-
X
Capitolul 15
15:1
1107
1161
1473
γνωρίζω δε υμίν
Vă fac cunoscut însă,
80
αδελφοί
fraților,
3588
το
2098
ευαγγέλιον
Evanghelia
3739
ο
pe care
2097
1473
ευηγγελισάμην υμίν
v-am evanghelizat
-o
,
3739
ο
pe care
2532
και
ați și
3880
παρελάβετε
promit
-o
,
1722
εν
în
3739
ω
care
2532
και
și
2476
εστήκατε
stați,
15:2
1223
δι΄
prin
3739
ου
care
2532
και
și
4982
σώζεσθε
sunteți salvați,
5100
τίνι
(care
e
3056
λόγω
cuvântul
2097
ευηγγελισάμην
evanghelizat
1473
υμίν
vouă,
1487
ει
dacă
2722
κατέχετε
îl
țineți cu tărie),
1622
εκτός
afară
1508
ει μη
numai dacă
1500
εική
în zadar
4100
επιστεύσατε
ați crezut.
15:3
3860
1063
1473
παρέδωκα γαρ υμίν
Căci v-am comunicat
(ro-3)
1722
εν
în
4413
πρώτοις
primul rând
3739
ο
ceea ce
2532
και
de asemenea
3880
παρέλαβον
am primit:
3754
ότι
că
5547
χριστός
Hristos
599
απέθανεν
a murit
5228
υπέρ
pentru
3588
των
266
αμαρτιών
păcatele
1473
ημών
noastre
2596
κατά
după
3588
τας
1124
γραφάς
Scripturi;
ro-3: lit. dat în mâini, predat
15:4
2532
και
și
3754
ότι
că
2290
ετάφη
a fost îngropat,
2532
και
și
3754
ότι
că
1453
εγήγερται
a înviat
3588
τη
a
5154
τρίτη
treia
2250
ημέρα
zi,
2596
κατά
după
3588
τας
1124
γραφάς
Scripturi;
15:5
2532
και
și
3754
ότι
că
3708
ώφθη
S-a arătat
2786
Κηφά
lui Chifa,
1534
είτα
apoi
3588
τοις
celor
1427
δώδεκα
doisprezece.
15:6
1899
έπειτα
După aceea
3708
ώφθη
S-a arătat
1883
επάνω
la mai mult de
4001
πεντακοσίοις
cinci sute
80
αδελφοίς
de frați
2178
εφάπαξ
în același timp,
1537
εξ
dintre
3739
ων
care
3588
οι
cei
4183
πλείους
mai mulți
3306
μένουσιν
trăiesc
(ro-11)
2193
έως
până
737
άρτι
acum,
5100
1161
τινές δε
iar unii
2532
και
au și
2837
εκοιμήθησαν
adormit.
ro-11: lit. rămân
15:7
1899
έπειτα
După aceea
3708
ώφθη
S-a arătat
2385
Ιακώβω
lui Iacov,
1534
είτα
apoi
3588
τοις
652
αποστόλοις
apostolilor
3956
πάσιν
toți.
15:8
2078
1161
έσχατον δε
Iar la urma
3956
πάντων
tuturor,
5619
ωσπερί
ca
3588
τω
unei
1626
εκτρώματι
stârpituri,
(ro-6)
3708
ώφθη
S-a arătat
2504
καμοί
și mie.
ro-6: prematur, născut înainte de vreme
15:9
1473
1063
εγώ γαρ
Căci eu
9348
ειμι
sunt
3588
ο
cel
1646
ελάχιστος
mai mic
3588
των
dintre
652
αποστόλων
apostoli,
3739
ος
care
3756
ουκ
nu
9348
ειμί
sunt
2425
ικανός
vrednic
2564
καλείσθαι
să fiu chemat
652
απόστολος
apostol,
1360
διότι
pentru că
1377
εδίωξα
am persecutat
3588
την
1577
εκκλησίαν
adunarea
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu.
15:10
5485
1161
χάριτι δε
Dar prin harul
2316
θεού
lui Dumnezeu
9348
ειμί
sunt
3739
ο
ce
9348
ειμι
sunt,
2532
και
și
3588
η
5485
χάρις
harul
1473
αυτού
Lui,
3588
η
cel
1519
εις
față de
1473
εμέ
mine,
3756
ου
nu
2756
κενή
zadarnic
1096
εγενήθη
a devenit;
235
αλλά
ci
4053
περισσότερον
mult mai mult decât
1473
αυτών
ei
3956
πάντων
toți
2872
εκοπίασα
m-am ostenit;
3756
ουκ
nu
1473
εγώ
eu
1161
δε
însă,
5753
αλλ΄ η
ci
5485
χάρις
harul
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu
3588
η
4862
συν
împreună
cu
1473
εμοί
mine.
15:11
1535
είτε
Fie
3767
ούν
deci
1473
εγώ
eu,
1535
είτε
fie
1565
εκείνοι
ei,
3779
ούτω
noi așa
2784
κηρύσσομεν
predicăm,
2532
και
și
voi
3779
ούτως
așa
4100
επιστεύσατε
ați crezut.
15:12
1487
1161
ει δε
Iar dacă
5547
χριστός
Hristos
2784
κηρύσσεται
e predicat,
3754
ότι
că
1537
εκ
din
3498
νεκρών
morți
1453
εγήγερται
a fost înviat,
4459
πως
cum
3004
λέγουσί
spun
5100
τινες
unii
1722
εν
dintre
1473
υμίν
voi
3754
ότι
că
386
ανάστασις
învierea
3498
νεκρών
morților
3756
ουκ
nu
9350
έστιν
există?
15:13
1487
ει
Dacă
1161
δε
însă
386
ανάστασις
învierea
3498
νεκρών
morților
3756
ουκ
nu
9350
έστιν
există,
3761
ουδέ
nici
5547
χριστός
Hristos
1453
εγήγερται
nu
a fost înviat.
15:14
1487
1161
ει δε
Iar dacă
5547
χριστός
Hristos
3756
ουκ
nu
1453
εγήγερται
a fost înviat,
2756
κενόν
zadarnică
686
άρα
atunci
3588
το
e
2782
κήρυγμα
predicarea
1473
ημών
noastră,
2756
1161
κενή δε
și zadarnică
2532
και
e
și
3588
η
4102
πίστις
credința
1473
υμών
voastră.
15:15
2147
1161
ευρισκόμεθα δε
Și suntem găsiți
2532
και
și
5575
ψευδομάρτυρες
martori mincinoși
3588
του
ai lui
2316
θεού
Dumnezeu,
3754
ότι
căci
3140
εμαρτυρήσαμεν
mărturisim
2596
κατά
despre
3588
του
2316
θεού
Dumnezeu
3754
ότι
că
1453
ήγειρε
L-a
înviat
3588
τον
pe
5547
χριστόν
Hristos,
3739
ον
pe Care
3756
ουκ
nu
1453
ήγειρεν
L-a
înviat,
1512
είπερ
dacă chiar
686
άρα
deci
3498
νεκροί
morții
3756
ουκ
nu
1473
εγείρονται
sunt invitați.
15:16
1487
1063
ει γαρ
Căci dacă
3498
νεκροί
morții
3756
ουκ
nu
1453
εγείρονται
înviază,
3761
ουδέ
nici
5547
χριστός
Hristos
1453
εγήγερται
nu
a înviat.
15:17
1487
1161
ει δε
Și dacă
5547
χριστός
Hristos
3756
ουκ
nu
1453
εγήγερται
a înviat,
3152
ματαία
zadarnică
3588
η
e
4102
πίστις
credința
1473
υμών
voastră;
2089
έτι
încă
9352
εστέ
sunteți
1722
εν
în
3588
ταις
266
αμαρτίαις
păcatele
1473
υμών
voastre;
15:18
686
άρα
așadar
2532
και
și
3588
οι
cei ce
2837
κοιμηθέντες
au adormit
1722
εν
în
5547
χριστώ
Hristos
622
απώλοντο
au pierit!
15:19
1487
ει
Dacă
1722
εν
în
3588
τη
2222
ζωή
viața
3778
ταύτη
aceasta
1679
ηλπικότες
speranță
9351
εσμέν
avem
1722
εν
în
5547
χριστώ
Hristos
3440
μόνον
numai,
1652
ελεεινότεροι
mai de plâns
3956
πάντων
decât toți
444
ανθρώπων
oamenii
9351
εσμέν
suntem.
15:20
3568
νυνί
Acum
1161
δε
însă
5547
χριστός
Hristos
1453
εγήγερται
a fost înviat
1537
εκ
din
3498
νεκρών
morți,
536
απαρχή
pârga
3588
των
celor
2837
κεκοιμημένων
adormiți
1096
εγένετο
devenind.
15:21
1894
1063
επειδή γαρ
Că de vreme ce
1223
δι΄
prin
444
ανθρώπου
om
3588
ο
a
venit
2288
θάνατος
moartea,
2532
και
tot
1223
δι΄
prin
444
ανθρώπου
om
386
ανάστασις
e
învierea
3498
νεκρών
morților.
15:22
5618
1063
ώσπερ γαρ
Căci după cum
1722
εν
în
3588
τω
76
Αδάμ
Adam
3956
πάντες
toți
599
αποθνήσκουσιν
mor,
3779
ούτω
tot așa
2532
και
și
1722
εν
în
3588
τω
5547
χριστώ
Hristos
3956
πάντες
toți
2227
ζωοποιηθήσονται
vor fi făcuți vii.
15:23
1538
1161
έκαστος δε
Însă fiecare
1722
εν
la
3588
τω
2398
5001
ιδίω τάγματι
rândul lui;
536
απαρχή
pârga
5547
χριστός
este
Hristos,
1899
έπειτα
apoi
3588
οι
cei
3588
του
al lui
5547
χριστού
Hristos
1722
εν
la
3588
τη
3952
παρουσία
venirea
1473
αυτού
Lui.
15:24
1534
είτα
Apoi
3588
το
vine
5056
τέλος
sfârșitul,
3752
όταν
când
3860
παραδώ
El va preda
3588
την
932
βασιλείαν
împărăția
3588
τω
lui
2316
θεώ
Dumnezeu
2532
και
și
3962
πατρί
Tatăl;
3752
όταν
când
2673
καταργήση
va desființa
3956
πάσαν
orice
746
αρχήν
stăpânire,
2532
και
și
3956
πάσαν
orice
1849
εξουσίαν
autoritate
2532
και
și
1411
δύναμιν
putere.
15:25
1163
1063
δει γαρ
Căci trebuie
1473
αυτόν
ca El
936
βασιλεύειν
Să împărățească
891
άχρις
până
3739
ου
atunci când
302
αν
5087
θη
vor fi puși
3956
πάντας
toți
3588
τους
2190
εχθρούς
vrăjmașii
5259
υπό
sub
3588
τους
4228
πόδας
picioarele
1473
αυτού
Lui.
15:26
2078
έσχατος
Ultimul
2190
εχθρός
vrăjmaș
2673
καταργείται
desființat
3588
ο
e
2288
θάνατος
moartea.
15:27
3956
1063
πάντα γαρ
Căci pe toate le-
5293
υπέταξεν
a supus
5259
υπό
sub
3588
τους
4228
πόδας
picioarele
1473
αυτού
Lui.
3752
όταν
Când
1161
δε
însă
2036
είπη
zice
3754
ότι
că,
3956
πάντα
Toate
5293
υποτέτακται
I-au
fost supuse,
1212
δήλον
e limpede
3754
ότι
că
1622
εκτός
în afară de
3588
του
Cel care
5293
υποτάξαντος
I
le-a
supus
1473
αυτώ
Lui
3588
τα
pe
3956
πάντα
toate.
15:28
3752
όταν
Când
1161
δε
însă
5293
1473
υποταγή αυτώ
Îi vor fi supuse
3588
τα
3956
πάντα
toate,
5119
τότε
atunci
2532
και
și
1473
αυτός
El,
3588
ο
5207
υιός
Fiul,
5293
υποταγήσεται
Se va supune
3588
τω
Celui care
5293
υποτάξαντι
I
le-a
supus
1473
αυτώ
Lui
3588
τα
pe
3956
πάντα
toate,
2443
ίνα
ca
6588
η
să fie
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu
3588
τα
3956
πάντα
toate
1722
εν
în
3956
πάσιν
toți.
15:29
1893
επεί
Altfel,
5100
τι
ce
4160
ποιήσουσιν
vor face
3588
οι
cei ce
907
βαπτιζόμενοι
se botează
5228
υπέρ
pentru
3588
των
3498
νεκρών
morți
1487
ει
dacă
3654
όλως
nicidecum
3498
νεκροί
morții
3756
ουκ
nu
1453
εγείρονται
sunt invitați?
5100
τι
De ce
2532
και
atunci
907
βαπτίζονται
se botează ei
5228
υπέρ
pentru
3588
των
cei
3498
νεκρών
morți?
15:30
5100
τι
De ce
2532
και
și
1473
ημείς
noi
2793
κινδυνεύομεν
suntem în pericol
3956
πάσαν
în fiecare
5610
ώραν
ceas?
15:31
2596
καθ΄
În fiecare
2250
ημέραν
zi
599
αποθνήσκω
eu mor,
3513
νη
pe
3588
την
a
5212
υμετέραν
voastră
2746
καύχησιν
laudă
3739
ην
pe care o
2192
έχω
am
1722
εν
în
5547
χριστώ
Hristos
2424
Ιησού
Isus
3588
τω
2962
κυρίω
Domnul
1473
ημών
nostru.
15:32
1487
ει
Dacă
2596
κατά
în felul
444
άνθρωπον
omului
2341
εθηριομάχησα
m-am luptat cu fiarele
1722
εν
în
2181
Εφέσω
Efes,
5100
τι
la ce
1473
μοι
îmi
3588
το
3786
όφελος [gr-10]
folosește
1487
ει
dacă
3498
νεκροί
morții
3756
ουκ
nu
1453
εγείρονται
înviază?
2068
φάγωμεν
Să mâncăm
2532
και
și
4095
πίωμεν
să bem,
839
1063
αύριον γαρ
căci mâine
599
αποθνήσκομεν
vom muri?
gr-10: όφελος: 4 oc,
Iov 15:3
,
1Co 15:32
,
Iac 2:16
15:33
3361
μη
Nu
4105
πλανάσθε
vă lăsați înșelați,
5351
φθείρουσιν
[strică
2239
ήθη
obiceiurile
5543
χρηστά
bune
3657
ομιλίαι
1 tovărășiile
2556
κακαί
2 rele].
15:34
1594
εκνήψατε
Reveniți-vă în fire,
1346
δικαίως
cum e drept,
2532
και
și
3361
μη
nu
264
αμαρτάνετε
păcătuiți.
56
1063
αγνωσίαν γαρ
Căci necunoștință
2316
θεού
de Dumnezeu
5100
τινές
unii
2192
έχουσι
au,
4314
προς
spre
1791
εντροπήν
rușinea
1473
υμίν
voastră
3004
λέγω
o
spun.
15:35
235
αλλ΄
Dar
2046
ερεί
vor spune
5100
τις
unii,
4459
πως
Cum
1453
εγείρονται
înviază
3588
οι
3498
νεκροί
morții?
4169
1161
ποίω δε
Și cu ce fel de
4983
σώματι
trup
2064
έρχονται
vin ei?
15:36
878
άφρον
Nebunule,
1473
3588
συ ο
ceea ce tu
4687
σπείρεις
semeni
3756
ου
nu
2227
ζωοποιείται
e făcut viu
1437
εάν
dacă
3361
μη
nu
599
αποθάνη
moare.
15:37
2532
και
Și
3739
ο
ce
4687
σπείρεις
semeni,
3756
ου
nu
3588
το
4983
σώμα
trupul
3588
το
ce
1096
γενησόμενον
va să fie
4687
σπείρεις
semeni,
235
αλλά
ci
1131
2848
γυμνόν κόκκον
un grăunte gol,
1487
ει
dacă
5177
τύχοι
se-ntâmplă
4621
σίτου
de grâu
2228
η
sau
5100
τινος
ceva
3588
των
de
3062
λοιπών
alt fel;
15:38
3588
ο
1161
δε
și
2316
θεός
Dumnezeu
1473
αυτώ
îi
1325
δίδωσι
dă
4983
σώμα
un trup
2531
καθώς
după cum
2309
ηθέλησε
dorește,
2532
και
și
1538
εκάστω
fiecărei
3588
των
4690
σπερμάτων
semințe
3588
το
2398
ίδιον
propriul
4983
σώμα
trup.
15:39
3756
ου
Nu
3956
πάσα
orice
4561
σαρξ
carne
3588
η
este
1473
αυτή
aceeași
4561
σαρξ
carne,
235
αλλά
ci
243
άλλη
alta
3303
μεν
este
4561
σαρξ
carnea
444
ανθρώπων
oamenilor,
243
1161
άλλη δε
și alta
4561
σαρξ
carnea
2934
κτηνών
dobitoacelor,
243
1161
άλλη δε
și alta
2486
ιχθύων
a peștilor,
243
1161
άλλη δε
și alta
4421
πετεινών
a păsărilor,
15:40
2532
και
și
4983
σώματα
trupuri
2032
επουρανία
cerești,
2532
και
și
4983
σώματα
trupuri
1919
επίγεια
pământești.
235
αλλ΄
Dar
2087
ετέρα
alta,
3303
μεν
în adevăr,
3588
η
este
3588
των
a
2032
επουρανίων
celor cerești
1391
δόξα
glorie,
2087
1161
ετέρα δε
și alta
3588
η
e
3588
των
a celor
1919
επιγείων
pământești.
15:41
243
άλλη
Alta
e
1391
δόξα
gloria
2246
ηλίου
soarelui,
2532
και
și
243
άλλη
alta
1391
δόξα
gloria
4582
σελήνης
lunii,
2532
και
și
243
άλλη
alta
1391
δόξα
gloria
792
αστέρων
stelelor,
792
1063
αστήρ γαρ
căci stea
792
αστέρος
de stea
1308
διαφέρει
se deosebește
1722
εν
în
1391
δόξη
glorie.
15:42
3779
ούτω
Așa
2532
και
și
3588
η
386
ανάστασις
învierea
3588
των
3498
νεκρών
morților.
4687
σπείρεται
Este semănat
1722
εν
în
5356
φθορά
stricăciune,
1453
εγείρεται
este înviat
1722
εν
în
861
αφθαρσία
nestricăciune.
15:43
4687
σπείρεται
Este semănat
1722
εν
în
819
ατιμία
dezonoare,
1453
εγείρεται
este înviat
1722
εν
în
1391
δόξη
glorie;
4687
σπείρεται
este semănat
1722
εν
în
769
ασθενεία
slăbiciune,
1453
εγείρεται
este înviat
1722
εν
în
1411
δυνάμει
putere.
15:44
4687
σπείρεται
Este semănat
4983
σώμα
trup
5591
ψυχικόν
firesc,
1453
εγείρεται
este înviat
4983
σώμα
trup
4152
πνευματικόν
duhovnicesc.
9350
έστι
Este
4983
σώμα
un trup
5591
ψυχικόν
firesc,
2532
και
și
9350
έστι
este
4983
σώμα
un trup
4152
πνευματικόν
duhovnicesc.
15:45
3779
ούτω
Așa
2532
και
și
1125
γέγραπται
este scris,
1096
εγένετο
A devenit
3588
ο
cel
4413
πρώτος
dintâi
444
άνθρωπος
om,
76
Αδάμ
Adam,
1519
εις
într-
5590
ψυχήν
un suflet
2198
ζώσαν
viu;
3588
ο
cel
2078
έσχατος
din urmă
76
Αδάμ
Adam
1519
εις
într-
4151
πνεύμα
un Duh
2227
ζωοποιούν
dătător de viață.
15:46
235
αλλ΄
Dar
3756
ου
nu
4412
πρώτον
cel dintâi
3588
το
e
cel
4152
πνευματικόν
duhovnicesc,
235
αλλά
ci
3588
το
cel
5591
ψυχικόν
firesc;
1899
έπειτα
apoi,
3588
το
cel
4152
πνευματικόν
duhovnicesc.
15:47
3588
ο
Cel
4413
πρώτος
dintâi
444
άνθρωπος
om
1537
εκ
e
din
1093
γης
pământ,
5517
χοϊκός
din țărână;
3588
ο
cel
1208
δεύτερος
de-al doilea
444
άνθρωπος
om,
3588
ο
2962
κύριος
Domnul
1537
εξ
din
3772
ουρανού
cer.
15:48
3634
οίος
Așa cum
3588
ο
e
cel
5517
χοϊκός
din țărână,
5108
τοιούτοι
așa
sunt
2532
και
și
3588
οι
cei
5517
χοϊκοί
din țărână;
2532
και
și
3634
οίος
așa cum
3588
ο
e
Cel
2032
επουρανίος
ceresc,
5108
τοιούτοι
așa
sunt
2532
και
și
3588
οι
cei
2032
επουρανίοι
cerești.
15:49
2532
και
Și
2531
καθώς
după cum
5409
εφορέσαμεν
am purtat
3588
την
1504
εικόνα
chipul
3588
του
celui
5517
χοϊκού
din țărână,
5409
φορεσόμεν
vom purta
2532
και
și
3588
την
1504
εικόνα
chipul
3588
του
Celui
2032
επουρανίου
ceresc.
15:50
3778
τούτο
Aceasta
1161
δε
însă
5346
φημι
spun,
80
αδελφοί
fraților,
3754
ότι
că
anume
4561
σαρξ
carnea
2532
και
și
129
αίμα
sângele,
932
βασιλείαν
împărăția
2316
θεού
lui Dumnezeu
2816
κληρονομήσαι
să
o
moștenească,
3756
ου
nu
1410
δύνανται
pot,
3761
ουδέ
nici
3588
η
5356
φθορά
stricăciunea
3588
την
861
αφθαρσίαν
nestricăciunea
2816
κληρονομεί
să
o
moștenească.
15:51
2400
ιδού
Iată,
3466
μυστήριον
un mister
1473
υμίν
vă
3004
λέγω
spun;
3956
πάντες
toți
3303
μεν
3756
ου
nu
2837
κοιμηθησόμεθα
vom adormi,
3956
πάντες
toți
1161
δε
însă
236
αλλαγησόμεθα
vom fi schimbați,
15:52
1722
εν
într-
823
ατόμω
o clipă,
1722
εν
într-
4493
ριπή
o clipeală
3788
οφθαλμού
de ochi,
1722
εν
la
3588
τη
cea
2078
εσχάτη
din urmă
4536
σάλπιγγι
trâmbiță.
4537
1063
σαλπίσει γαρ
Căci trâmbița va trâmbița,
2532
και
și
3588
οι
cei
3498
νεκροί
morți
1453
εγερθήσονται
vor învia
862
άφθαρτοι
nestricăcioși,
2532
και
și
1473
ημείς
noi
236
αλλαγησόμεθα
vom fi schimbați.
15:53
1163
1063
δει γαρ
Căci trebuie ca
3588
το
5349
φθαρτόν
stricăciunea
3778
τούτου
aceasta
1746
ενδύσασθαι
să se îmbrace în
861
αφθαρσίαν
nestricăciune,
2532
και
și
3588
το
2349
θνητόν
muritorul
3778
τούτο
acesta
1746
ενδύσαθαι
să se îmbrace în
110
αθανασίαν
nemurire.
15:54
3752
1161
όταν δε
Iar când
3588
το
5349
φθαρτόν
stricăciosul
3778
τούτο
acesta
1746
ενδύσηται
se va îmbrăca în
861
αφθαρσίαν
nestricăciune,
2532
και
și
3588
το
2349
θνητόν
muritorul
3778
τούτο
acesta
1746
ενδύσηται
se va îmbrăca în
110
αθανασίαν
nemurire,
5119
τότε
atunci
1096
γενήσεται
va avea loc
3588
ο
3056
λόγος
cuvântul
3588
ο
care e
1125
γεγραμμένος
scris,
2666
κατεπόθη
A fost înghițită
3588
ο
2288
θάνατος
moartea
1519
εις
în
3534
νίκος
victorie.
15:55
4226
που
Unde
1473
σου
îți
e
2288
θάνατε
moarte
3588
το
2759
κέντρον
boldul?
4226
που
Unde
1473
σου
îți
e
86
άδη
Hades
3588
το
3534
νίκος
victoria?
15:56
3588
το
1161
δε
Și
2759
κέντρον
boldul
3588
του
2288
θανάτου
morții
3588
η
e
266
αμαρτία
păcatul;
3588
η
1161
δε
și
1411
δύναμις
puterea
3588
της
266
αμαρτίας
păcatului
3588
ο
e
3551
νόμος
legea.
15:57
3588
1161
τω δε
Dar lui
2316
θεώ
Dumnezeu
5485
χάρις
să-I mulțumim,
3588
τω
Cel care
1325
1473
διδόντι ημίν
ne dă
3588
το
3534
νίκος
victoria
1223
διά
prin
3588
του
2962
κυρίου
Domnul
1473
ημών
nostru
2424
Ιησού
Isus
5547
χριστού
Hristos.
15:58
5620
ώστε
De aceea,
80
αδελφοί
frații
1473
μου
mei
27
αγαπητοί
preaiubiți,
1476
εδραίοι
neclintiți
1096
γίνεσθε
fiți,
277
αμετακίνητοι
de nemișcat,
4052
περισσεύοντες
prisosiți
1722
εν
în
3588
τω
2041
έργω
lucrarea
3588
του
2962
κυρίου
Domnului
3842
πάντοτε
întotdeauna,
1492
ειδότες
știind
3754
ότι
că
3588
ο
2873
κόπος
osteneala
1473
υμών
voastră
3756
ουκ
nu
9350
έστι
este
2756
κενός
zadarnică
1722
εν
în
2962
κυρίω
Domnul.