-
X
Capitolul 5
5:1
1096
γίνεσθε
Deveniți
3767
ούν
deci
3402
μιμηταί
imitatori
3588
του
ai lui
2316
θεού
Dumnezeu
5613
ως
ca niște
5043
τέκνα
copii
27
αγαπητά
preaiubiți.
5:2
2532
και
Și
4043
περιπατείτε
umblați
1722
εν
în
26
αγάπη
iubire,
2531
καθώς
după cum
2532
και
și
3588
ο
5547
χριστός
Hristos
25
1473
ηγάπησεν ημάς
ne-a iubit,
2532
και
și
3860
παρέδωκεν
S-a dat
1438
εαυτόν
pe Sine
5228
υπέρ
pentru
1473
ημών
noi
4376
προσφοράν
ca
dar
2532
και
și
2378
θυσίαν
jertfă
3588
τω
lui
2316
θεώ
Dumnezeu,
1519
εις
ca
3744
οσμήν
o aromă
2175
ευωδίας
plăcut mirositore.
5:3
4202
1161
πορνεία δε
Iar curvia
2532
και
și
3956
πάσα
orice
167
ακαθαρσία
necurăție,
2228
η
sau
4124
πλεονεξία
lăcomie
3366
μηδέ
să nu
3687
ονομαζέσθω
fie numite
1722
εν
între
1473
υμίν
voi,
2531
καθώς
așa cum
4241
πρέπει
se cuvine
39
αγίοις
sfinților;
5:4
2532
και
și
151
αισχρότης
obscenitatea
2532
και
și
3473
μωρολογία
vorbe nechibzuite,
2228
η
sau
2160
ευτραπελία
glume proaste
3588
τα
care
3756
ουκ
nu
433
ανήκοντα
se cad,
235
αλλά
ci
3123
μάλλον
mai degrabă
2169
ευχαριστία
mulțumire.
5:5
3778
1063
τούτο γαρ
Căci despre aceasta
9352
εστε
aveți
1097
γινώσκοντες
cunoștință,
(ro-4)
3754
ότι
că
3956
πας
orice
4205
πόρνος
curvar,
2228
η
sau
169
ακάθαρτος
necurat,
2228
η
sau
4123
πλεονέκτης
lacom de bani
3739
ος
(care
9350
εστιν
este
1496
ειδωλολάτρης
un idolatru),
3756
ουκ
nu
2192
έχει
are
2817
κληρονομίαν
moștenire
1722
εν
în
3588
τη
932
βασιλεία
împărăția
3588
του
lui
5547
χριστού
Hristos
2532
και
și a lui
2316
θεού
Dumnezeu.
ro-4: lit. sunteți cunoscând
5:6
3367
μηδείς
Nimeni
1473
υμάς
pe voi
538
απατάτω
să
nu
vă înșele
2756
κενοίς
cu deșarte
3056
λόγοις
cuvinte,
1223
3778
1063
διά ταύτα γαρ
căci datorită acestor
lucruri
2064
έρχεται
vine
3588
η
3709
οργή
urgia
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu
1909
επί
peste
3588
τους
5207
υιούς
fiii
3588
της
543
απειθείας
neascultării.
5:7
3361
3767
μη ούν
Deci să nu
1096
γίνεσθε
vă faceți
4830
συμμέτοχοι
părtași
1473
αυτών
lor.
5:8
9358
1063
ήτε γαρ
Căci voi erați
4218
ποτε
odinioară
4655
σκότος
întuneric,
3568
νυν
acum
1161
δε
însă
sunteți
5457
φως
lumină
1722
εν
în
2962
κυρίω
Domnul,
5613
ως
ca niște
5043
τέκνα
copii
5457
φωτός
ai luminii
4043
περιπατείτε
să umblați,
5:9
3588
ο
1063
γαρ
(căci,
2590
καρπός
rodul
3588
του
4151
πνεύματος
Duhului
1722
εν
e
în
3956
πάση
orice
19
αγαθωσύνη
bunătate
2532
και
și
1343
δικαιοσύνη
dreptate
2532
και
și
225
αληθεία
adevăr),
5:10
1381
δοκιμάζοντες
deosebind
5100
τι
ce
9350
εστιν
este
2101
ευάρεστον
bine-plăcut
3588
τω
2962
κυρίω
Domnului.
5:11
2532
και
Și
3361
μη
nu
4790
συγκοινωνείτε
vă faceți părtași
3588
τοις
2041
έργοις
lucrărilor
3588
τοις
175
ακάρποις
neroditoare
3588
του
ale
4655
σκότους
întunericului,
3123
μάλλον
mai degrabă
1161
δε
însă,
2532
και
chiar
1651
ελέγχετε
condamnați
-le
.
5:12
3588
1063
τα γαρ
Căci cele ce
2931
κρυφή
în secret
1096
γινόμενα
au loc
5259
υπ΄
între
1473
αυτών
ei,
149
αισχρόν
rușinos
9350
εστι
este
2532
και
chiar
3004
λέγειν
să fie spuse.
5:13
3588
τα
1161
δε
Însă
3956
πάντα
toate
1651
ελεγχόμενα
cele condamnate,
5259
υπό
de
3588
του
5457
φωτός
lumină
5319
φανερούται
sunt arătate;
3956
1063
παν γαρ
căci toate
3588
το
5319
φανερούμενον
[2 arătate
5457
9350
φως εστι
1 de lumină sunt].
5:14
1352
διό
De aceea
3004
λέγει
spune,
1453
έγειρε
Trezește-te,
3588
ο
tu care
2518
καθεύδων
dormi,
2532
και
și
450
ανάστα
ridică-te
1537
εκ
dintre
3588
των
cei
3498
νεκρών
morți;
2532
και
și
2017
επιφαύσει
va străluci peste
1473
σοι
tine
3588
ο
5547
χριστός
Hristosul.
5:15
991
βλέπετε
Fiți atenți
3767
ούν
deci
4459
πως
în ce fel
199
ακριβώς
în mod exact
4043
περιπατείτε
umblați,
3361
μη
nu
5613
ως
ca niște
781
άσοφοι
neînțelepți,
235
αλλ΄
ci
5613
ως
ca niște
4680
σοφοί
înțelepți,
5:16
1805
εξαγοραζόμενοι
răscumpărând
3588
τον
2540
καιρόν
vremea,
3754
ότι
căci
3588
αι
2250
ημέραι
zilele
4190
πονηραί
cumplite
9353
εισι
sunt.
5:17
1223
διά
De
3778
τούτο
aceea
3361
μη
nu
1096
γίνεσθε
fiți
878
άφρονες
fără minte,
235
αλλά
ci
4920
συνιέντες
discerneți
5100
τι
care
3588
το
e
2307
θέλημα
voia
3588
του
2962
κυρίου
Domnului.
5:18
2532
και
Și
3361
μη
nu
3182
μεθύσκεσθε
vă îmbătați
3631
οίνω
cu vin,
1722
εν
în
3739
ω
care
9350
εστιν
este
810
ασωτία
desfrânare,
235
αλλά
ci
4137
πληρούσθε
fiți plini
1722
εν
de
4151
πνεύματι
Duh.
5:19
2980
λαλούντες
Vorbind
1438
εαυτοίς
între voi
5568
ψαλμοίς
cu psalmi
2532
και
și
5215
ύμνοις
imnuri
2532
και
și
5603
ωδαίς
cântări
4152
πνευματικαίς
duhovnicești;
103
άδοντες
cântând
2532
και
și
5567
ψάλλοντες
psalmodiind
1722
εν
în
3588
τη
2588
καρδία
inima
1473
υμών
voastră
3588
τω
2962
κυρίω
Domnului.
5:20
2168
ευχαριστούντες
Mulțumind
3842
πάντοτε
mereu
5228
υπέρ
pentru
3956
πάντων
toate
1722
εν
în
3686
ονόματι
Numele
3588
του
2962
κυρίου
Domnului
1473
ημών
nostru
2424
Ιησού
Isus
5547
χριστού
Hristos,
3588
τω
lui
2316
θεώ
Dumnezeu
2532
και
și
3962
πατρί
Tatăl,
5:21
5293
υποτασσόμενοι
fiind supuși
240
αλλήλοις
unii altora
1722
εν
în
5401
φόβω
frica
2316
θεού
lui Dumnezeu.
5:22
3588
αι
1135
γυναίκες
Femeilor,
3588
τοις
2398
435
ιδίοις ανδράσιν
bărbaților voștri
5293
υποτάσσεσθε
fiți supuse,
5613
ως
ca
3588
τω
2962
κυρίω
Domnului.
5:23
3754
ότι
Căci
3588
ο
435
ανήρ
bărbatul
9350
εστι
este
2776
κεφαλή
capul
3588
της
1135
γυναικός
femeii,
5613
ως
după cum
2532
και
și
3588
ο
5547
χριστός
Hristosul
2776
κεφαλή
e
capul
3588
της
1577
εκκλησίας
adunării,
2532
και
și
1473
αυτός
El
9350
εστι
este
4990
σωτήρ
Salvatorul
3588
του
4983
σώματος
trupului.
5:24
235
αλλ΄
Dar
5618
ώσπερ
așa cum
3588
η
1577
εκκλησία
adunarea
5293
υποτάσσεται
se supune
3588
τω
lui
5547
χριστώ
Hristos,
3779
ούτω
în același fel
2532
και
și
3588
αι
1135
γυναίκες
femeile
3588
τοις
să
fie
2398
435
ιδίοις ανδράσιν
bărbaților lor
1722
εν
în
3956
παντί
toate
lucrurile
.
5:25
3588
οι
435
άνδρες
Bărbaților,
25
αγαπάτε
iubiți
3588
τας
pe
1135
γυναίκας
femeile
1438
εαυτών
voastre,
2531
καθώς
așa cum
2532
και
și
3588
ο
5547
χριστός
Hristosul
25
ηάπησε
a iubit
3588
την
1577
εκκλησίαν
adunarea,
2532
και
și
1438
εαυτόν
pe Sine
3860
παρέδωκεν
S-a dat
5228
υπέρ
pentru
1473
αυτής
ea;
5:26
2443
ίνα
ca
1473
αυτήν
pe ea
37
αγιάση
s
-o
sfințească,
2511
καθαρίσας
curățind
-o
3588
τω
prin
3067
λουτρώ
spălarea
3588
του
5204
ύδατος
apei
1722
εν
prin
4487
ρήματι
Cuvânt;
5:27
2443
ίνα
ca
3936
1473
παραστήση αυτήν
să o înfățișeze
1438
εαυτώ
Sieși
1741
ένδοξον
glorioasă
3588
την
1577
εκκλησίαν
adunarea,
3361
μη
ne
2192
έχουσαν
având
4695
σπίλον
pată,
2228
η
sau
4512
ρυτίδα
rid,
2228
η
sau
5100
τι
ceva
3588
των
de
5108
τοιούτων
felul acesta;
235
αλλ΄
ci
2443
ίνα
ca
6588
η
să fie
39
αγία
sfântă
2532
και
și
299
άμωμος
fără vină.
5:28
3779
ούτως
Așa
3784
οφείλουσιν
sunt datori
3588
οι
435
άνδρες
bărbații
25
αγαπάν
să
le
iubească
3588
τας
pe
1473
εαυτών
ale lor
1135
γυναίκας
femei,
5613
ως
ca
3588
τα
pe
1438
εαυτών
propriile lor
4983
σώματα
trupuri.
3588
ο
Cel care
25
αγαπών
o
iubește
3588
την
pe
1473
εαυτού
a lui
1135
γυναίκα
femeie,
1438
εαυτόν
pe sine
25
αγαπά
se iubește.
5:29
3762
1063
ουδείς γαρ
Căci nimeni
4218
ποτε
vreodată
3588
την
1438
εαυτού
propria lui
4561
σάρκα
carne
3404
εμίσησεν
n-o
urăște,
235
αλλ΄
ci
o
1625
εκτρέφει
hrănește
2532
και
și
2282
1473
θάλπει αυτήν
o încălzește,
2531
καθώς
așa cum
2532
και
și
3588
ο
2962
κύριος
Domnul
3588
την
1577
εκκλησίαν
adunarea.
5:30
3754
ότι
Căci
3196
μέλη
mădulare
9351
εσμέν
suntem noi
3588
του
ale
4983
σώματος
trupului
1473
αυτού
Lui,
1537
εκ
din
3588
της
4561
σαρκός
carnea
1473
αυτού
Lui,
2532
και
și
1537
εκ
din
3588
των
3747
οστέων
oasele
1473
αυτού
Lui.
5:31
473
αντί
De
3778
τούτου
aceea
2641
καταλείψει
va lăsa
444
άνθρωπος
omul
3588
τον
pe
3962
πατέρα
tatăl
1473
αυτού
lui
2532
και
și
3588
την
pe
3384
μητέρα
mama
lui
,
2532
και
și
4347
προσκολληθήσεται
se va alipi
4314
προς
de
3588
την
1135
γυναίκα
femeia
1473
αυτού
lui,
2532
και
și
9365
έσονται
vor fi
3588
οι
cei
1417
δύο
doi
1519
εις
într-
4561
σάρκα
o carne
1520
μίαν
unică.
5:32
3588
το
3466
μυστήριον
Misterul
3778
τούτο
acesta
3173
μέγα
mare
9350
εστίν
este,
1473
εγώ
eu
1161
δε
însă
3004
λέγω
vorbesc
1519
εις
despre
5547
χριστόν
Hristos
2532
και
și
1519
εις
despre
3588
την
1577
εκκλησίαν
adunare.
5:33
4133
πλήν
Numai că
2532
και
și
1473
υμείς
voi,
3588
οι
2596
καθ΄
în mod
1520
ένα
individual,
1538
έκαστος
fiecare
3588
την
1438
εαυτού
propria lui
1135
γυναίκα
femeie
3779
ούτως
așa
25
αγαπάτω
să
o
iubească,
5613
ως
ca
1438
εαυτόν
pe sine,
3588
η
1161
δε
și
1135
γυνή
femeia,
2443
ίνα
5399
φοβήται
să aibă frică
3588
τον
de
435
άνδρα
bărbat.