Capitolul 2
Iosua 2:1
κατασκοπεύσαι
să spioneze, (ro-10)
ro-10: inspecteze
Iosua 2:2
απηγγέλη
a fost adus la cunoștința
κατασκοπεύσαι
ca să spioneze
Iosua 2:3
εισπεπορευμένους
au intrat
κατασκοπεύσαι γαρ
căci pentru a spiona
Iosua 2:4
έκρυψεν αυτούς
i-a ascuns.
αυτοίς
gărzilor împăratului, (ro-12)
ro-12: lit: și le-a zis
Iosua 2:5
καταλήψεσθε αυτούς
i veți înhăța.
Iosua 2:6
ανεβίβασεν αυτούς
îi urcase
έκρυψεν αυτούς
îi ascunsese
εστοιβασμένη αυτή
ea-l îngrămădise
Iosua 2:7
ro-3: lit: bărbații
Iosua 2:8
Iosua 2:9
επιπέπτωκε γαρ
căci a căzut
κατέπτησον
sunt cuprinși de spaimă
Iosua 2:10
ακηκόαμεν γαρ
Căci am auzit
εξωλοθρεύσατε αυτούς
ia-ți extirpat.
Iosua 2:11
ακούσαντες
auzind acestea,
εξέστημεν
am fost stupefiați (ro-4)
ro-4: îngroziți
Iosua 2:12
Iosua 2:13
ζωγρήσατε [gr-1]
Să capturați vii
εξελείσθε [gr-30]
veți scăpa
Iosua 2:14
Iosua 2:15
κατεχάλασεν αυτούς
i-a coborât
Iosua 2:16
ορεινήν
regiunea muntoasă
συναντήσωσιν υμίν
să vă întâlnească
καταδιώκοντες
vă urmăresc.
κρυβήσεσθε
să vă ascundeți
αποστρέψωσιν
se vor întoarce
καταδιώκοντες
sunt în urmărire
Iosua 2:17
Iosua 2:18
κόκκινον τούτο
aceasta stacojie
κατεβίβασας ημάς
ne-ai coborât
Iosua 2:19
ένοχος εαυτώ
vina asupra lui însuși
άψηται αυτού
îi va atinge.
Iosua 2:20
αποκαλύψη
vor fi descoperite
ημών τούτους
acestea ale noastre,
ώρκισας ημάς
ne-ai legat prin jurământ.
Iosua 2:21
είπεν αυτοίς
ea le-a zis,
εξαπέστειλεν αυτούς
i-a scos afară,
Iosua 2:22
Ei au plecat și au ajuns la munte, unde au rămas trei zile, până s-au întors cei care-i urmăreau. Cei care-i urmăreau i-au căutat pe tot drumul, dar nu i-au găsit.
Iosua 2:23
Cei doi oameni s-au întors, s-au coborât din munte și au trecut Iordanul. Au venit la Iosua, fiul lui Nun, și i-au istorisit tot ce li se întâmplase.
Iosua 2:24
Ei au zis lui Iosua: „Cu adevărat, Domnul a dat toată țara în mâinile noastre, și toți locuitorii țării tremură înaintea noastră.”