-
X
Capitolul 3
3:1
5100
τι
Ce
3767
ουν
are
deci
3588
το
4053
περισσόν
mai mult
3588
του
2453
Ιουδαίου
iudeul,
2228
η
sau
5100
τις
care
3588
η
e
5622
ωφέλεια
folosul
3588
της
4061
περιτομής
tăierii împrejur?
3:2
4183
πολύ
Mare
2596
κατά
în
3956
πάντα
orice
5158
τρόπον
fel,
4412
3303
1063
πρώτον μεν γαρ
căci mai întâi, în adevăr,
3754
ότι
că
4100
επιστεύθησαν
le-au fost încredințate
3588
τα
3051
λόγια [gr-11]
grăirile
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu.
gr-11: λόγια: 54 oc,
Exo 28:15
,
Lev 8:8
,
Psa 119:162
,
1Pe 4:11
,
Evr 5:12
3:3
5100
1063
τι γαρ
Căci ce
1487
ει
dacă
569
ηπίστησάν
n-au crezut
5100
τινες
unii?
3361
μη
Oare
3588
η
570
απιστία
necredința
1473
αυτών
lor
3588
την
4102
πίστιν
credincioșia
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu
2673
καταργήσει
o
va anula?
3:4
3361
μη
Să nu
1096
γένοιτο
fie!
1096
γινέσθω
Să fie
1161
δε
însă
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu
227
αληθής
adevărat,
3956
1161
πας δε
și orice
444
άνθρωπος
om,
5583
ψεύστης
mincinos,
2531
καθώς
după cum
1125
γέγραπται
e scris,
3704
όπως
Ca
302
αν
1344
δικαιωθής
să fi îndreptățit
1722
εν
în
3588
τοις
3056
λόγοις
cuvintele
1473
σου
Tale,
2532
και
și
3528
νικήσης
să învingi
1722
εν
când
3588
τω
2919
1473
κρίνεσθαί σε
Tu vei fi judecat.
3:5
1487
ει
Dacă
1161
δε
însă
3588
η
93
αδικία
nedreptatea
1473
ημών
noastră,
2316
θεού
a lui Dumnezeu
1343
δικαιοσύνην
dreptate o
4921
συνίστησι
dovedește,
(ro-8)
5100
τι
ce
2046
ερούμεν
vom spune?
3361
μη
Oare
94
άδικος
nedrept
3588
ο
e
2316
θεός
Dumnezeu,
3588
ο
Care
2018
επιφέρων
Își dezlănțuie
(ro-16)
3588
την
3709
οργήν
urgia? --
2596
κατά
potrivit
444
άνθρωπον
omului
3004
λέγω
vorbesc.
ro-8: o stabilește, o pune în lumină, o adeverește
ro-16: aplică pedeapsă dureroasă
3:6
3361
μη
Să nu
1096
γένοιτο
fie!
1893
επεί
Fiindcă
4459
πως
cum
2919
κρινεί
va judeca
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu
3588
τον
2889
κόσμον
lumea?
3:7
1487
1063
ει γαρ
Căci dacă
3588
η
225
αλήθεια
adevărul
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu
1722
εν
în
3588
τω
a
1699
εμώ
mea
5582
ψεύσματι
minciună
4052
επερίσσευσεν
a prisosit
1519
εις
spre
3588
την
1391
δόξαν
gloria
1473
αυτού
Lui,
5100
τι
de ce
2089
έτι
încă
2504
καγώ
și eu
5613
ως
ca
268
αμαρτωλός
păcătos
2919
κρίνομαι
sunt judecat?
3:8
2532
και
Și
3361
μη
de
ce
nu,
2531
καθώς
după cum
987
βλασφημούμεθα
suntem blasfemiați,
2532
και
și
2531
καθώς
așa cum
5346
φασί
afirmă
5100
τινες
unii
1473
ημάς
despre noi
3004
3754
λέγειν ότι
că spunem,
4160
ποιήσωμεν
Să facem
3588
τα
cele
2556
κακά
rele,
2443
ίνα
ca
2064
έλθη
să vină
3588
τα
cele
18
αγαθά
bune.
3739
ων
A căror
3588
το
2917
κρίμα
condamnare
1738
ένδικόν
dreaptă
9350
εστι
este.
3:9
5100
3767
τι ούν
Atunci ce,
4284
προεχόμεθα
suntem noi mai buni?
3756
ου
Nu,
3843
πάντως
deloc.
4256
1063
προητιασάμεθα γαρ
Căci am învinuit mai înainte,
2453
Ιουδαίους
pe iudei,
5037
τε
cât
2532
και
și
1672
Έλληνας
pe greci,
3956
πάντας
că toți
5259
υφ΄
sub
266
αμαρτίαν
păcat
6586
είναι
sunt;
3:10
2531
καθώς
după cum
1125
γέγραπται
e scris,
3756
ουκ
Nimeni nu
9350
έστι
este
1342
δίκαιος
drept,
3761
ουδέ
nici măcar
1520
εις
unul singur;
3:11
3756
ουκ
niciunul nu
9350
έστιν
este
3588
ο
care
4920
συνιών
să înțeleagă;
3756
ουκ
niciunul nu
9350
έστιν
este
3588
ο
care
1567
εκζητών
să caute
3588
τον
pe
2316
θεόν
Dumnezeu;
3:12
3956
πάντες
toți
1578
εξέκλιναν
s-au abătut,
260
άμα
toți
împreună
889
ηχρειώθησαν
au devenit nefolositori;
3756
9350
ουκ έστι
nu este niciunul
4160
ποιών
care să facă
5544
χρηστότητα
bunătatea;
3756
ουκ
nu
9350
έστιν
este
2193
έως
nici măcar
1520
ενός
unul;
3:13
5028
τάφος
mormânt
455
ανεωγμένος
deschis
3588
ο
e
2995
λάρυγξ
gâtlejul
1473
αυτών
lor;
3588
ταις
cu
1100
γλώσσαις
limbile
1473
αυτών
lor
1387
εδολιούσαν
lucrează viclenii;
2447
ιός
venin
785
ασπίδων [gr-11]
de aspidă
5259
υπό
e
sub
3588
τα
5491
χείλη
buzele
1473
αυτών
lor;
gr-11: ασπίδων: ἀσπίς → scut rotund (
1Sa 17:6
), sau aspidă (
Deu 32:23
), 18 oc,
Deu 32:23
,
1Sa 17:6
,
Rom 3:13
3:14
3739
ων
a căror
3588
το
4750
στόμα
gură,
685
αράς
de blestem
2532
και
și
4088
πικρίας
de amărăciune
1073
γέμει
e plină;
3:15
3691
οξείς
rapide
3588
οι
sunt
4228
πόδες
picioarele
1473
αυτών
lor
1632
εκχέαι
să verse
129
αίμα
sânge;
3:16
4938
σύντριμμα
ruină
2532
και
și
5004
ταλαιπωρία
nenorocire
1722
εν
sunt
pe
3588
ταις
3598
οδοίς
căile
1473
αυτών
lor;
3:17
2532
και
și
3598
οδόν
calea
1515
ειρήνης
păcii
3756
ουκ
n
-o
1097
έγνωσαν
cunosc.
3:18
3756
ουκ
Nu
9350
έστι
este
5401
φόβος
frică
2316
θεού
de Dumnezeu
561
απέναντι
înaintea
3588
των
3788
οφθαλμών
ochilor
1473
αυτών
lor.
3:19
1492
οίδαμεν
Știm
1161
δε
însă
3754
ότι
că
3745
όσα
toate câte
3588
ο
3551
νόμος
legea
3004
λέγει
le
spune,
3588
τοις
celor ce
1722
εν
sunt
sub
3588
τω
3551
νόμω
lege
2980
λαλεί
le
vorbește;
2443
ίνα
ca
3956
παν
orice
4750
στόμα
gură
5420
φραγή
să fie închisă,
2532
και
și
5267
υπόδικος
vinovată sub judecată
1096
γένηται
să fie
3956
πας
toată
3588
ο
2889
κόσμος
lumea
3588
τω
înaintea lui
2316
θεώ
Dumnezeu.
3:20
1360
διότι
De aceea
1537
εξ
din
2041
έργων
lucrările
(ro-3)
3551
νόμου
legii
3756
ου
nu
1344
δικαιωθήσεται
va fi îndreptățită
3956
πάσα
nicio
4561
σαρξ
carne
1799
ενώπιον
înaintea
1473
αυτού
Lui;
1223
1063
διά γαρ
căci prin
3551
νόμου
lege
vine
1922
επίγνωσις
cunoștința deplină
266
αμαρτίας
a păcatului.
ro-3: faptele
3:21
3568
νυνί
Acum
1161
δε
însă,
5565
χωρίς
fără
3551
νόμου
lege,
1343
δικαιοσύνη
dreptatea
2316
θεού
lui Dumnezeu
5319
πεφανέρωται
s-a arătat,
3140
μαρτυρουμένη
mărturisită fiind
5259
υπό
de
3588
του
3551
νόμου
lege
2532
και
și
3588
των
de
4396
προφητών
profeți;
3:22
1343
δικαιοσύνη
o dreptate
1161
δε
însă
2316
θεού
a lui Dumnezeu
1223
διά
prin
4102
πίστεως
credința
2424
Ιησού
în Isus
(ro-6)
5547
χριστού
Hristos,
1519
εις
pentru
3956
πάντας
toți
2532
και
și
1909
επί
peste
3956
πάντας
toți
3588
τους
cei ce
4100
πιστεύοντας
cred;
3756
1063
ου γαρ
căci nu
9350
εστι
este
1293
διαστολή
deosebire;
ro-6: lit. credința lui Isus
3:23
3956
1063
πάντες γαρ
căci toți
264
ήμαρτον
au păcătuit
2532
και
și
5302
υστερούνται
nu au reușit să obțină
3588
της
1391
δόξης
gloria
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu;
3:24
1344
δικαιούμενοι
fiind îndreptățiți
1431
δωρεάν
fără plată
3588
τη
prin
1473
5485
αυτού χάριτι
harul Lui,
1223
διά
prin
3588
της
629
απολυτρώσεως
răscumpărarea
3588
της
care
1722
εν
e
în
5547
χριστώ
Hristos
2424
Ιησού
Isus;
3:25
3739
ον
pe Care L-
4388
προέθετο
a rânduit
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu
2435
ιλαστήριον
ca ispășire
1223
διά
prin
3588
της
4102
πίστεως
credința
1722
εν
în
3588
τω
al
1473
αυτού
Lui
129
αίματι
sânge,
1519
εις
pentru
1732
ένδειξιν
a
-Și
arăta
3588
της
1343
δικαιοσύνης
dreptatea
1473
αυτού
Lui
1223
διά
prin
3588
την
aceea că
3929
πάρεσιν
a trecut cu vederea
3588
των
4266
265
προγεγονότων αμαρτημάτων
păcatele făptuite mai înainte,
3:26
1722
εν
în
3588
τη
îngăduința
463
ανοχή
lui
3588
του
2316
θεού
Dumnezeu,
4314
προς
pentru
1732
ένδειξιν
a arăta
3588
της
1343
δικαιοσύνης
dreptatea
1473
αυτού
Lui
1722
εν
în
3588
τω
3568
2540
νυν καιρώ
vremea de acum;
1519
εις
pentru
3588
το
6586
είναι
a fi
1473
αυτόν
El
1342
δίκαιον
drept
2532
και
și
1344
δικαιούντα
îndreptățind
3588
τον
pe cel
1537
εκ
din
4102
πίστεως
credința
2424
Ιησούν
în Isus.
3:27
4226
που
Unde
3767
ούν
e
deci
3588
η
2746
καύχησις
lauda?
1576
εξεκλείσθη
A fost exclusă.
1223
διά
Prin
4169
ποίου
ce
3551
νόμου
lege?
3588
των
Cea
2041
έργων
a faptelor?
3780
ουχί
Nu,
235
αλλά
ci
1223
διά
prin
3551
νόμου
legea
4102
πίστεως
credinței.
3:28
3049
λογιζόμεθα
Noi socotim
3767
ούν
deci
4102
πίστει
că prin credință
1344
δικαιούσθαι
e îndreptățit
444
άνθρωπον
omul,
5565
χωρίς
fără
2041
έργων
faptele
3551
νόμου
legii.
3:29
2228
η
Sau
2453
Ιουδαίων
[al iudeilor
3588
ο
e
2316
θεός
Dumnezeu
3440
μόνον
1 numai]?
3780
ουχί
Nu
e
1161
δε
însă
2532
και
și
1484
εθνών
al națiunilor?
3483
ναι
Da,
2532
και
e
și
1484
εθνών
al națiunilor.
3:30
1897
επείπερ
Fiindcă în adevăr,
1520
εις
e
un singur
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu
3739
ος
care
1344
δικαιώσει
va îndreptăți
4061
περιτομήν
tăierea împrejur
1537
εκ
din
4102
πίστεως
credință,
2532
και
și
203
ακροβυστίαν
excesul cărnii
1223
διά
prin
3588
της
4102
πίστεως
credință.
3:31
3551
νόμον
Legea
3767
ούν
deci
2673
καταργούμεν
o
anulăm
1223
διά
prin
3588
της
4102
πίστεως
credință?
3361
μη
Să nu
1096
γένοιτο
fie.
235
αλλά
Ci
3551
νόμον
legea o
2476
ιστώμεν
întărim.