-
X
Capitolul 17
17:1
1096
εγένετο
Era
1161
δε
dar
*
Άβραμ
Avram
2094
ετών
de ani
1768
ενενηκονταεννέα
nouăzeci și nouă,
2532
και
și
3708
ώφθη
S-a arătat
2962
κύριος
Domnul
3588
τω
lui
*
Άβραμ
Avram
2532
και
și
2036
1473
είπεν αυτώ
îi zise,
1473
εγώ
Eu
9348
ειμι
sunt
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeul
1473
σου
tău,
2100
ευαρέστει
fă ce e plăcut
1799
ενώπιόν
înaintea
1473
μου
Mea,
2532
και
și
1096
γίνου
fi
273
άμεμπτος [gr-24]
ireproșabil.
gr-24: άμεμπτος: 16 oc,
Iov 1:8
,
Luc 1:6
,
Fil 2:15
,
1Te 3:13
,
Evr 8:7
17:2
2532
και
Și
5087
θήσομαι
voi încheia
3588
την
1242
διαθήκην
legământul
1473
μου
Meu
5797
αναμέσον
între
1473
εμού
Mine
2532
και
și
5797
αναμέσον
între
1473
σου
tine,
2532
και
și
4129
1473
πληθυνώ σε
te voi înmulți
4970
σφόδρα
foarte mult.
17:3
2532
και
Și
4098
*
έπεσεν Αβραμ
Avram a căzut
1909
επί
pe
4383
πρόσωπον
fața
1473
αυτού
lui,
închinându-se
.
2532
και
Și
2980
1473
ελάλησεν αυτώ
i-a vorbit
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu,
3004
λέγων
spunând,
17:4
2532
και
Și
2400
ιδού
iată,
3588
η
1242
διαθήκη
legământul
1473
μου
Meu
3326
μετά
cu
1473
σου
tine,
2532
και
și
9361
έση
vei fi
3962
πατήρ
tatăl
4128
πλήθους
unei mulțimi
1484
εθνών
de națiuni.
17:5
2532
και
Și
3756
ου
nu
2564
2089
κληθήσεται έτι
va mai fi chemat
3588
το
3686
όνομά
numele
1473
σου
tău
*
Άβραμ
Avram;
235
αλλ΄
ci
9362
έσται
va fi
3588
το
3686
όνομά
numele
1473
σου
tău,
11
Αβραάμ
Avraam,
3754
ότι
căci
3962
πατέρα
tată
4183
πολλών
al multor
1484
εθνών
națiuni
5087
1473
τέθεικά σε
te-am pus.
17:6
2532
και
Și
837
1473
αυξανώ σε
te voi mări
4970
σφόδρα
foarte
4970
σφόδρα
foarte mult.
2532
και
Și
5087
1473
θήσω σε
te voi pune
1519
εις
ca să devii
1484
έθνη
națiuni,
2532
και
și
935
βασιλείς
împărați
1537
εκ
din
1473
σου
tine
1831
εξελεύσονται
vor ieși.
17:7
2532
και
Și
2476
στήσω
voi stabili
3588
την
1242
διαθήκην
legământul
1473
μου
Meu
5797
αναμέσον
între
1473
εμού
Mine
2532
και
și
5797
αναμέσον
între
1473
σου
tine,
2532
και
și
5797
αναμέσον
între
3588
του
4690
σπέρματός
sămânța
1473
σου
ta
3326
μετά
după
1473
σε
tine,
1519
εις
în
3588
τας
1074
γενεάς
generațiile
1473
αυτών
lor,
1519
εις
într-
1242
διαθήκην
un legământ
166
αιώνιον
veșnic,
6586
είναί
ca să fiu
1473
2316
σου θεός
Dumnezeul tău,
2532
και
și
3588
του
al
4690
σπέρματός
seminției
1473
σου
Tale
3326
μετά
după
1473
σε
tine.
17:8
2532
και
Și
1325
δώσω
îți
voi da
1473
σοι
ție,
2532
και
și
3588
τω
4690
σπέρματί
seminței
1473
σου
tale
3326
μετά
după
1473
σε
tine,
3588
την
1093
γην
pământul
3739
ην
pe care
3939
παροικείς
pribegești,
3956
πάσαν
tot
3588
την
1093
γην
pământul
*
Χαναάν
Canaanului
1519
εις
ca
2697
κατάσχεσιν
posesie
166
αιώνιον
veșnică.
2532
και
Și
9360
1473
έσομαι αυτοίς
Eu le voi fi
1519
εις
drept
2316
θεόν
Dumnezeu.
17:9
2532
και
Și
2036
είπεν
zise
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu
4314
προς
către
11
Αβραάμ
Avraam,
1473
συ
Tu
1161
δε
dar
3588
την
1242
διαθήκην
legământul
1473
μου
Meu
1301
διατηρήσεις
să
-l
păzești,
2532
και
și
3588
τω
4690
σπέρμα
sămânța
1473
σου
ta
3326
μετά
după
1473
σε
tine
1519
εις
în
3588
τας
1074
γενεάς
generațiile
1473
αυτών
lor.
17:10
2532
και
Și
3778
αύτη
acesta
3588
η
e
1242
διαθήκη
legământul
3739
ην
pe care îl
1301
διατηρήσεις
vei păzi
5797
αναμέσον
între
1473
εμού
Mine
2532
και
și
1473
υμών
voi,
2532
και
și
5797
αναμέσον
între
3588
του
4690
σπέρματός
sămânța
1473
σου
ta
3326
μετά
după
1473
σε
tine.
4059
περιτμηθήσεται
Va fi tăiat împrejur
1473
υμίν
dintre voi
3956
παν
orice
6070
αρσενικόν
parte bărbătească.
17:11
2532
και
Și
4059
περιτμηθήσεσθε
vă veți tăia împrejur
3588
την
4561
σάρκα
carnea
3588
της
203
ακροβυστίας [gr-6]
excesului virilității
1473
υμών
voastre.
2532
και
Și
9362
έσται
va fi
1519
εις
drept
4592
σημείον
semn
1242
διαθήκης
al legământului
5797
αναμέσον
dintre
1473
εμού
Mine
2532
και
și
1473
υμών
voi.
gr-6: ακροβυστίας: marginea-trupului, VBA carnea pieliței, BB marginea trupului, MS prepuțul
17:12
2532
και
Și
3813
παιδίον
orice băiat
3638
οκτώ
la opt
2250
ημερών
zile
4059
περιτμηθήσεται
să fie tăiat împrejur
1473
υμίν
de voi --
3956
παν
orice
6070
αρσενικόν
parte bărbătească
1519
εις
în
3588
τας
1074
γενεάς
generațiile
1473
υμών
voastre;
3588
ο
7981
οικογενής
servitorul născu
3588
της
în
3614
οικίας
casa
1473
σου
ta,
2532
και
și
3588
ο
cel
6052
αργυρώνητος
cumpărat cu bani,
575
από
de la
3956
παντός
orice
5207
υιόυ
fiu
245
αλλοτρίου
al unui străin,
3739
ος
care
3756
ουκ
nu
9350
έστιν
este
1537
εκ
din
3588
του
4690
σπέρματός
sămânța
1473
σου
ta.
17:13
4061
περιτομή
Prin tăiere împrejur
4059
περιτμηθήσεται
să tăiat împrejur --
3588
ο
7981
οικογενής
servitorul născut
3588
της
în
3614
οικίας
casa
1473
σου
ta,
2532
και
și
3588
ο
cel
6052
αργυρώνητος
cumpărat cu bani.
2532
και
Și
9362
έσται
va fi
3588
η
1242
διαθήκη
legământul
1473
μου
Meu
1909
επί
asupra
3588
της
4561
σαρκός
cărnii
1473
υμών
voastre
1519
εις
ca
1242
διαθήκην
legământ
166
αιώνιον
veșnic.
17:14
2532
και
Și
564
730
απερίτμητος άρσεν
băiatul netăiat împrejur,
3739
ος
care
3756
ου
nu
4059
περιτμηθήσεται
va fi tăiat împrejur
3588
την
în
4561
σάρκα
carnea
3588
της
203
ακροβυστίας
excesului virilității
1473
αυτού
lui
1722
εν
în
3588
τη
2250
ημέρα
ziua
3588
τη
a
3590
ογδόη
opta,
1842
εξολοθρευθήσεται
va fi extirpat
3588
η
5590
ψυχή
sufletul
1565
εκείνη
acela
1537
εκ
din
3588
του
1085
γένους
generația
1473
αυτής
lui,
3754
ότι
fiindcă
3588
την
1242
διαθήκην
legământul
1473
μου
Meu
6399
διεσκέδασε
l-a
desființat.
17:15
2532
και
Și
2036
είπεν
a zis
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu
3588
τω
lui
11
Αβραάμ
Avraam,
*
Σάρα
Sarai
3588
η
1135
γυνή
femeia
1473
σου
ta --
3756
ου
nu
2564
κληθήσεται
va mai fi chemat
3588
το
3686
όνομα
numele
1473
αυτής
ei
*
Σάρα
Sarai,
235
αλλά
ci,
4564
Σάρρα
Sara
9362
έσται
va fi
3588
το
3686
όνομα
numele
1473
αυτής
ei.
17:16
2127
1161
1473
ευλογήσω δε αυτήν
Și o voi binecuvânta,
2532
και
și
1325
1473
δώσω σοι
îți voi da
1537
εξ
din
1473
αυτής
ea
5043
τέκνον
un copil.
2532
και
Și
2127
1473
ευλογήσω αυτό
îl voi binecuvânta,
2532
και
și
9362
έσται
va fi
1519
εις
pentru a deveni
1484
έθνη
națiuni,
2532
και
și
935
βασιλείς
împărați
1484
εθνών
de națiuni
1537
εξ
din
1473
αυτού
el
9365
έσονται
vor fi.
17:17
2532
και
Și
4098
*
έπεσεν Αβραάμ
Avraam a căzut
1909
επί
asupra
4383
πρόσωπον
feței
1473
αυτού
lui,
2532
και
și
1070
εγέλασε
a râs.
2532
και
Și
2036
είπεν
a zis
1722
εν
în
3588
τη
1271
διανοία
mintea
1473
αυτού
lui,
3004
λέγων
spunând,
1487
ει
Oare
3588
τω
celui
1541
εκατονταετεί
de o sută de ani,
1096
γενήσεται
să
i
se nască
5207
υιός
un fiu?
2532
και
Și
1487
ει
oare
3588
η
*
Σάρρα
Sara
6778
εννενήκοντα
la nouăzeci
2094
ετών
de ani
5088
τέξεται
va da naștere?
17:18
2036
1161
είπε δε
Și a zis
*
Αβραάμ
Avraam
4314
προς
lui
3588
τον
2316
θεόν
Dumnezeu,
*
Ισμαήλ
Ismael,
3778
ούτος
el
2198
ζήτω
să trăiască
1726
εναντίον
înaintea
1473
σου
Ta.
17:19
2036
1161
είπε δε
Și a zis
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu
4314
προς
lui
*
Αβραάμ
Avraam,
3483
ναι
Da,
2400
ιδού
iată,
*
Σάρρα
Sara
3588
η
1135
γυνή
soția
1473
σου
ta
5088
1473
τέξεταί σοι
îți va naște
5207
υιόν
un fiu,
2532
και
și
2564
καλέσεις
vei chema
3588
το
3686
όνομα
numele
1473
αυτού
lui,
*
Ισαάκ
Isaac,
2532
και
și
2476
στήσω
voi încheia
3588
την
1242
διαθήκην
legământul
1473
μου
Meu
4314
προς
cu
1473
αυτόν
el,
1519
εις
ca
1242
διαθήκην
un legământ
166
αιώνιον
veșnic,
2532
και
și
3588
τω
cu
4690
σπέρματι
sămânța
1473
αυτού
lui
3326
μετ΄
după
1473
αυτόν
el.
17:20
4012
1161
περί δε
Iar cu privire
*
Ισμαήλ
la Ismael,
2400
ιδού
iată,
1873
1473
επήκουσά σου
te-am ascultat;
2532
και
și
2400
ιδού
iată,
2127
1473
ευλογήσω αυτόν
îl voi binecuvânta,
2532
και
și
837
1473
αυξανώ αυτόν
îl voi face să crească,
2532
και
și
4129
1473
πληθυνώ αυτόν
îl voi înmulți
4970
σφόδρα
floare mult.
1427
δώδεκα
Douăsprezece
1484
έθνη
națiuni
1080
γεννήσει
va naște,
2532
και
și
1325
1473
δώσω αυτόν
îl voi face
1519
εις
să devină
1484
έθνος
o națiune
3173
μέγα
mare.
17:21
3588
την
1161
δε
Dar
1242
διαθήκην
legământul
1473
μου
Meu
2476
στήσω
îl
voi face
4314
προς
cu
*
Ισαάκ
Isaac,
3739
ον
pe care
5088
1473
τέξεταί σοι
ți
-l
va naște
*
Σάρρα
Sara,
1519
εις
la
3588
τον
2540
καιρόν
vremea
3778
τούτον
acesta,
1722
εν
în
3588
τω
1763
ενιαυτώ
anul
3588
τω
care
2087
ετέρω
vine.
17:22
4931
1161
συνετέλεσε δε
Și a sfârșit
2980
λαλών
de vorbit
4314
προς
către
1473
αυτόν
el.
2532
και
Și
305
3588
2316
ανέβη ο θεός
Dumnezeu S-a înălțat
575
από
de la
*
Αβραάμ
Avraam.
17:23
2532
και
Și
2983
έλαβεν
l-a
luat
*
Αβραάμ
Avraam
*
Ισμαήλ
pe Ismael,
3588
τον
5207
υιόν
fiul
1473
αυτού
lui,
2532
και
și
3956
πάντας
pe toți
3588
τους
7981
οικογενείς
servitorii născuți în casa
1473
αυτού
lui,
2532
και
și
3956
πάντας
pe toți
3588
τους
cei
6052
αργυρωνήτους
cumpărați cu bani,
2532
και
și
3956
παν
pe orice
730
άρσεν
parte bărbătească
3588
των
a
435
ανδρών
bărbaților
3588
των
1722
εν
din
3588
τω
3624
οίκω
casa
*
Αβραάμ
lui Avraam.
2532
και
Și
4059
περιέτεμε
a tăiat împrejur
3588
τας
203
ακροβυστίας
excesurile virilității
1473
αυτών
lor,
1722
εν
în
3588
τω
2540
καιρώ
vremea
3588
της
2250
ημέρας
zilei
1565
εκείνης
aceleia,
2505
καθά
după cum
2980
1473
ελάλησεν αυτώ
îi spusese
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu.
17:24
*
1161
Αβραάμ δε
Și Avraam
1768
9356
εννενήκονταεννέα ην
era de nouăzeci de
2094
ετών
ani
2259
ηνίκα
când
4059
περιέτεμε
și-a tăiat împrejur
3588
την
4561
σάρκα
carnea
3588
της
203
ακροβυστίας
excesului virilității
1473
αυτού
lui.
17:25
*
1161
Ισμαήλ δε
Și Ismael
3588
ο
5207
υιός
fiul
1473
αυτού
lui
9356
ην
era
2094
6321
ετών δεκατριών
de treisprezece ani
2259
ηνίκα
când
4059
περιετέμετο
i-a
tăiat împrejur
3588
την
4561
σάρκα
carnea
3588
της
203
ακροβυστίας
excesului virilității
1473
αυτού
lui.
17:26
1722
εν
În
3588
τω
2540
καιρώ
vremea
3588
της
2250
ημέρας
zilei
1565
εκείνης
aceleia
4059
περιετμήθη
a fost tăiat împrejur
*
Αβραάμ
Avraam,
2532
και
și
*
Ισμαήλ
Ismael
3588
ο
5207
υιός
fiul
1473
αυτού
lui.
17:27
2532
και
Și
3956
πάντες
toți
3588
οι
cei
435
άνδρες
de parte bărbătească
3588
του
ai
3624
οίκου
casei
1473
αυτού
lui,
2532
και
și
3588
οι
cei
7981
οικογενείς
născuți în casa lui,
2532
και
și
3588
οι
cei
6052
αργυρώνητοι
cumpărați cu bani
1537
εξ
de la
241
1484
αλλογενών εθνών
națiunile străinilor.