-
X
Capitolul 1
1:1
3972
Παύλος
Pavel,
652
απόστολος
apostol
2424
Ιησού
al lui Isus
5547
χριστού
Hristos,
1223
διά
prin
2307
θελήματος
voia
2316
θεού
lui Dumnezeu,
3588
τοις
către cei
39
αγίοις
sfinți,
3588
τοις
care
6591
ούσιν
sunt
1722
εν
în
2181
Εφέσω
Efes
2532
και
și
4103
πιστοίς
credincioși
1722
εν
în
5547
χριστώ
Hristos
2424
Ιησού
Isus.
1:2
5485
χάρις
Har
1473
υμίν
vouă
2532
και
și
1515
ειρήνη
pace
575
από
de la
2316
θεού
Dumnezeu
3962
πατρός
Tatăl
1473
ημών
nostru,
2532
και
și
2962
κυρίου
Domnul
2424
Ιησού
Isus
5547
χριστού
Hristos.
1:3
2128
ευλογητός
Binecuvântat
3588
ο
să
fie
2316
θεός
Dumnezeul
2532
και
și
3962
πατήρ
Tatăl
3588
του
2962
κυρίου
Domnului
1473
ημών
nostru
2424
Ιησού
Isus
5547
χριστού
Hristos,
3588
ο
Care
2127
1473
ευλογήσας ημάς
ne-a binecuvântat
1722
εν
cu
3956
πάση
orice
2129
ευλογία
binecuvântare
4152
πνευματική
duhovnicească
1722
εν
în
3588
τοις
cele
2032
επουρανίοις
cerești
1722
εν
în
5547
χριστώ
Hristos;
1:4
2531
καθώς
după cum
1586
1473
εξελέξατο ημάς
ne-a ales
1722
εν
în
1473
αυτώ
El
4253
προ
înainte de
2602
καταβολής
întemeierea
2889
κόσμου
lumii,
6586
είναι
ca să fim
1473
ημάς
noi
39
αγίους
sfinți
2532
και
și
299
αμώμους [gr-13]
fără imperfecțiune
(ro-13)
2714
κατενώπιον
înaintea
1473
αυτού
Lui
1722
εν
în
26
αγάπη
iubire.
gr-13: αμώμους: 80 oc,
Exo 12:5
,
Efe 5:27
,
Col 1:22
,
Evr 9:14
,
1Pe 1:19
,
Iud 1:24
,
Apo 14:5
:
ro-13: perfecți:
1:5
4309
1473
προορίσας ημάς
Rânduindu-ne mai dinainte
1519
εις
pentru
5206
υιοθεσίαν
înfiere
1223
διά
prin
2424
Ιησού
Isus
5547
χριστού
Hristos,
1519
εις
pentru
1473
αυτόν
Sine,
2596
κατά
după
3588
την
2107
ευδοκίαν
buna-plăcere
3588
του
a
2307
θελήματος
voii
1473
αυτού
Lui,
1:6
1519
εις
spre
1868
έπαινον
lauda
1391
δόξης
gloriei
3588
της
5485
χάριτος
harului
1473
αυτού
Lui,
1722
εν
prin
3739
η
care
5487
1473
εχαρίτωσεν ημάς
ne-a făcut plăcuți
1722
εν
în
3588
τω
Cel
25
ηγαπημένω
Preaiubt.
1:7
1722
εν
în
3739
ω
Care
2192
έχομεν
avem
3588
την
629
απολύτρωσιν
răscumpărarea,
1223
διά
prin
3588
του
129
αίματος
sângele
1473
αυτού
Lui
3588
την
859
άφεσιν
iertarea
3588
των
3900
παραπτωμάτων
greșelilor,
2596
κατά
după
3588
τον
4149
πλούτον
bogățiile
3588
της
5485
χάριτος
harului
1473
αυτού
Lui,
1:8
3739
ης
pe care l-
4052
επερίσσευσεν
a făcut să prisosească
1519
εις
pentru
(ro-3)
1473
ημάς
noi
1722
εν
în
3956
πάση
toată
4678
σοφία
înțelepciunea
2532
και
și
5428
φρονήσει
priceperea,
ro-3: în
1:9
1107
1473
γνωρίσας ημίν
făcându-ne cunoscut
3588
το
3466
μυστήριον
misterul
3588
του
2307
θελήματος
voii
1473
αυτού
Lui,
2596
κατά
după
3588
την
2107
1473
ευδοκίαν αυτού
buna Lui plăcere,
3739
ην
pe care
4388
προέθετο
Și-a propus
-o
1722
εν
în
1473
αυτώ
Sine,
1:10
1519
εις
pentru
3622
οικονομίαν
administrarea
3588
του
4138
πληρώματος
plinătății
3588
των
2540
καιρών
vremurilor,
346
ανακεφαλαιώσασθαι
adunând din nou
3588
τα
3956
πάντα
toate
1722
εν
în
3588
τω
5547
χριστώ
Hristos,
3588
τα
cele
1722
εν
din
3588
τοις
3772
ουρανοίς
ceruri,
2532
και
și
3588
τα
cele
1722
εν
de pe
3588
της
1093
γης
pământ,
1722
εν
în
1473
αυτώ
El.
1:11
1722
εν
În
3739
ω
Care
2532
και
și
2820
εκληρώθημεν
am fost făcuți moștenitori,
4309
προορισθέντες
rânduiți mai dinainte
2596
κατά
după
4286
πρόθεσιν
planul
3588
του
Celui care
3588
τα
pe
3956
πάντα
toate le
1754
ενεργούντος
lucrează cu energie
2596
κατά
potrivit
3588
την
1012
βουλήν
sfatului
3588
του
2307
θελήματος
voii
1473
αυτού
Lui,
1:12
1519
εις
pentru
3588
το
ca
6586
είναι
să fim
1473
ημάς
noi
1519
εις
spre
1868
έπαινον
lauda
3588
της
1391
δόξης
gloriei
1473
αυτού
Lui,
3588
τους
cei care
4276
προηλπικότας
mai dinainte am sperat
1722
εν
în
3588
τω
5547
χριστώ
Hristos.
1:13
1722
εν
În
3739
ω
Care
2532
και
și
1473
υμείς
voi,
191
ακούσαντες
după ce ați auzit
3588
τον
3056
λόγον
cuvântul
3588
της
225
αληθείας
adevărului
3588
το
2098
ευαγγέλιον
Evangheliei
3588
της
4991
σωτηρίας
salvării
1473
υμών
voastre,
1722
εν
în
3739
ω
care
2532
και
ați și
4100
πιστεύσαντες
crezut,
4972
εσφραγίσθητε
ați fost pecetluiți
3588
τω
cu
4151
πνεύματι
Duhul
3588
της
1860
επαγγελίας
promisiunii
3588
τω
cel
39
αγίω
Sfânt;
1:14
3739
ος
Care
9350
εστιν
este
728
αρραβών
acontul
3588
της
2817
κληρονομίας
moștenirii
1473
ημών
noastre,
1519
εις
spre
629
απολύτρωσιν
răscumpărarea
3588
της
4047
περιποιήσεως
posesiunii dobândite
1519
εις
spre
1868
έπαινον
lauda
3588
της
1391
δόξης
gloriei
1473
αυτού
Lui.
1:15
1223
διά
Pentru
3778
τούτο
aceasta,
2504
καγώ
și eu
191
ακούσας
auzind de
3588
την
cea
2596
καθ΄
între
1473
υμάς
voi
4102
πίστιν
credință
(ro-8)
1722
εν
în
3588
τω
2962
κυρίω
Domnul
2424
Ιησού
Isus,
2532
και
și
3588
την
de
26
αγάπην
iubirea
3588
την
cea
1519
εις
față de
3956
πάντας
toți
3588
τους
39
αγίους
sfinții,
ro-8: auzind de credința care e între voi
1:16
3756
ου
nu
3973
παύομαι
încetez
2168
ευχαριστών
să aduc mulțumiri
5228
υπέρ
pentru
1473
υμών
voi,
3417
μνείαν
mențiune
(ro-6)
1473
υμών
despre voi
4160
ποιούμενος
făcând
1909
επί
în
3588
των
4335
προσευχών
rugăciunile
1473
μου
mele,
ro-6: amintire
1:17
2443
ίνα
ca
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeul
3588
του
2962
κυρίου
Domnului
1473
ημών
nostru
2424
Ιησού
Isus
5547
χριστού
Hristos,
3588
ο
3962
πατήρ
Tatăl
3588
της
1391
δόξης
gloriei,
1325
1473
δώη υμίν
să vă dea
4151
πνεύμα
duh
4678
σοφίας
de înțelepciune
2532
και
și
602
αποκαλύψεως
de descoperire
1722
εν
în
1922
1473
επιγνώσει αυτού
deplina Lui cunoștere,
1:18
5461
πεφωτισμένους
luminând
3588
τους
3788
οφθαλμούς
ochii
3588
της
1271
διανοίας
minții
1473
υμών
voastre,
1519
εις
ca
3588
το
1492
ειδέναι
să știți
1473
υμάς
voi înșivă
5100
τις
ce
9350
εστιν
este
3588
η
1680
ελπίς
speranța
3588
της
2821
κλήσεως
chemării
1473
αυτού
Lui,
2532
και
și
5100
τις
ce
3588
ο
este
4149
πλούτος
bogăția
3588
της
1391
δόξης
gloriei
3588
της
2817
κληρονομίας
moștenii
1473
αυτού
Lui
1722
εν
în
3588
τοις
cei
39
αγίοις
sfinți,
1:19
2532
και
și
5100
τι
ce
3588
το
este
5235
υπερβάλλον
supraabundenta
3174
μέγεθος
mărime
3588
της
a
1411
δυνάμεως
puterii
537 oc
1473
αυτού
Lui
1519
εις
pentru
1473
ημάς
noi
3588
τους
cei ce
4100
πιστεύοντας
credem,
2596
κατά
după
3588
την
1753
ενέργειαν
lucrarea energiei
3588
του
2904
κράτους
forței
29 oc
3588
της
2479
ισχύος
tăriei
264 oc
1473
αυτού
Lui,
1:20
3739
ην
pe care
1754
ενήργησεν
a lucrat
-o
cu energie
1722
εν
în
3588
τω
5547
χριστώ
Hristos,
1453
εγείρας
înviindu-
1473
αυτόν
L
1537
εκ
din
3588
των
3498
νεκρών
morți,
2532
και
și
2523
εκάθισεν
L-a
așezat
1722
εν
la
1188
δεξιά
dreapta
1473
αυτού
Lui
1722
εν
în
3588
τοις
cele
2032
επουρανίοις
cerești,
1:21
5231
υπεράνω
mai presus de
3956
πάσης
orice
746
αρχής
stăpânire
2532
και
și
1849
εξουσίας
autoritate,
2532
και
și
1411
δυνάμεως
putere
2532
και
și
2963
κυριότητος
domnie,
2532
και
și
3956
παντός
orice
3686
ονόματος
nume
3687
ονομαζομένου
numit,
(ro-13)
3756
ου
nu
3440
μόνον
numai
1722
εν
în
3588
τω
165
αιώνι
veacul
3778
τούτω
acesta,
235
αλλά
ci
2532
και
și
1722
εν
în
3588
τω
cel ce
3195
μέλλοντι
va să fie.
ro-13: care se poate numi
1:22
2532
και
Și
3956
πάντα
toate le-
5293
υπέταξεν
a supus
5259
υπό
sub
3588
τους
4228
πόδας
picioarele
1473
αυτού
Lui,
2532
και
și
1473
αυτόν
L-
1325
έδωκε
a dat
2776
κεφαλήν
Cap
5228
υπέρ
[peste
3956
πάντα
toate lucrurile
3588
τη
1577
εκκλησία
1 Adunării].
(ro-15)
ro-15: L-a dat Cap adunării peste...; aici, complement indirect, determinând verbul 'a dat'
1:23
3748
ήτις
care
9350
εστί
este
3588
το
4983
σώμα
trupul
1473
αυτού
Lui,
3588
το
4138
πλήρωμα
plinătatea
3588
του
Celui ce
3956
πάντα
toate
1722
εν
în
3956
πάσι
toți
4137
πληρουμένου
împlinește.