Capitolul 2
1 Petru 2:1
καταλαλιάς [gr-14]
vorbirile de rău,
1 Petru 2:2
λογικόν [gr-5]
cu judecată
1 Petru 2:3
1 Petru 2:4
προσερχόμενοι
apropiindu-vă,
αποδεδοκιμασμένον
respinsă,
1 Petru 2:5
οικοδομείσθε
sunteți zidiți
πνευματικός
duhovnicească,
ευπροσδέκτους
bine primite
1 Petru 2:6
ακρογωνιαίον
cap de unghi
καταισχυνθη
va fi dat de rușine.
ro-10: subst. λίθον în gr. e masc.
ro-18: în gr. pron. masc. El
1 Petru 2:7
απειθούσι δε
dar pentru cei neascultători,
απεδοκίμασαν
au respins-o
1 Petru 2:8
προσκόμματος
de poticnire,
προσκόπτουσι
se poticnesc
απειθούντες
fiind neascultători,
ετέθησαν
au fost rânduiți.
1 Petru 2:9
1 Petru 2:10
ηλεημένοι
aveați parte de milă,
ελεηθέντες
ați dobândit milă.
1 Petru 2:11
παροίκους [gr-4]
locuitori vremelnici
1 Petru 2:12
κακοποιών
făcători de rele,
εποπτεύσαντες
pe care le observă,
1 Petru 2:13
1 Petru 2:14
κακοποιών
a celor ce fac răul,
αγαθοποιών
celor ce fac binele.
1 Petru 2:15
αγαθοποιούντας
ca făcând binele
1 Petru 2:16
επικάλυμμα
o acoperitoare
1 Petru 2:17
1 Petru 2:18
οικέται
servitorilor de casă,
υποτασσόμενοι
supuneți-vă
ro-18: ursuz, lipsit de amabilitate, mereu prost dispus, greu de mulțumit
1 Petru 2:19
1 Petru 2:20
κολαφιζόμενοι
fiind bătuți,
αγαθοποιούντες
făcând binele
1 Petru 2:21
εις τούτο γαρ
Căci la aceasta
εκλήθητε
ați fost chemați,
επακολουθήσητε
să călcați pe
1 Petru 2:22
1 Petru 2:23
λοιδορούμενος
fiind insultat,
αντελοιδόρει
răspundea cu insulte;
1 Petru 2:24
απογενόμενοι
devenind morți,
ιάθητε
ați fost vindecați.
1 Petru 2:25
επίσκοπον
Supraveghetorul