Capitolul 2
Hagai 2:1
Hagai 2:2
Hagai 2:3
Hagai 2:4
κατισχυέτω
să se întărească
παντοκράτωρ
Atotputernic.
Hagai 2:5
ro-11: în LXXR această primă parte a versetului nu apare
Hagai 2:6
παντοκράτωρ
Atotputernic,
Hagai 2:7
συσσείσω
voi clătina împreună
παντοκράτωρ
Atotputernic.
Hagai 2:8
παντοκράτωρ
Atotputernic.
Hagai 2:9
παντοκράτωρ
Atotputernic.
παντοκράτωρ
Atotputernic;
κτίζοντι
cei ce clădesc, (ro-34)
ro-34: crează
Hagai 2:10
Hagai 2:11
παντοκράτωρ
Atotputernic,
Hagai 2:12
αγιασθήσεται
va fi aceasta sfințită?
Hagai 2:13
μεμιασμένος
cineva întinat
από πάντων
pe oricare din
μιανθήσεται
va fi întinat lucrul acela?
μιανθήσεται
Va fi întinat.
Hagai 2:14
μιανθήσεται
va fi întinat;
λημμάτων [gr-35]
revelațiilor
αυτών
pe care le au primit
ορθρινών
revărsatul zorilor, (ro-38)
οδυνηθήσονται
se vor chinui
gr-35: λημμάτων: povară profetică, vezi Ier
ro-38: variantă de trad: datorită preocupărilor lor matinale
Hagai 2:15
Hagai 2:16
ro-6: sau: cufăr mare de cereale; SM și BA: groapă
ro-9: vezi trimiteri
ro-22: trimit
Hagai 2:17
αφορία
lipsă de purtare de rod, (ro-4)
ανεμοφθορία
distrugeri pricinuite de vânt,
ro-4: vezi vers. 19
Hagai 2:18
επέκεινα
de aici înainte.
εθεμελίωθη
a fost pusă temelia
Hagai 2:19
επιγνωσθήσεται
văzut vreodată așa ceva (ro-3)
έτι
s-a mai văzut vreodată
ευλογήσω
voi binecuvânta.
ro-3: a cunoaște bine
ro-26: vezi vers. 17
Hagai 2:20
Hagai 2:21
Hagai 2:22
ρομφαία
sabia mare și lată
Hagai 2:23
παντοκράτωρ
Atotputernic,
παντοκράτωρ
Atotputernic.