
soarele,
2532
και
și
4977
εσχίσθη
s-a despicat
3588
το
2665
καταπέτασμα
perdeaua
3588
του
3485
ναού
templului
3319
μέσον
prin mijloc.
23:46
2532
και
Și
5455
φωνήσας
chemând
5456
φωνή
cu glas
3173
μεγάλη
mare
3588
ο
2424
Ιησούς
Isus,
2036
είπεν
zise,
3962
πάτερ
Tată,
1519
εις
în
5495
χείράς
mâinile
1473
σου
Tale
3908
παραθήσομαι
încredințez
3588
το
4151
πνεύμά
duhul
1473
μου
Meu.
2532
και
Și
3778
ταύτα
acestea
2036
ειπών
zicând,
1606
εξέπνευσεν [gr-19]
Și-a dat suflarea.
gr-19: εξέπνευσεν: 3 oc,
Mar 15:37
23:47
1492
1161
ιδών δε
Și văzând
3588
ο
1543
εκατόνταρχος
centurionul
3588
το
ce
1096
γενόμενον
s-a întâmplat,
1392
εδόξασε
a glorificat
3588
τον
pe
2316
θεόν
Dumnezeu,
3004
λέγων
spunând,
3689
όντως
Cu adevărat,
3588
ο
444
άνθρωπος
Omul
3778
ούτος
Acesta
1342
δίκαιος
drept
9356
ην
era.
23:48
2532
και
Și
3956
πάντες
toate
3588
οι
4836
3793
συμπαραγενόμενοι όχλοι
mulțimile care veniseră împreună
1909
επί
la
3588
την
2335
θεωρίαν
priveliștea
3778
ταύτην
aceasta,
2334
θεωρούντες
văzând
3588
τα
cele
1096
γενόμενα
întâmplate,
5180
1438
τύπτοντες εαυτών
bătându-se
3588
τα
în
4738
στήθη
piept
5290
υπέστρεφον
se întorceau.
23:49
2476
1161
ειστήκεισαν δε
Și stăteau
3956
πάντες
toți
3588
οι
1110
γνωστοί
cunoscuții
1473
αυτού
Lui
3113
μακρόθεν
departe,
2532
και
și
1135
γυναίκες
femeile
3588
αι
care-
4870
1473
συνακολουθήσασαι αυτώ
L urmaseră
575
από
din
3588
της
1056
Γαλιλαίας
Galileea,
3708
ορώσαι
privind
3778
ταύτα
acestea. ~
23:50
2532
και
Și
2400
ιδού
iată,
435
ανήρ
un bărbat
3686
ονόματι
cu numele
2501
Ιωσήφ
Iosif,
1010
βουλευτής
un consilier,
5224
υπάρχων
fiind
435
ανήρ
un bărbat
18
αγαθός
bun
2532
και
și
1342
δίκαιος
drept,
23:51
3778
ούτος
(acesta
3756
ουκ
nu
9356
ην
fusese
4784
συγκατατεθειμένος
de acord cu
3588
τη
1012
βουλή
hotărârea
(ro-6)
2532
και
și
3588
τη
cu
4234
πράξει
fapta
1473
αυτών
lor),
575
από
din
707
Αριμαθαίας
Arimateea,
4172
πόλεως
o cetate
3588
των
a
2453
Ιουδαίων
iudeilor,
3739
2532
ος και
și care
4327
προσεδέχετο
aștepta
2532
και
și
1473
αυτός
el
3588
την
932
βασιλείαν
Împărăția
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu,
ro-6: sfatul
23:52
3778
ούτος
acesta,
4334
προσελθών
s-a apropiat
3588
τω
de
4091
Πιλάτω
Pilat,
154
ητήσατο
ca să ceară
3588
το
4983
σώμα
trupul
3588
του
lui
2424
Ιησού
Isus.
23:53
2532
και
Și,
2507
καθελών
coborându-
1473
αυτό
L,
1794
1473
ενετύλιξεν αυτό
L-a înfășurat
4616
σινδόνι
în pânză de in,
2532
και
și
5087
1473
έθηκεν αυτό
L-a pus
1722
εν
într-
3418
μνήματι
un mormânt
2991
λαξευτώ
săpat în stâncă,
3739
ου
unde
3756
ουκ
nu
9356
ην
fusese
3764
ουδέπω
niciodată
3762
ουδείς
nimeni
2749
κείμενος
pus.
23:54
2532
και
Și
2250
9356
ημέρα ην
era ziua
3904
παρασκευή
Pregătirii,
2532
και
și
4521
σάββατον
spre
sabat
2020
επέφωσκε
se lumina.
23:55
2628
1161
κατακολουθήσασαι δε
Și urmăreau îndeaproape
2532
και
și
1135
γυναίκες
femeile
3748
αίτινες
(care
9359
ήσαν
(ro-6)
4905
συνεληλυθυίαι
veniseră împreună cu
1473
αυτώ
El
1537
εκ
din
3588
της
1056
Γαλιλαίας
Galileea),
2300
εθεάσαντο
ca să vadă
3588
το
3419
μνημείον
mormântul,
2532
και
și
5613
ως
cum
5087
ετέθη
a fost pus
3588
το
4983
σώμα
trupul
1473
αυτού
Lui.
ro-6: lit: erau venite împreună cu El
23:56
5290
1161
υποστρέψασαι δε
Și întorcându-se,
2090
ητοίμασαν
au pregătit
759
αρώματα
miresme
2532
και
și
3464
μύρα
miruri.
2532
3588
3303
και το μεν
Și în
4521
σάββατον
sabat
2270
ησύχασαν
s-au odihnit,
2596
κατά
după
3588
την
1785
εντολήν
poruncă.