Capitolul 2
Filipeni 2:1
παράκλησις
vreo mângâiere
παραμύθιον [gr-7]
vreo stimulare
σπλάγχνα
măruntaie de milă
gr-7: παραμύθιον: consolare, încurajare
Filipeni 2:2
Filipeni 2:3
κενοδοξίαν
glorie deșartă;
ηγούμενοι
ridicându-i pe ceilalți într-o poziție
εαυτών
față de voi înșivă.
Filipeni 2:4
εαυτών
voastre personale,
Filipeni 2:5
Filipeni 2:6
αρπαγμόν
ca un lucru de apucat
ro-8: nu a pus pe o poziție de lucru de apucat; ἡγέομαι, folosit în v. 3
Filipeni 2:7
Filipeni 2:8
σχήματι [gr-2]
la înfățișare
Filipeni 2:9
υπερύψωσε
a înălțat în mod suprem,
εχαρίσατο αυτώ
I-a dăruit prin har
Filipeni 2:10
επουρανίων
al celor cerești,
επιγείων
al celor pământești,
καταχθονίων
al celor subterani;
Filipeni 2:11
εξομολογήσηται
să mărturisească
Filipeni 2:12
Filipeni 2:13
Filipeni 2:14
διαλογισμών
îndoieli, (ro-6)
ro-6: raționamente
Filipeni 2:15
Filipeni 2:16
επέχοντες
ținându-l în evidență
Filipeni 2:17
σπένδομαι
sunt turnat ca o jertfă de băutură
συγχαίρω
mă voi bucura împreună cu
Filipeni 2:18
συγχαίρετέ
bucurați-vă împreună cu
Filipeni 2:19
Filipeni 2:20
ουδένα γαρ
Căci pe nimeni nu
μεριμνήσει
să poarte de grijă,
Filipeni 2:21
ro-4: lit: cele
Filipeni 2:22
δοκιμήν
experiența (ro-3)
εδούλευσεν
a slujit ca rob
ro-3: dovedirea, încercarea
Filipeni 2:23
Filipeni 2:24
Filipeni 2:25
Επαφρόδιτον
pe Epafrodit,
συνεργόν
împreună-lucrător
συστρατιώτην
împreună-soldat
Filipeni 2:26
Filipeni 2:27
Filipeni 2:28
σπουδαιοτέρως
Mai în grabă
έπεμψα αυτόν
l-am trimis,
αλυπότερος
mai puțin mâhnit
Filipeni 2:29
τοιούτους
unii ca aceștia
Filipeni 2:30
παραβουλευσάμενος
riscându-și
αναπληρώση
să împlinească
λειτουργίας
în slujire. ~