Capitolul 7
Matei 7:1
Matei 7:2
κριθήσεσθε
veți fi judecați;
αντιμετρηθήσεται υμίν
vi se va măsura apoi.
Matei 7:3
Matei 7:4
Matei 7:5
διαβλέψεις
vei vedea lămurit
Matei 7:6
μαργαρίτας
mărgăritarele (ro-10)
καταπατήσωσιν
să vă calce
ρήξωσιν υμάς
vă să sfâșie.
ro-10: μαργαρίτης → mărgăritar; perlă
Matei 7:7
δοθήσεται υμίν
vi se va da.
κρούετε [gr-8]
Ciocăniți,
ανοιγήσεται υμίν
vi se va deschide.
Matei 7:8
ανοιγήσεται
i se va deschide.
Matei 7:9
Matei 7:10
Matei 7:11
Matei 7:12
ποιώσιν υμίν
să vi le facă
ποιείτε αυτοίς
să le faceți;
Matei 7:13
Matei 7:14
ευρίσκοντες αυτήν
o găsesc.
Matei 7:15
ψευδοπροφητών
falșii-profeți
Matei 7:16
επιγνώσεσθε αυτούς
îi veți recunoaște.
Matei 7:17
Matei 7:18
Matei 7:19
Matei 7:20
επιγνώσεσθε αυτούς
îi veți recunoaște.
Matei 7:21
Matei 7:22
προεφητεύσαμεν
am profețit noi,
Matei 7:23
ομολογήσω αυτοίς
le voi confirma
έγνων υμάς
v-am cunoscut;
Matei 7:24
λόγους τούτους
aceste cuvinte,
ομοιώσω αυτόν
îl voi asemăna cu
ωκοδόμησε [gr-17]
și-a zidit
Matei 7:25
προσέπεσον
s-au aruncat peste
τεθεμελίωτο γαρ
căci avea temelia
Matei 7:26
λόγους τούτους
aceste cuvinte,
ομοιωθήσεται
va fi asemenea
Matei 7:27
προσέκοψαν
s-au aruncat peste
Matei 7:28
Matei 7:29
διδάσκων αυτούς
El îi învăța
εξουσίαν [gr-6]
autoritate
ro-1: lit: Căci El era învățându-i