- X
Capitolul 78
78:1
συνέσεως
(Al contemplării
τω
lui
Ασάφ
Asaf)
προσέχετε
Ia aminte,
λαός
poporul
μου
meu,
τω
la
νόμω
legea
μου
mea.
κλίνατε
Plecați
το
ους
urechea
υμών
voastră
εις
la
τα
ρήματα
spusele
του
στόματός
gurii
μου
mele.
78:2
ανοίξω
Voi deschide
εν
în
παραβολαίς
parabole
το
στόμα
gura
μου
mea;
φθέγξομαι
voi pronunța
προβλήματα
lucruri umbrite
απ΄
de la
αρχής
început;
78:3
όσα
toate câte le-
ηκούσαμεν
am auzit
και
și
έγνωμεν αυτά
le cunoaștem,
και
și
οι
pe care
πατέρες
părinții
ημών
noștri
διηγήσαντο ημίν
ni le-au istorisit.
78:4
ουκ
Nu
εκρύβη
au fost ascunse
από
față de
των
τέκνων
copiii
αυτών
lor
εις
către
γενεάν
generația
ετέραν
următoare,
απαγγέλλοντες
vestind
τας
αινέσεις
laudele
του
κυρίου
Domnului,
και
și
τας
δυναστείας
puterile
αυτού
Lui,
και
și
τα
θαυμάσια
minunile
αυτού
Lui
α
pe care le-
εποίησε
a făcut.
78:5
και
Și
ανέστησε
a ridicat
μαρτύριον
o mărturie
εν
în
Ιακώβ
Iacov,
και
și
νόμον
o lege
έθετο
a pus
εν
în
Ισραήλ
Israel,
ον
despre care le-
ενετείλατο
a poruncit
τοις
πατράσιν
părinților
ημών
noștri,
του
γνωρίσαι
să facă cunoscut
αυτά
acestea
τοις
υιοίς
fiilor
αυτών
lor;
78:6
όπως
așa
αν
încât
γνώ
să cunoască
γενεά
generația
ετέρα
următoare,
υιοί
fiii
οι
τεχθησόμενοι
născuți.
και
Și
αναστήσονται
să se ridice
και
și
απαγγελούσιν
să istorisească
αυτά
acestea
τοις
υιοίς
fiilor
αυτών
lor,
78:7
ίνα
ca
θώνται
să-și pună
επί
în
τον
θεόν
Dumnezeu
την
ελπίδα
nădejdea
αυτών
lor,
και
și
μη
să nu
επιλάθωνται
uite
των
έργων
lucrările
του
lui
θεού
Dumnezeu,
και
și
τας
εντολάς
poruncile
αυτού
Lui
εκζητήσωσιν
le caute;
78:8
ίνα
ca
μη
să nu
γένωνται
devină
ως
ca
οι
πατέρες
părinții
αυτών
lor;
γενεά
o generație
σκολιά
sucită
και
și
παραπικραίνουσα
care amărăște;
γενεά
o generație
ήτις
care
ου
nu
κατεύθυνεν
și-a întărit
την
καρδίαν
inima
εαυτής
ei,
και
și
ουκ
nu a fost
επιστώθη
credincios
μετά
cu
του
θεού
Dumnezeu
το
πνεύμα
duhul
αυτής
ei.
78:9
υιοί
Fiii
Εφραϊμ
lui Efraim
εντείνοντες
întinzând
και
și
βάλλοντες
trăgând
τόξοις
cu arcul,
εστράφησαν
au dat dosul
εν
în
ημέρα
ziua
πολέμου
luptei.
78:10
ουκ
Nu
εφύλαξαν
au păzit
την
διαθήκην
legământul
του
lui
θεού
Dumnezeu,
και
și
εν
în
τω
νόμω
legea
αυτού
Lui
ουκ
nu
εβουλήθησαν
au vrut
πορεύεσθαι
să umble.
78:11
και
și
επελάθοντο
au uitat
των
ευεργεσιών [gr-4]
binefacerile
αυτού
Lui,
και
și
των
θαυμασίων
minunile
αυτού
Lui,
ων
pe care
έδειξεν αυτοίς
li le-a arătat,
gr-4: ευεργεσιών: 3 oc, Fap 4:9, 1Ti 6:2
78:12
εναντίον
înaintea
των
πατέρων
părinților
αυτών
lor;
α
cele pe care le-
εποίησε
a făcut,
θαυμάσια
minuni
εν
în
γη
pământul
Αιγύπτω
Egiptului,
εν
în
πεδίω
câmpia
Τάνεως
Taneos. (ro-13)
ro-13: TM Țoan
78:13
διέρρηξε [gr-1]
A rupt
θάλασσαν
marea,
και
și
διήγαγεν
i-a dus prin
αυτούς
ea;
παρέστησεν
a îngrămădit lângă ei
ύδατα
apele
ωσεί
ca-ntr-
ασκόν
un burduf.
gr-1: διέρρηξε: Gen 37:29, Ose 2:13, Mat 26:65, Luc 5:6
78:14
και
Și
ωδήγησεν αυτούς
i-a călăuzit
εν
printr-
νεφέλη
un nor
ημέρας
ziua,
και
și
όλην
toată
την
νύκτα
noaptea
εν
printr-
φωτισμώ
o iluminare
πυρός
de foc.
78:15
διέρρηξε
A rupt
πέτραν
stânca
εν
în
ερήμω
pustiu,
και
și
επότισεν αυτούς
le-a dat să bea
ως
ca
εν
din
αβύσσω
abis
πολλή
mare.
78:16
και
Și
εξήγαγεν
a scos
ύδωρ
apă
εκ
din
πέτρας
stâncă,
και
și
κατήγαγεν
a făcut să curgă
ως
ca
ποταμούς
râuri
ύδατα
de apă.
78:17
και
Și
προσέθεντο
ei au adăugat
έτι
încă
του
αμαρτάνειν
să păcătuiască
αυτώ
împotriva Lui;
παρεπίκραναν
L-au amărât
τον
pe Cel
ύψιστον
Preaînalt
εν
într-
ανύδρω
un loc lipsit de apă.
78:18
και
Și
εξεπείρασαν
au ispitit
τον
pe
θεόν
Dumnezeu
εν
în
ταις
καρδίαις
inimile
αυτών
lor
του
ca
αιτήσαι
să ceară
βρώματα
bucate
ταις
pentru
ψυχαίς
sufletele
αυτών
lor.
78:19
και
Și
κατελάλησαν
au vorbit rele împotriva
του
lui
θεού
Dumnezeu.
και
Și
είπον
au zis,
μη
Oare
δυνήσεται
va putea
ο
θεός
Dumnezeu
ετοιμάσαι
să pregătească
τράπεζαν
o masă
εν
în
ερήμω
pustie?
78:20
επεί
Când
επάταξε
a lovit El
πέτραν
stânca,
και
și
ερρύησαν
au curs
ύδατα
apele,
και
și
χείμαρροι
pâraiele
κατεκλύσθησαν
au inundat,
μη
oare
και
și
άρτον
pâine
δύναται
va putea El
δούναι
să dea?
η
sau
ετοιμάσαι
să pregătească
τράπεζαν
o masă
τω
λαώ
poporului
αυτού
Lui?
78:21
διά
De
τούτο
aceea
ήκουσε
a auzit
κύριος
Domnul,
και
și
ανεβάλετο
s-a ridicat.
και
Și
πυρ
un foc
ανήφθη
s-a aprins
εν
în
Ιακώβ
Iacov,
και
și
οργή
urgie
ανέβη
s-a ridicat
επί
asupra
τον
lui
Ισραήλ
Israel.
78:22
ότι
Căci
ουκ
nu
επίστευσαν
s-au încrezut
εν
în
τω
θεώ
Domnezeu,
ουδέ
nici nu
ήλπισαν
și-au pus nădejdea
επί
în
το
σωτήριον
mântuirea
αυτού
Lui.
78:23
και
Și
ενετείλατο
a poruncit
νεφέλαις
norilor
υπεράνωθεν
de sus,
και
și
θύρας
porțile
ουρανού
cerurilor
ανέωξε
s-au deschis,
78:24
και
și
έβρεξεν
a plouat
αυτοίς
peste ei
μάννα
mană
φαγείν
de mâncare;
και
și
άρτον
pâinea
ουρανού
cerurilor
έδωκεν αυτοίς
le-a dat.
78:25
άρτον
Pâinea
αγγέλων
îngerilor
έφαγεν
a mâncat
άνθρωπος
omul;
επισιτισμόν
provizie de alimente
απέστειλεν αυτοίς
le-a trimis
εις
din
πλησμονήν
belșug.
78:26
απήρε
A ridicat
νότον
austrul (ro-2)
εξ
din
ουρανού
cer,
και
și
επήγαγεν
a adus
εν
prin
τη
δυνάμει
puterea
αυτού
Lui
λίβα
băltărețul. (ro-11)
ro-2: vântul de sud-vest
ro-11: vântul de sud
78:27
και
Și
έβρεξεν
a plouat
επ΄
peste
αυτούς
ei
ωσεί
ca
χουν
pulberea
σάρκας
carne,
και
și
ωσεί
ca
άμμον
nisipul
θαλασσών
mărilor
πετεινά
zburătoare
πτερωτά
împănate. (ro-13)
ro-13: cu pene (DEX), 6 oc
78:28
και
Și
επέπεσον
au căzut
εις
în
μέσω
mijlocul
της
παρεμβολής
taberei
αυτών
lor
κύκλω
de jur împrejurul
των
σκηνωμάτων
corturilor
αυτών
lor.
78:29
και
Și
έφαγον
au mâncat,
και
și
ενεπλήσθησαν
s-au săturat
σφόδρα
foarte.
και
Și
την
επιθυμίαν
pofta
αυτών
lor
ήνεγκεν αυτοίς
le-a adus-o.
78:30
ουκ
Nu
εστερήθησαν
au fost lipsiți
από
de
της
επιθυμίας
pofta
αυτών
lor;
έτι
dar
της
βρώσεως
hrana
ούσης
era
εν
în
τω
στόματι
gura
αυτών
lor,
78:31
και
și
οργή
mânia
του
lui
θεού
Dumnezeu
ανέβη
a izbucnit
επ΄
asupra
αυτούς
lor,
και
și
απέκτεινεν
El a omorât
εν
în
τοις
πίοσιν
multitudinea
αυτών
lor,
και
și
τους
pe
εκλεκτούς
aleșii
του
lui
Ισραήλ
Israel
συνεπόδισεν
i-a contenționat.
78:32
εν
Cu
πάσι
toate
τούτοις
acestea
ήμαρτον έτι
ei tot au păcătuit,
και
și
ουκ
n-
επίστευσαν
au crezut
εν
în
τοις
θαυμασίοις
minunile
αυτού
Lui.
78:33
και
Și
εξέλιπον
s-au sfârșit
εν
în
ματαιότητι
deșertăciune
αι
ημέραι
zilele
αυτών
lor,
και
și
τα
έτη
anii
αυτών
lor
μετά
în
σπουδής
fugă.
78:34
όταν
Când
απέκτεινεν αυτούς
îi omora,
τότε
atunci
εζήτουν αυτόν
Îl căutau,
και
și
επέστρεφον
se întorceau
και
și
ώρθριζον
în zori
προς
către
τον
θεόν
Dumnezeu.
78:35
και
Și
εμνήσθησαν
și-au amintit
ότι
ο
θεός
Dumnezeu
βοηθός
ajutorul
αυτών
lor
εστι
este,
και
și
ο
θεός
Dumnezeul
ο
Cel
ύψιστος
Preaînalt
λυτρωτής
răscumpărătorul
αυτών
lor
εστι
este.
78:36
και
Și
ηγάπησαν αυτόν
Îl iubeau
εν
cu
τω
στόματι
gura
αυτών
lor,
και
dar
τη
cu
γλώσση
limba
αυτών
lor
εψεύσαντο αυτώ
Îl mințeau.
78:37
η
δε
Iar
καρδία
inima
αυτών
lor
ουκ
nu a fost
ευθεία
dreaptă
μετ΄
cu
αυτού
El,
ουδέ
nici nu
επιστώθησαν
au crezut
εν
în
τη
διαθήκη
legământul
αυτού
Lui.
78:38
αυτός
El
δε
însă
εστιν
este
οικτίρμων
milos
και
și
ιλάσεται
va ispăși
ταις
αμαρτίαις
păcatele
αυτών
lor,
και
și
ου
nu
διαφθερεί
va arunca în stricăciune.
και
Și
πληθυνεί
va înmulți
του
αποστρέψαι
întoarcerea
τον
θυμόν
mâniei
αυτού
Lui,
και
și
ουχί
nu-
εκκαύσει
Și va aprinde
πάσαν
toată
την
οργήν
urgia
αυτού
Lui.
78:39
και
Și
εμνήσθη
Și-a amintit
ότι
σαρξ εισι
ei sunt carne;
πνεύμα
un vânt
πορευόμενον
ducându-se
και
și
ουκ
nemai
επιστρέφον
întorcându-se.
78:40
ποσάκις
De câte ori
παρεπίκραναν αυτόν
L-au amărât
εν
în
τη
ερήμω
pustie;
παρώργισαν
au stârnit urgia
αυτόν
Lui
εν
într-
γη
un pământ
ανύδρω
fără apă.
78:41
και
Și
επέστρεψαν
s-au întors
και
și
επείρασαν
L-au pus la încercare
τον
pe
θεόν
Dumnezeu,
και
și
τον
pe
άγιον
Sfântul
του
lui
Ισραήλ
Israel
παρώξυναν
L-au provocat.
78:42
ουκ
Nu
εμνήσθησαν
și-au amintit
της
de
χειρός
mâna
αυτού
Lui
ημέρας
în ziua (ro-6)
ης
în care
ελυτρώσατο αυτούς
i-a răscumpărat
εκ
din
χειρός
mâna
θλίβοντος
celui ce necăjea;
ro-6: sau: de ziua
78:43
ως
cum
έθετο
a făcut
εν
în
Αιγύπτω
Egipt
τα
σημεία
semnele
αυτού
Lui,
και
și
τα
τέρατα
miracole
αυτού
Lui
εν
în
πεδίω
câmpia
Τάνεως [gr-14]
Taneos.
gr-14: Τάνεως: TM Țoan
78:44
και
Și
μετέστρεψεν
a schimbat
εις
în
αίμα
sânge
τους
ποταμούς
râurile
αυτών
lor,
και
și
τα
ομβρήματα
bălțile
αυτών
lor,
όπως
ca
μη
să nu
πίωσιν
bea.
78:45
εξαπέστειλεν
A trimis
εις
către
αυτούς
ei
κυνόμυιαν
tăunele,
και
și
κατέφαγεν αυτούς
i-a mâncat,
και
și
βάτραχον
broasca,
και
și
διέφθειρεν αυτούς
i-a prăbușit în stricăciune.
78:46
και
Și
έδωκε
a trimis
τη
ερυσίβη
mălura
τους
în
καρπούς
rodurile
αυτών
lor,
και
și
τους
πόνους
ostenelile (ro-10)
αυτών
lor,
τη
ακρίδι
lăcustei.
ro-10: rodul muncii
78:47
απέκτεινεν
A omorât
εν
prin
χαλάζη
grindină
την
άμπελον
via
αυτών
lor,
και
și
τας
συκαμίνους
sicomorii
αυτών
lor
εν
prin
τη
πάχνη
brumă.
78:48
και
Și
παρέδωκεν
a predat
εις
pentru a fi lovite de
χάλαζαν
grindină
τα
κτήνη
vitele
αυτών
lor,
και
și
την
ύπαρξιν
avuțiile
αυτών
lor
τω
πυρί
focului.
78:49
εξαπέστειλεν
A trimis
εις
către
αυτούς
ei
οργήν
urgia
θυμού
mâniei
αυτού
Lui;
θυμόν
mânie
και
și
οργήν
urgie
και
și
θλίψιν
necaz;
αποστολήν
o misiune
δι΄
prin
αγγέλων
îngeri
πονηρών
ai terorilor.
78:50
ωδοποίησε
A deschis
τρίβον
o cărare
τη
οργή
urgiei
αυτού
Lui;
ουκ
nu
εφείσατο
a cruțat
από
de la
θανάτου
moarte
των
ψυχών
sufletele
αυτών
lor;
και
și
τα
κτήνη
vitele
αυτών
lor
εις
în
θάνατον
moarte
συνέκλεισε
le-a reținut.
78:51
και
Și
επάταξε
a lovit
παν
pe toți
πρωτότοκον
întâi-născuții
εν
în
γη
pământul
Αιγύπτω
Egiptului,
απαρχήν
pârga
πάντος
întregii
πόνου αυτών
lor trude
εν
în
τοις
σκηνώμασι
corturile
Χαμ
lui Ham.
78:52
και
Și
απήρεν [gr-2]
a făcut să plece
ως
ca
πρόβατα
pe oi
τον
pe
λαόν
poporul
αυτού
Lui;
και
și
ανήγαγεν αυτούς
i-a condus
ωσεί
ca pe
ποίμνιον
o turmă
εν
în
ερήμω
pustie.
gr-2: απήρεν: Gen 12:9
78:53
και
Și
ωδήγησεν αυτούς
i-a călăuzit
επ΄
în
ελπίδι
nădejde;
και
și
ουκ
nu
εδείλίασαν
au fost temători, (ro-8)
και
și
τους
pe
εχθρούς
vrăjmașii
αυτών
lor
εκάλυψε
i-au acoperit
θάλασσα
marea.
ro-8: timizi
78:54
και
Și
εισήγαγεν αυτούς
i-ai adus
εις
în
όρος
muntele
αγιάσματος
sanctuarului (ro-6)
αυτού
Lui;
όρος
muntele
τούτο
acesta
ο
pe care îl
εκτήσατο
dobândise
η
δεξιά
dreapta
αυτού
Lui.
ro-6: locașului sfânt
78:55
και
Și
εξέβαλεν
a izgonit
από
înaintea
προσώπου
feței
αυτών
lor
έθνη
neamuri,
και
și
εκληροδότησεν αυτούς
le-a atribuit loturi
εν
cu
σχοινίω
sfoara
κληροδοσίας
de-mpărțit pământul.
και
Și
κατεσκήνωσεν
a sălășuit
εν
în
τοις
σκηνώμασιν
corturile
αυτών
lor
τας
pe
φυλάς
semințiile
του
lui
Ισραήλ
Israel.
78:56
και
Și
επείρασαν
au ispitit
και
și
παρεπίκραναν
au amărât
τον
pe
θεόν
Dumnezeul
τον
cel
ύψιστον
Preaînalt;
και
și
τα
μαρτύρια
mărturiile
αυτού
Lui
ουκ
nu
εφυλάξαντο
le-au păzit.
78:57
και
Și
απέστρεψαν
s-au întors
και
și
ηθέτησαν
au fost împotrivitori,
καθώς
ca
και
și
οι
πατέρες
părinții
αυτών
lor
μετεστράφησαν
s-au transformat
εις
într-
τόξον
un arc
στρεβλόν
deviant.
78:58
και
și
παρώργισαν
au provocat mânia
αυτόν
Lui
εν
pe
τοις
βουνοίς
dealurile
αυτών
lor,
και
și
εν
prin
τοις
γλυπτοίς [gr-11]
imaginile idolilor
αυτών
lor
παρεζήλωσαν
au provocat gelozia
αυτόν
Lui.
gr-11: γλυπτοίς: 55 oc, Exo 34:13, Hab 2:18
78:59
ήκουσεν
A auzit
ο
θεός
Dumnezeu,
και
și
υπερείδε
nu a mai luat seama la ei,
και
și
εξουδένωσε σφόδρα
în mod distrugător a socotit ca pe nimic (ro-8)
τον
pe
Ισραήλ
Israel.
ro-8: lit. foarte mult
78:60
και
Și
απώσατο
a lepădat
την
σκηνήν
cortul
Σηλώμ
din Silo,
σκήνωμα
cortul
ο
pe care
κατεσκήνωσεν
Îl întinsese
εν
între
ανθρώποις
oameni.
78:61
και
Și
παρέδωκεν
a predat
εις
în
αιχμαλωσίαν
captivitate
την
ισχύν
forța
αυτών
lor,
και
și
την
καλλονήν
frumusețea
αυτών
lor
εις
în
χείρας
mâinile
εχθρών
vrăjmașilor.
78:62
και
Și
συνέκλεισεν
a închis
εν
prin
ρομφαία
sabia cea mare și lată
τον
pe
λαόν
poporul
αυτού
Lui;
και
și
την
κληρονομίαν
moștenirea
αυτού
Lui
υπερείδε
a socotit-o ca pe nimic.
78:63
τους
νεανίσκους
Tinerii
αυτών
lor
κατέφαγε
au fost consumați
πυρ
de foc,
και
și
αι
παρθένοι
fecioarele
αυτών
lor
ουκ
nu
επενθήθησαν
au fost jelite.
78:64
οι
ιερείς
Preoții
αυτών
lor
εν
prin
ρομφαία
sabia cea mare și lată
έπεσον
au căzut,
και
și
αι
χήραι
văduvele
αυτών
lor
ουκ
nu
κλαυσθήσονται
au fost plânse.
78:65
και
Și
εξηγέρθη
S-a trezit
ως
ca
ο
υπνών
din somn
κύριος
Domnul;
ως
ca
δυνατός
un Puternic
κεκραιπαληκώς
amețit
εξ
de
οίνου
vin.
78:66
και
Și
επάταξε
a lovit
τους
pe
εχθρούς
vrăjmașii
αυτού
Lui
εις
prin
τα
οπίσω
spate;
όνειδος
ocară
αιώνιον
veșnică
έδωκεν
a rânduit
αυτοίς
pentru ei.
78:67
και
Și
απώσατο
a lepădat
το
σκήνωμα
cortul
Ισωήφ
lui Iosif;
και
și
την
φυλήν
seminția
Εφραϊμ
lui Efraim
ουκ
n-
εξελέξατο
a ales-o.
78:68
εξελέξατο
A ales
την
φυλήν
seminția
Ιούδα
lui Iuda,
το
όρος
muntele
το
Σιών
Sionului
ο
pe care l-
ηγάπησε
a iubit.
78:69
και
Și
ωκοδόμησεν
a zidit
ως
ca
μονοκέρωτος
unicornul
το
αγίασμα
sfințenia
αυτού
Lui
εν
pe
τη
γη
pământ;
εθεμελίωσεν
a pus temelia
αυτήν
lui
εις
în
τον
αιώνα
veac.
78:70
και
Și
εξελέξατο
a ales
Δαυίδ
pe David
τον
δούλον
robul
αυτού
Lui;
και
și
ανέλαβεν αυτόν
l-a luat
εκ
de la
των
ποιμνίων
turmele
των
προβάτων
oilor;
78:71
εξόπισθεν
din spatele
των
celor ce
λοχευομένων
fată
έλαβεν αυτόν
l-a luat,
ποιμαίνειν
să păstorească
Ιακώβ
pe Iacov
τον
δούλον
robul
αυτού
Lui,
και
și
Ισραήλ
pe Israel
την
κληρονομίαν
moștenirea
αυτού
Lui.
78:72
και
Și
εποίμανεν αυτούς
i-a păstorit
εν
în
τη
ακακία
neprihănirea
της
καρδίας
inimii
αυτού
lui;
και
și
εν
în
ταις
συνέσεσι
priceperea
των
χειρών
mâinilor
αυτού
lui
ωδήγησεν αυτούς
i-a călăuzit.