Capitolul 10
Matei 10:1
προσκαλεσάμενος
chemând la El
εξουσίαν
autoritate asupra
εκβάλλειν αυτά
le scoată afară,
Matei 10:2
Matei 10:3
τελώνης
perceptorul de impozite;
Matei 10:4
Ισκαριώτης
Iscarioteanul,
και παραδούς αυτόν
L-a și predat.
Matei 10:5
Σαμαρειτών
a samaritenilor,
Matei 10:6
Matei 10:7
Matei 10:8
Matei 10:9
κτήσησθε [gr-2]
primiți ca răsplată
χαλκόν [gr-7]
bronz (ro-7)
ro-7: bani de bronz:
Matei 10:10
Matei 10:11
Matei 10:12
Matei 10:13
επιστραφήτω
să se întoarcă.
Matei 10:14
δέξηται υμάς
vă va primi,
Matei 10:15
Matei 10:16
Matei 10:17
παραδώσουσιν γαρ υμάς
căci vă vor preda
μαστιγώσουσιν υμάς
vă vor biciui.
Matei 10:18
αχθήσεσθε [gr-7]
vă vor aduce,
Matei 10:19
παραδιδώσιν υμάς
vă vor preda,
μεριμνήσητε
vă îngrijorați,
δοθήσεται γαρ υμιν
căci vă va fi dat
Matei 10:20
Matei 10:21
επαναστήσονται
se vor ridica
θανατώσουσιν αυτούς
îi vor omorî.
Matei 10:22
Matei 10:23
διώκωσιν υμάς
vă vor persecuta
Matei 10:24
διδάσκαλον
învățătorul lui,
Matei 10:25
οικοδεσπότην
Stăpânul casei,
Matei 10:26
αποκαλυφθήσεται
va fi descoperit;
γνωσθήσεται
va fi cunoscut.
Matei 10:27
Matei 10:28
αποκτεινόντων [gr-6]
omorând
gr-6: αποκτεινόντων: 231 oc, Gen 4:8
Matei 10:29
πωλείται [gr-5]
vândute pe piață?
Matei 10:30
Matei 10:31
διαφέρετε
mai de preț sunteți
Matei 10:32
ομολογήσει
va aduce confirmare
ομολογήσω
voi aduce confirmare
Matei 10:33
αρνήσηταί με
Mă va renega
αρνήσομαι αυτόν
îl voi renega
Matei 10:34
Matei 10:35
Matei 10:36
Matei 10:37
Matei 10:38
Matei 10:39
απολέσει αυτήν
o va pierde;
Matei 10:40
δεχόμενος υμάς
vă primește,
αποστείλαντά με
M-a trimis.
Matei 10:41
Matei 10:42