-
X
Capitolul 17
17:1
4335
προσευχή
(O rugăciune
3588
τω
a lui
1138
Δαυίδ
David)
1522
εισάκουσον
Ascultă
2962
κύριε
Doamne
3588
της
1343
δικαιοσύνης
dreptatea
1473
μου
mea.
4337
πρόσχες
Ia aminte
3588
τη
la
1162
δεήσει
implorarea
1473
μου
mea.
1801
ενώτισαι
Pleacă-Ți urechea
3588
την
la
4335
προσευχήν
rugăciunea
1473
μου
mea
3756
ουκ
care
nu
-i
1722
εν
de pe
5491
χείλεσι
buze
1386
δολίοις
viclene.
17:2
1537
εκ
Dinaintea
4383
προσώπου
Feței
1473
σου
Tale
3588
το
2917
κρίμά
judecata
1473
μου
mea
1831
εξέλθοι
să iasă;
3588
οι
3788
οφθαλμοί
ochii
1473
μου
mei
1492
ιδέτωσαν
să privească
2118
ευθύτητας
dreptatea.
17:3
1381
εδοκίμασας
Tu ai încercat
3588
την
2588
καρδίαν
inima
1473
μου
mea;
1980
επεσκέψω
ai cercetat
-o
3571
νυκτός
noaptea;
4448
1473
επύρωσάς με
m-ai lămurit în foc,
2532
και
și
3756
ουχ
nu
2147
ευρέθη
s-a găsit
1722
εν
în
1473
εμοί
mine
93
αδικία
nedreptate;
3704
όπως
așa încât
302
3361
αν μη
să nu
2980
λαλήση
vorbească
3588
το
4750
στόμα
gura
1473
μου
mea
17:4
3588
τα
de
2041
έργα
lucrările
3588
των
444
ανθρώπων
oamenilor.
1223
διά
Datorită
3588
τους
3056
λόγους
cuvintelor
3588
των
5491
χειλέων
buzelor
1473
σου
Tale
1473
εγώ
eu
5442
εφύλαξα
am păzit
3598
οδούς
căi
4642
σκληράς
aspre.
17:5
2675
κατάρτισαι
Pe deplin pregătește
3588
τα
6334
διαβήματά
pașii
1473
μου
mei
1722
εν
pe
3588
ταις
5147
τρίβοις
cărările
1473
σου
Tale,
2443
ίνα
ca
3361
μη
să nu
4531
σαλευθώσι
șovăiască
3588
τα
6334
διαβήματά
pașii
1473
μου
mei.
17:6
1473
εγώ
Eu
2896
εκέκραξα
am strigat,
3754
ότι
căci
1873
1473
επήκουσάς μου
Tu m-ai ascultat,
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeule;
2827
κλίνον
pleacă
-Ți
3588
το
3775
ους
urechea
1473
σου
Ta
1473
εμοί
către mine,
2532
και
și
1522
εισάκουσον
ascultă
3588
των
4487
ρημάτων
rostirile
(ro-16)
1473
μου
mele!
ro-16: dă ascultare rostirilor mele
17:7
7174
θαυμάστωσον
Lucrează minuni
3588
τα
prin
1656
ελέη
milele
1473
σου
Tale!
3588
ο
Tu Cel ce
4982
σώζων
mântuiești
3588
τους
pe cei ce
1679
ελπίζοντας
nădăjduiesc
1909
επί
în
1473
σε
Tine,
1537
εκ
scăpându-i
de
3588
των
cei ce
436
ανθεστηκότων
se împotrivesc
3588
τη
1188
δεξιά
dreptei
1473
σου
Tale.
17:8
5442
φύλαξόν
Păzește-
1473
με
mă
2962
κύριε
Doamne,
5613
ως
ca pe
7598
κόρην [gr-5]
lumina
3788
οφθαλμού
ochiului;
1722
εν
în
8625
σκέπη
acoperământul
3588
των
4420
πτερύγων
aripilor
1473
σου
Tale
8622
σκεπάσεις
acoperă-
1473
με
mă.
gr-5: κόρην: pupila; 6 oc,
Deu 32:10
,
Pro 7:2
,
Pro 20:20
,
Plâ 2:18
,
Zah 2:8
17:9
575
από
De
4383
προσώπου
fața
765
ασεβών
celor lipsiți de pietate
3588
των
care
5003
1473
ταλαιπωρησάντων με
mă nenorocesc.
3588
οι
2190
εχθροί
Vrăjmașii
1473
μου
mei
3588
την
5590
ψυχήν
sufletul
1473
μου
mi
-l
4023
περιέσχον
împresoară.
17:10
3588
το
În
8682
στέαρ
seul
1473
αυτών
lor
4788
συνέκλεισαν
s-au închis;
3588
το
4750
στόμα
gura
1473
αυτών
lor
2980
ελάλησεν
vorbește
5243
υπερηφανίαν
mândrie.
17:11
1544
1473
εκβαλόντες με
M-au scos afară
3568
νυνί
acum;
4033
1473
περιεκύκλωσάν με
m-au încercuit;
3588
τους
3788
οφθαλμούς
ochii
1473
αυτών
și i-au
5087
έθεντο
fixat
1578
εκκλίναι
pentru a mă întoarce
1722
εν
în
3588
τη
1093
γη
pământ.
17:12
5274
1473
υπέλαβόν με
M-au înșfăcat
5616
ωσεί
ca
3023
λέων
un leu
2092
έτοιμος
gata
1519
εις
pentru
2339
θήραν
vânătoare,
2532
και
și
5616
ωσεί
ca
8648
σκύμνος
o progenitură de leu
3611
οίκων
sălășuit
1722
εν
în
614
αποκρύφοις
locuri de pândă.
17:13
450
ανάστηθι
Ridică-Te
2962
κύριε
Doamne.
4399
πρόφθασον
Ieși înaintea
1473
αυτούς
lor,
2532
και
și
9116
υποσκέλισον
împiedică-
1473
αυτούς
i.
4506
ρύσαι
Scapă
3588
την
5590
ψυχήν
sufletul
1473
μου
meu
575
από
de
765
ασεβούς
cel lipsit de pietate
4501
1473
ρομφαίαν σου
cu sabia Ta cea mare și lată.
17:14
575
από
De
2190
εχθρών
vrăjmașii
3588
της
5495
χειρός
mâinii
1473
σου
Tale,
2962
κύριε
Doamne;
575
από
de
3641
ολίγων
cei puțini
575
από
ai
1093
γης
pământului;
1266
διαμέρισον
împarte-
1473
αυτούς
i
1722
εν
în
3588
τη
2222
ζωή
viața
1473
αυτών
lor.
2532
και
Și
3588
των
de
bogățiile
2928
1473
κεκρυμμένων σου
Tale ascunse
4130
επλήσθη
s-a umplut
3588
η
1064
γαστήρ
pântecele
1473
αυτών
lor;
5526
εχορτάσθησαν
ei s-au săturat
5207
υιών
de fii,
2532
και
și
863
αφήκαν
au lăsat
3588
τα
2645
κατάλοιπα
rămășițele
3588
τοις
3516
νηπίοις
copilașilor
1473
αυτών
lor.
17:15
1473
εγώ
Eu
1161
δε
însă
1722
εν
în
1343
δικαιοσύνη
dreptate
3708
οφθήσομαι
mă voi înfățișa
(ro-5)
3588
τω
în
4383
προσώπω
fața
1473
σου
Ta,
5526
χορτασθήσομαι
mă voi sătura
1722
εν
când
3588
τω
3708
οφθήναί
voi vedea cu ochii
1473
μοι
mei
3588
την
1391
δόξαν
slava
1473
σου
Ta.
ro-5: lit: mă voi face văzut