Capitolul 18
Apocalipsa 18:1
Apocalipsa 18:2
Apocalipsa 18:3
επόρνευσαν
s-au prostitutat,
επλούτησαν
s-au îmbogățit.
Apocalipsa 18:4
συγκοινωνησητε
fiți părtași
Apocalipsa 18:5
εκολλήθησαν [gr-2]
s-au alipit îngrămădindu-se
εμνημόνευσεν
Și-a adus aminte
Apocalipsa 18:6
Apocalipsa 18:7
εστρηνίασε [gr-5]
a trăit în senzualitate, (ro-5)
gr-5: εστρηνίασε: 2 oc, v 9:
ro-5: Atracție spre plăcerile trupești; sexualism; erotism (DEX):
Apocalipsa 18:8
κατακαυθήσεται
va fi arsă,
Apocalipsa 18:9
κλαύσουσι αυτήν
o vor plânge,
κόψονται
se vor jeli (ro-5)
πορνεύσαντες
prostituându-se
στρηνιάσαντες
trăind în senzualitate,
πυρώσεως [gr-23]
combustiei
ro-5: se vor bate în piept
gr-23: πυρώσεως: ardere metalurgică, aredere de cuptor
Apocalipsa 18:10
Apocalipsa 18:11
αγοράζει ουκέτι
o mai cumpără;
Apocalipsa 18:12
μαργαρίτου
de mărgăritare,
βύσσου [gr-11]
in subțire
Apocalipsa 18:13
σεμίδαλιν [gr-14]
făină fină,
ro-4: pluralui lui tămâie
Apocalipsa 18:14
οπώρα [gr-3]
fructele de toamnă
ευρήσεις αυτά
le vei mai găsi.
Apocalipsa 18:15
τούτων
lucrurilor acestora,
πλουτήσαντες
s-au îmbogățit
πενθούντες
îndoliindu-se,
ro-6: prin
Apocalipsa 18:16
περιβεβλημένη
îmbrăcându-se
Apocalipsa 18:17
Apocalipsa 18:18
πυρώσεως [gr-7]
combustiei
Apocalipsa 18:19
πενθούντες
îndoliindu-se,
επλούτησαν
s-au îmbogățit,
Apocalipsa 18:20
Apocalipsa 18:21
ορμήματι
cu un impuls puternic
βληθήσεται
va fi aruncată
Apocalipsa 18:22
μουσικών [gr-5]
de muzicieni,
αυλητών [gr-7]
de fluierari,
σαλπιστών [gr-9]
de trompetiști,
gr-9: σαλπιστών: 1 oc
Apocalipsa 18:23
μεγιστάνες
oamenii de seamă
επλανήθησαν
au fost rătăcite
Apocalipsa 18:24