- X
Capitolul 2
2:1
και
Și
ήρα
am ridicat
τους
οφθαλμούς
ochii
μου
mei,
και
și
ίδον
am văzut,
και
și
ιδού
iată,
ανήρ
un bărbat,
και
și
εν
în
τη
χειρί
mâna
αυτού
lui,
σχοινίον
o frânghie
γεωμετρικόν
de geometru.
2:2
και
Și
είπα
am zis
προς
către
αυτόν
el,
που
Unde
πορεύη
te duci?
και
Și
είπε
el a zis
προς
către
με
mine,
του
διαμετρήσαι
Să măsor
την
Ιερουσαλήμ
Ierusalimul,
και
și
ιδείν
să văd
πηλίκον
cât de mare
το
πλάτος
lățimea
αυτής
lui
εστι
este,
και
și
πηλίκον
cât de mare
το
este
μήκος
lungimea.
2:3
και
Și
ιδού
iată,
ο
άγγελος
îngerul
ο
care
λαλών
vorbea
εν
cu
εμοί
mine
ειστήκει
s-a oprit,
και
și
έτερος
un alt
άγγελος
înger
εξεπορεύετο
a ieșit
εις
în
συνάντησιν
întâmpinarea
αυτώ
lui.
2:4
και
Și
είπεν
a zis
προς
către
αυτόν
el,
δράμε
Aleargă
και
și
λάλησον
vorbește
προς
către
τον
νεανίαν
tânărul
εκείνον
acesta,
λέγων
spunând,
κατάκαρπως
Plin de rod
κατοικηθήσεται
va fi locuit
Ιερουσαλήμ
Ierusalimul
από
datorită
πλήθους
mulțimii
ανθρώπων
oamenilor
και
și
κτηνών
vitelor
εν
din
μέσω
mijlocul
αυτής
lui. (ro-23)
ro-23: lit: ei -- cetatea Ierusalimului
2:5
και
Și
εγώ
Eu
έσομαι
voi fi
αυτή
pentru el,
λέγει
spune
κύριος
Domnul,
τείχος
un zid
πυρός
de foc
κυκλόθεν
de jur împrejur,
και
și
εις
în
δόξαν
glorie
έσομαι
voi fi
εν
în
μέσω
mijlocul
αυτής
lui.
2:6
ω
Oh,
ω
Oh,
φεύγετε
fugiți
από
din
γης
pământul
βορρά
crivățului, (ro-6)
λέγει
spune
κύριος
Domnul;
διότι
căci
εκ
din
των
cele
τεσσάρων
patru
ανέμων
vânturi
του
ale
ουρανού
cerului
συνάξω υμάς
vă voi strânge,
λέγει
spune
κύριος
Domnul.
ro-6: nordului
2:7
εις
În
Σιών
Sion
ανασώζεσθε
scăpați,
οι
voi cei ce
κατοικούντες
locuiți
θυγατέρα
la fiica
Βαβυλώνος
Babilonului.
2:8
διότι
Fiindcă
τάδε
așa
λέγει
spune
κύριος
Domnul
παντοκράτωρ
Cel Atotputernic,
οπίσω
După
δόξης
glorie
εξαπέσταλκέ με
m-a trimis
επί
la
τα
έθνη
națiunile
τα
care
σκυλεύσαντα υμάς
v-au prădat;
διότι
fiindcă
ο
cel ce
απτόμενος υμών
vă atinge
ως
e precum
ο
cel ce
απτόμενος
atinge
της
κόρης
lumina
του
οφθαλμού
ochiului
αυτού
Lui.
2:9
διότι
Fiindcă
ιδού
iată,
εγώ
Eu
επιφέρω
Îmi aduc
την
χείρά
mâna
μου
Mea
επ΄
asupra
αυτούς
lor,
και
și
έσονται
vor fi
σκύλα
prăzi
τοις
celor ce
δουλευουσιν αυτοίς
ca robi îi slujesc;
και
și
γνώσεσθε
veți cunoaște
ότι
κύριος
Domnul
παντοκράτωρ
Cel Atotputernic
εξαπέσταλκέ με
m-a trimis.
2:10
τέρπου
Bucură-te
και
și
ευφραίνου
veselește-te,
θύγατερ
fiica
Σιών
Sionului,
διότι
fiindcă
ιδού
iată,
εγώ
Eu
έρχομαι
vin,
και
și
κατασκηνώσω
Îmi voi întinde cortul
εν
în
μέσω
mijlocul
σου
tău,
λέγει
spune
κύριος
Domnul.
2:11
και
Și
καταφεύξονται
se vor adăposti
έθνη
națiuni
πολλά
multe
επί
la
τον
κύριον
Domnul
εν
în
τη
ημέρα
ziua
εκείνη
aceea,
και
și
έσονται αυτώ
ei Îi vor fi
εις
drept
λαόν
popor;
και
și
κατασκηνώσω
Îmi voi întinde cortul
εν
în
μέσω
mijlocul
σου
tău,
και
și
επιγνώση
veți cunoaște deplin
ότι
κύριος
Domnul
παντοκράτωρ
Cel Atotputernic
εξαπέσταλκέ με
m-a trimis
προς
la
σε
voi.
2:12
και
Și
κατακληρονομήσει
va lua în moștenire
κύριος
Domnul
τον
pe
Ιούδαν
Iuda,
την
μερίδα
partea
αυτού
Lui
επί
în
την
γην
pământul
την
cel
αγίαν
sfânt,
και
și
αιρετιει
va alege
έτι
încă
την
Ιερουσαλήμ
Ierusalimul.
2:13
ευλαβείσθω
Să arate respect
πάσα
orice
σαρξ
carne
από
înaintea
προσώπου
Feței
κυρίου
Domnului;
ότι
căci
εξεγήγερται
El S-a ridicat
εκ
din
νεφελών
norii
αγίων αυτού
Lui cei sfinți.