Capitolul 13
Matei 13:1
Matei 13:2
Matei 13:3
ελάλησεν αυτοίς
le-a vorbit
Matei 13:4
κατέφαγεν αυτά
le-au devorat.
Matei 13:5
Matei 13:6
Matei 13:7
απέπνιξαν αυτά
le-au înăbușit.
Matei 13:8
Matei 13:9
Matei 13:10
προσελθόντες
apropiindu-se,
λαλείς αυτοίς
le vorbești?
Matei 13:11
γνώναι [gr-9]
să cunoașteți
μυστήρια [gr-11]
misterele
gr-9: γνώναι: 764 oc, 206 în NT
gr-11: μυστήρια: μυστήριον musterion, 35 oc, 27 în NT
Matei 13:12
δοθήσεται αυτώ
îi va fi dat,
περισσευθήσεται
va prisosi;
Matei 13:13
συνιούσιν [gr-16]
priceapă.
Matei 13:14
αναπληρούται
se împlinește
Matei 13:15
επαχύνθη γαρ
Căci s-a îngroșat
επιστρέψωσι
să se întoarcă,
ιάσομαι αυτούς
Să-i vindec.
Matei 13:16
υμών δε μακάριοι
Dar ferice de ai voștri
Matei 13:17
Matei 13:18
σπείροντος
semănătorului.
Matei 13:19
εσπαρμένον
a fost semănat
Matei 13:20
λαμβάνων αυτόν
îl primește;
Matei 13:21
πρόσκαιρός [gr-8]
temporar
σκανδαλίζεται
se poticnește.
gr-8: πρόσκαιρός: 4 oc
Matei 13:22
Matei 13:23
Matei 13:24
καλόν σπέρμα
sămânță bună
Matei 13:25
Matei 13:26
Matei 13:27
οικοδεσπότου
stăpânul casei,
Matei 13:28
εχθρός άνθρωπος
Un om dușmănos
τούτο εποίησεν
a făcut aceasta.
συλλέξομεν αυτά
să le strângem?
Matei 13:29
εκριζώσητε
să dezrădăcinați
Matei 13:30
συναυξάνεσθαι
să crescă amândouă
συλλέξατε
Strângeți împreună
ro-28: ca să le ardem
Matei 13:31
Matei 13:32
κατασκηνούν [gr-25]
se sălășuiesc
Matei 13:33
ελάλησεν αυτοίς
le-a spus,
ενέκρυψεν [gr-15]
o ascunde
gr-15: ενέκρυψεν: încorporează, 4 oc, Pro 19:24
gr-18: σάτα: σάτον: o jumătate de baniță, 13 litri; σάτον: măsură ebraică egală cu 24 de sextarii romani; 3 oc, Hag 2:16, Mat 13:33, Luc 13:21
Matei 13:34
Matei 13:35
πληρωθή
să se împlinească
κεκρυμμένα
lucruri ascunse
Matei 13:36
Matei 13:37
Matei 13:38
Matei 13:39
Matei 13:40
Matei 13:41
συλλέξουσιν
vor strânge împreună
σκάνδαλα
prilejuiesc poticnire, (ro-17)
ro-17: pricinuiesc
Matei 13:42
βαλούσιν αυτούς
îi vor arunca
Matei 13:43
εκλάμψουσιν [gr-4]
vor iradia
Matei 13:44
Matei 13:45
Matei 13:46
πολύτιμον [gr-4]
de mare valore
ηγόρασεν αυτόν
l cumpără.
Matei 13:47
Matei 13:48
αναβιβάσαντες
îl trag (ro-4)
συνέλεξαν
strâng împreună
ro-4: scot
Matei 13:49
Matei 13:50
βαλούσιν αυτούς
îi vor arunca
Matei 13:51
λέγουσιν αυτώ
Ei spuseră,
Matei 13:52
μαθητευθείς [gr-9]
făcut ucenic
οικοδεσπότη
stăpân de casă,
gr-9: μαθητευθείς: 4 oc: învățarea unui om de către un maestru, până la împlinirea învățăcelului și obținerea staturii de ucenic
Matei 13:53
Matei 13:54
εδίδασκεν αυτούς
îi învăța
εκπλήττεσθαι αυτούς
ei erau uluiți,
Matei 13:55
Matei 13:56
Matei 13:57
εσκανδαλίζοντο
se poticneau
Matei 13:58
δυνάμεις
lucrări de puteri