Capitolul 119
119:1
άμωμοι
cei fără imperfecțiune
119:2
εκζητήσουσιν αυτόν
Îl vor căuta.
119:3
επορεύθησαν
1 au umblat].
119:4
σφόδρα
cu precizie riguroasă.
119:5
όφελον
O, de s-ar nevoi (ro-1)
κατευθυνθείησαν
să se îndrepte
ro-1: lit: a fi îndatorat; de s-ar strădui
119:6
επιβλέπειν
voi pleca privirile
119:7
εξομολογήσομαί σοι
Te voi celebra cu recunoștință
μεμαθηκέναι με
a mea învățare
119:8
119:9
κατορθώσει
își va îndrepta (ro-3)
ro-3: ridica în picioare
119:10
εξεζήτησά σε
Te-am căutat;
119:11
119:12
119:13
119:14
119:15
119:16
119:17
119:18
αποκάλυψον
Ridică acoperitoarea
119:19
πάροικος
Locuitor vremelnic
119:20
119:21
υπερηφάνοις
pe cei mândri;
επικατάρατοι
blestemați să fie
119:22
119:23
εκάθισαν άρχοντες
conducătorii au șezut,
κατελάλουν
au vorbit rău;
119:24
μελέτη
preocuparea (ro-6)
συμβουλίαι [gr-11]
sfătuitorii
ro-6: cugetarea
gr-11: συμβουλίαι: prescripție, rețetă spirituală
119:25
ζήσόν
să trăiesc îngăduie-
119:26
εξήγγειλα
le-am prezentat,
επήκουσάς μου
m-ai ascultat;
119:27
συνέτισόν με
adu-mi pricepere;
119:28
ακηδίας [gr-6]
îngrijorare;
119:29
119:30
119:31
καταισχύνης
da de rușine.
119:32
119:33
εκζητήσω αυτήν
o voi căuta
119:34
συνέτισόν με
Fă-mă să pricep!
119:35
αυτήν ηθέλησα
am dorit-o.
119:36
πλεονεξίαν
lăcomia de bogăție.
119:37
ματαιότητα
deșertăciunea!
119:38
119:39
119:40
119:41
119:42
αποκριθήσομαι
voi răspunde
ονειδίζουσί μοι
mă insultă
119:43
119:44
119:45
119:46
119:47
119:48
119:49
επήλπισάς με
mi-am întemeiat nădejdea.
119:50
έζησέ με
viață deplină mi-a dat.
119:51
παρηνόμουν
au acționat ilegal
εξέκλινα
mă voi întoarce.
119:52
παρεκλήθην
am fost mângâiat.
119:53
εγκαταλιμπανόντων
părăsesc
119:54
ψαλτά
Instrumente de laudă
παροικίας [gr-9]
pribegiei
119:55
119:56
εγενήθη μοι
mi s-a întâmplat,
εξεζήτησα
le-am cercetat.
119:57
119:58
119:59
119:60
ητοιμάσθην
M-am pregătit,
εταράχθην
am fost tulburat
119:61
περιεπλάκησάν μοι
m-au înfășurat,
119:62
μεσονύκτιον
La miezul nopții
εξομολογείσθαί σοι
să Te celebrez cu recunoștință,
119:63
119:64
119:65
119:66
119:67
με ταπεινωθήναι
smeririi mele,
επλημμέλησα
am fost discordant; (ro-6)
ro-6: neglijent
119:68
119:69
119:70
119:71
εταπείνωσάς με
m-ai smerit,
119:72
χιλιάδας
mii de bucăți de
119:73
έπλασάν με
m-au plăsmuit;
συνέτισόν με
fă-mă să pricep!
119:74
ευφρανθήσονται
vor fi cu voie bună;
119:75
εταπείνωσάς με
m-ai smerit.
119:76
παρακαλέσαι με
a mă mângâia
119:77
119:78
αισχυνθήτωσαν
Să se rușineze
ηνόμησαν
au lucrat ilegal
119:79
επιστρεψάτωσάν
Întoarce către
119:80
119:81
119:82
παρακαλέσεις με
mă vei mângâia?
119:83
ro-4: Mat 9:17; supus frigului, un burduf "îmbătrânește", pielea devenind scorțosă, friabilă
119:84
ποιήσεις μοι
îmi vei înfăptui,
καταδιωκόντων
urmăritorilor
119:85
παράνομοι
călcătorii de lege
119:86
κατεδίωξάν με
m-au urmărit ei;
119:87
παρά βραχύ
Doar puțin a lipsit ca
συνετέλεσάν με
de tot să mă termine ei
119:88
119:89
119:90
εθεμελίωσας
Tu ai întemeiat
119:91
τα σύμπαντα
toate cele împreună (ro-8)
δούλα
executoarele (ro-9)
ro-8: toate lucrurile
ro-9: roabele
119:92
ταπεινώσει
umilința (ro-14)
ro-14: inferioritate, micime
119:93
έζησάς με
viață deplină mi-ai dat.
119:94
119:95
υπέμειναν
au pândit pe la spate
απολέσαι με
să mă facă să dispar;
119:96
συντελείας
desăvârșiri i-
119:97
119:98
εσόφισάς με
m-ai înțelepțit
119:99
119:100
εξεζήτησα
le-am cercetat.
119:101
119:102
ενομοθέτησάς
ai legiferat
119:103
119:104
119:105
ro-12: Variantă: Lampă picioarelor mele-i legea Ta, și lumină cărărilor mele
119:106
έστησα
am stat în picioare
119:107
εταπεινώθην
Am fost umilit
119:108
ευδόκησον
primește-le cu bunăvoință
119:109
119:110
119:111
αγαλλίαμα
tresărire de veselie
119:112
119:113
παρανόμους
Pe călcătorii de lege i-
119:114
επήλπισα
mi-am întemeiat nădejdea.
119:115
πονηρευόμενοι
voi ticăloșilor;
119:116
καταισχύνης με
mă face de rușine
119:117
σωθήσομαι
voi fi mântuit;
119:118
εξουδένωσας
M-au disprețuit
αποστατούντας
s-au îndepărtat
119:119
παραβαίνοντας
Călcători de lege i-
119:120
119:121
αδικούσί με
mă nedreptățesc.
119:122
συκοφαντησάτωσάν με
mă extorcheze (ro-9)
ro-9: să nu abuzeze de mine
119:123
119:124
119:125
συνέτισόν με
fă-mă să înțeleg;
γνώσομαι
voi face cunoscute
119:126
119:127
119:128
κατωρθούμην
am ținut-o drept!
119:129
εξηρεύνησεν αυτά
le-a căutat
119:130
συνετιεί
va aduce pricepere
119:131
επεπόθουν
le-am dorit mult.
119:132
119:133
κατακυριευσάτω
domine peste
119:134
119:135
119:136
119:137
119:138
119:139
119:140
πεπυρωμένον
Lămurită în foc
119:141
εξουδενωμένος
disprețuit;
119:142
119:143
119:144
συνέτισόν με [gr-9]
dându-mi înțelegere
ro-11: verbul 'a trăi'; sau: trai
119:145
119:146
119:147
αωρία
nu era timpul potrivit,
επήλπισα
mi-am întemeiat nădejdea.
119:148
προέφθασαν
S-au înfățișat
119:149
119:150
προσήγγισαν
S-au apropiat
καταδιώκοντές με
mă urmăresc
εμακρύνθησαν
ei sunt departe.
119:151
119:152
εθεμελίωσας αυτά
le-ai întemeiat.
119:153
119:154
119:155
119:156
119:157
εκδιώκοντές με
mă izgonesc
θλίβοντές με
mă necăjesc,
119:158
ασυνετούντας
pe cei nepricepuți
119:159
119:160
ro-1: piatra din capul unghiului, suma, principiul
119:161
κατεδίωξάν με
m-au urmărit
εδειλίασεν
s-a înspăimântat
119:162
αγαλλιάσομαι εγώ
Mă voi veseli
119:163
εβδελυξάμην
am detestat-o;
119:164
119:165
σκάνδαλον
pricină de poticnire.
119:166
119:167
ηγάπησεν αυτά
le-am iubit
119:168
119:169
συνέτισόν με
dă-mi înțelegere. (ro-13)
119:170
119:171
διδάξης με
Tu mă vei învățat
119:172
119:173
119:174
119:175
βοηθήσει μοι
mă vor ajuta.
119:176
επελαθόμην
le-am uitat. ~