-
X
Capitolul 3
3:1
3778
τούτο
Aceasta
1161
δε
însă
1097
γίνωσκε
să cunoști,
3754
ότι
că
1722
εν
în
2078
εσχάταις
ultimele
2250
ημέραις
zile
1764
ενστήσονται
vor fi
2540
καιροί
vremuri
5467
χαλεποί
grele;
3:2
9365
1063
έσονται γαρ
Căci vor fi
3588
οι
444
άνθρωποι
oamenii
5367
φίλαυτοι
iubitori de sine,
(ro-5)
5366
φιλάργυροι
iubitori de bani,
213
αλαζόνες
lăudăroși,
5244
υπερήφανοι
îngâmfați,
989
βλάσφημοι
blasfemiatori,
1118
545
γονεύσιν απειθείς
neascultători de părinți,
884
αχάριστοι
nerecunoscători,
462
ανόσιοι
lipsiți de evlavie.
ro-5: egoiști
3:3
794
άστοργοι [gr-1]
neiubindu-și familia,
786
άσπονδοι
neînduplecați,
1228
διάβολοι [gr-3]
defăimători,
193
ακρατείς
neînfrânați,
434
ανήμεροι
neîmblânziți,
(ro-5)
865
αφιλάγαθοι
neiubitori de bine,
gr-1: άστοργοι: 2 oc,
Rom 1:31
gr-3: διάβολοι: διάβολοι → diabolici
ro-5: cruzi
3:4
4273
προδόται [gr-1]
trădători,
4312
προπετείς [gr-2]
pripiți,
5187
τετυφωμένοι
umflați de mândrie,
5369
φιλήδονοι
iubitori de plăceri
3123
μάλλον
mai degrabă
2228
η
decât
5377
φιλόθεοι
iubitori de Dumnezeu;
gr-1: προδόται: 3 oc,
Luc 6:16
,
Fap 7:52
gr-2: προπετείς: 4 oc,
Pro 10:14
,
Fap 19:36
3:5
2192
έχοντες
având
3446
μόρφωσιν
aparența
2150
ευσεβείας
evlaviei,
3588
την
1161
δε
dar
1411
δύναμιν
puterea
1473
αυτής
ei
720
ηρνημένοι
renegând
-o
.
2532
και
Și
3778
τούτους
de aceștia
665
αποτρέπου
depărtează-te.
3:6
1537
3778
1063
εκ τουτων γαρ
Căci dintre aceștia
9353
εισιν
sunt
3588
οι
cei care
1744
ενδύνοντες
intră
1519
εις
prin
3588
τας
3614
οικίας
case,
2532
και
și
162
αιχμαλωτεύοντες
captivează
3588
τα
1133
γυναικάρια [gr-13]
femeiuști
4987
σεσωρευμένα
împovărate
266
αμαρτίαις
de păcate,
71
αγόμενα
conduse de
1939
επιθυμίαις
[pofte
4164
ποικίλαις
1 felurite,]
gr-13: γυναικάρια: diminutivul lui "femeie", femeie ușuratică
3:7
3842
πάντοτε
mereu
3129
μανθάνοντα
dând învățătură,
2532
και
și
3368
μηδέποτε
niciodată
1519
εις
la
1922
επίγνωσιν
deplina cunoșterea
225
αληθείας
a adevărului
2064
ελθείν
să ajungă
1410
δυνάμενα
nu-s
capabili.
3:8
3739
5158
1161
ον τρόπον δε
Iar în acest fel
2389
Ιαννής
Iane
2532
και
și
2387
Ιαμβρής
Iambre
436
αντέστησαν
s-au împotrivit
3475
Μωϋσει
lui Moise,
3779
ούτω
așa
2532
και
și
3778
ούτοι
aceștia
436
ανθίστανται
se împotrivesc
3588
τη
225
αληθεία
adevărului;
444
άνθρωποι
oameni
2704
κατεφθαρμένοι
stricați
3588
τον
la
3563
νουν
minte,
96
αδόκιμοι
dezaprobați
4012
περί
în ce privește
3588
την
4102
πίστιν
credința.
3:9
235
αλλ΄
Dar
3756
ου
nu
4298
προκόψουσιν
vor înainta
1909
επί
spre
4183
πλείον
mai mult;
3588
η
1063
γαρ
căci
454
άνοια
nebunia
1473
αυτών
lor
1552
έκδηλος
evidentă
9362
έσται
va fi
3956
πάσιν
tuturor,
5613
ως
cum
2532
και
și
3588
η
a
1565
εκείνων
acelora
1096
εγένετο
a fost.
3:10
1473
συ
Tu
1161
δε
însă
3877
παρηκολούθηκάς
ai urmat îndeaproape
1473
3588
1319
μου τη διδασκαλία
învățătura mea,
3588
τη
72
αγωγή
purtarea,
3588
τη
4286
προθέσει
planul,
3588
τη
4102
πίστει
credința,
3588
τη
3115
μακροθυμία
îndelunga-răbdare,
3588
τη
26
αγάπη
iubirea,
3588
τη
5281
υπομονή
răbdarea,
3:11
3588
τοις
1375
διωγμοίς
persecuțiile,
3588
τοις
3804
παθήμασιν
suferințele,
3634
οίά
de felul celor care
1473
μοι
mi
1096
εγένετο
s-au întâmplat
1722
εν
în
490
Αντιοχεία
Antiohia,
1722
εν
în
2430
Ικονίω
Iconia,
1722
εν
în
3082
Λύστροις
Listra;
3634
οίους
ce fel de
1375
διωγμούς
persecuții
5297
υπήνεγκα
am îndurat.
2532
και
Și
1537
εκ
din
3956
πάντων
toate
1473
με
m-
4506
ερρύσατο
a scăpat
3588
ο
2962
κύριος
Domnul.
3:12
2532
3956
1161
και πάντες δε
Și la fel și toți
3588
οι
cei ce
2309
θέλοντες
voiesc
2153
ευσεβώς
evlavios
2198
ζην
să trăiască
1722
εν
în
5547
χριστώ
Hristos
2424
Ιησού
Isus,
1377
διωχθήσονται
vor fi prigoniți.
3:13
4190
1161
444
πονηροί δε άνθρωποι
Dar oamenii răufăcători
2532
και
și
1114
γόητες
impostori
4298
προκόψουσιν
vor înainta
1909
επί
spre
3588
το
5501
χείρον
mai rău,
4105
πλανώντες
înșelând
2532
και
și
4105
πλανώμενοι
fiind înșelați.
3:14
1473
συ
Tu
1161
δε
însă
3306
μένε
rămâi
1722
εν
în
3739
οις
cele pe care le-
3129
έμαθες
ai învățat,
2532
και
și
de
care
4104
επιστώθης
ești pe deplin încredințat,
1492
ειδώς
știind
3844
παρά
de la
5100
τίνος
cine
3129
έμαθες
le-ai
învățat,
3:15
2532
και
și
3754
ότι
că
575
από
din
1025
βρέφους
pruncie
3588
τα
2413
ιερά
[2 Consacratele
1121
γράμματα
3 Scripturi
1492
οίδας
1 știi],
3588
τα
care
1410
δυνάμενά
pot
1473
σε
să te
4679
σοφίσαι
facă înțelept
1519
εις
spre
4991
σωτηρίαν
salvare,
1223
διά
prin
4102
πίστεως
credința
3588
της
cea
1722
εν
în
5547
χριστώ
Hristos
2424
Ιησού
Isus.
3:16
3956
πάσα
Toată
1124
γραφή
Scriptura
e
2315
θεόπνευστος
divin inspirată,
2532
και
și
5624
ωφέλιμος
folositoare
4314
προς
pentru
1319
διδασκαλίαν
învățătură,
4314
προς
pentru
1650
έλεγχον
probarea veridicității,
4314
προς
pentru
1882
επανόρθωσιν
corecție,
4314
προς
pentru
3809
παιδείαν
instrucția
3588
την
cea
1722
εν
în
1343
δικαιοσύνη
dreptate,
3:17
2443
ίνα
astfel ca
739
άρτιος [gr-2]
făcut gata
6588
η
să fie
3588
ο
3588
του
[lui
2316
θεού
Dumnezeu
444
άνθρωπος
1 omul],
4314
προς
pentru
3956
παν
orice
2041
έργον
lucrare
18
αγαθόν
bună,
1822
εξηρτισμένος [gr-12]
pe deplin gata.
gr-2: άρτιος: perfect pentru întrebuințare
gr-12: εξηρτισμένος: 2 oc,
Fap 21:5