-
X
Capitolul 4
4:1
2532
και
Și
3825
πάλιν
din nou
756
ήρξατο
El a început
1321
διδάσκειν
să învețe
3844
παρά
lângă
3588
την
2281
θάλασσαν
mare.
2532
και
Și
4863
συνήχθη
se strânsese
4314
προς
la
1473
αυτόν
El
3793
όχλος
o mulțime
4183
πολύς
mare,
5620
ώστε
încât
1473
αυτόν
El
1684
εμβάντα
pășind
1519
εις
în
3588
το
4143
πλοίον
corabie,
2521
καθήσθαι
șezu
1722
εν
în
3588
τη
2281
θάλασση
mare,
2532
και
și
3956
πάς
toată
3588
ο
3793
όχλος
mulțimea
4314
προς
lângă
3588
την
2281
θάλασσαν
mare,
1909
επί
pe
3588
της
1093
γης
pământ
9356
ην
era.
4:2
2532
και
Și
1321
1473
εδίδασκεν αυτούς
îi învățat
1722
εν
în
3850
παραβολαίς
parabole
4183
πολλά
multe
lucruri
,
2532
και
și
3004
1473
έλεγεν αυτοίς
le spunea
1722
εν
în
3588
τη
1322
διδαχή
învățătură
1473
αυτού
Lui,
4:3
191
ακούετε
Ascultați.
2400
ιδού
Iată,
1831
εξήλθεν
a ieșit
3588
ο
cel ce
4687
σπείρων
seamănă
3588
του
4687
σπείραι
ca să semene.
4:4
2532
και
Și
1096
εγένετο
s-a întîmplat că
1722
εν
pe când
3588
τω
4687
σπείρειν
semăna,
3739
ο
una
3303
μεν
4098
έπεσε
a căzut
3844
παρά
lângă
3588
την
3598
οδόν
cale,
2532
και
și
2064
ήλθε
au venit
3588
τα
4071
πετεινά
păsările
3588
του
3772
ουρανού
cerului
2532
και
și
2719
κατέφαγεν
au devorat-
1473
αυτό
o.
4:5
243
1161
άλλο δε
Și alta
4098
έπεσεν
a căzut
1909
επί
pe
3588
το
locul
cel
4075
πετρώδες
stâncos,
3699
όπου
unde
3756
ουκ
nu
2192
είχε
avea
1093
γην
pământ
4183
πολλήν
mult,
2532
και
și
2112
ευθέως
îndată
1816
εξανέτειλε
a răsărit,
1223
διά
fiindcă
3588
το
3361
μη
nu
2192
έχειν
avea
899
βάθος
adâncime
1093
γης
de pământ.
4:6
2246
1161
ηλίου δε
Și soarele
393
ανατείλαντος
când a răsărit,
2739
εκαυματίσθη
a fost arsă,
2532
και
și
1223
διά
fiindcă
3588
το
3361
μη
nu
2192
έχειν
avea
4491
ρίζαν
rădăcină,
3583
εξηράνθη
s-a uscat.
4:7
2532
και
Și
243
άλλο
altă
4098
έπεσεν
a căzut
1519
εις
între
3588
τας
173
ακάνθας
spini,
2532
και
și
305
ανέβησαν
au crescut
3588
αι
173
άκανθαι
spinii,
2532
και
și
4846
συνέπνιξαν
au înăbușit-
1473
αυτό
o,
2532
και
și
2590
καρπόν
rod
3756
ουκ
nu
1325
έδωκε
a dat.
4:8
2532
και
Și
243
άλλο
alta
4098
έπεσεν
a căzut
1519
εις
în
3588
την
1093
γην
pământul
3588
την
cel
2570
καλήν
bun,
2532
και
și
1325
εδίδου
a dat
2590
καρπόν
rod
305
αναβαίνοντα
înălțându-se
2532
και
și
837
αυξάνοντα
crescând;
2532
και
și
5342
έφερεν
a adus
1520
εν
unul
5144
τριάκοντα
treizeci,
2532
και
și
1520
εν
unul
1835
εξήκοντα
șaizeci,
2532
και
și
1520
εν
unul
1540
εκατόν
o sută.
4:9
2532
και
Și
3004
1473
έλεγεν αυτοίς
le-a spus,
3588
ο
Cine
2192
έχων
are
3775
ώτα
urechi
191
ακούειν
de auzit,
191
ακουέτω
să audă.
4:10
3753
1161
ότε δε
Și când
1096
εγένετο
a fost
2651
καταμόνας
singur,
2065
1473
ηρώτησαν αυτόν
L-au întrebat
3588
οι
cei
4012
περί
din jurul
1473
αυτόν
Lui
4862
συν
împreună
cu
3588
τοις
cei
1427
δώδεκα
doisprezece,
3588
την
despre
3850
παραβολήν
parabolă.
4:11
2532
και
Și
3004
1473
έλεγεν αυτοίς
le-a spus,
1473
υμίν
Vouă vă
1325
δέδοται
este dat
1097
γνώναι
să cunoașteți
3588
το
3466
μυστήριον
misterul
3588
της
932
βασιλείας
împărăției
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu;
1565
εκείνοις
acestora
1161
δε
însă,
3588
τοις
celor
1854
έξω
de afară,
1722
εν
în
3850
παραβολαίς
parabole
3588
3956
τα πάντα
toate
1096
γίνεται
li
se fac.
4:12
2443
ίνα
Ca
991
βλέποντες
privind
991
βλέπωσι
să privească,
2532
και
și
3361
μη
să nu
1492
ίδωσι
înțeleagă;
(ro-6)
2532
και
și
191
ακούοντες
auzind
191
ακούωσι
să audă,
2532
και
și
3361
μη
să nu
4920
συνιώσι
priceapă;
3379
μήποτε
ca nu cumva
1994
επιστρέψωσι
să se întoarcă,
2532
και
și
863
1473
αφεθή αυτοίς
să le fie iertate
3588
τα
265
αμαρτήματα
păcatele.
ro-6: vadă
4:13
2532
και
Și
3004
1473
λέγει αυτοίς
le spuse,
3756
ουκ
Nu
1492
οίδατε
înțelegeți
3588
την
3850
παραβολήν
parabola
3778
ταύτην
aceasta?
2532
και
Și
4459
πως
cum
3956
πάσας
toate
3588
τας
3850
παραβολάς
parabolele le
1097
γνώσεσθε
veți cunoaște?
4:14
3588
ο
Cel ce
4687
σπείρων
seamănă,
3588
τον
3056
λόγον
Cuvântul îl
4687
σπείρει
seamănă.
4:15
3778
1161
ούτοι δε
Iar acestea
9353
εισιν
sunt
3588
οι
cele
3844
παρά
de lângă
3588
τη
3598
οδόν
calea
3699
όπου
unde
4687
σπείρεται
se seamănă
3588
ο
3056
λόγος
Cuvântul;
2532
και
și
3752
όταν
când
191
ακούσωσιν
îl
aud,
2112
ευθέως
îndată
2064
έρχεται
vine
3588
ο
4567
σατανάς
Satana
2532
και
și
142
αίρει
ia
3588
τον
3056
λόγον
Cuvântul
3588
τον
cel
4687
εσπαρμένον
semănat
1722
εν
în
3588
ταις
2588
καρδίαις
inimile
1473
αυτών
lor.
4:16
2532
και
Și
3778
ούτοί
acestea
9353
εισιν
sunt,
3668
ομοίως
la fel,
3588
οι
cele care
1909
επί
pe
3588
τα
locurile
cele
4075
πετρώδη
stâncoase
4687
σπειρόμενοι
sunt semănate;
3739
οι
cei care
3752
όταν
atunci când
191
ακούσωσι
aud
3588
τον
3056
λόγον
Cuvântul,
2112
ευθέως
îndată
3326
μετά
cu
5479
χαράς
bucurie
2983
1473
λαμβάνουσιν αυτόν
îl primesc.
4:17
2532
και
Dar
3756
ουκ
nu
2192
έχουσι
au
4491
ρίζαν
rădăcina
1722
εν
în
1438
εαυτοίς
sine,
235
αλλά
ci
4340
πρόσκαιροί
pentru un timp
9353
εισιν
sunt;
1534
είτα
și când
1096
γενομένης
are loc
2347
θλίψεως
necaz
2228
η
sau
1375
διωγμού
persecuție
1223
διά
datorită
3588
τον
3056
λόγον
Cuvântului,
2112
ευθέως
îndată
4624
σκανδαλίζονται
se poticnesc.
4:18
2532
και
Și
3778
ούτοί
acestea
9353
εισιν
sunt
3588
οι
cele
1519
εις
între
3588
τας
173
ακάνθας
spini
4687
σπειρόμενοι
semănate;
3588
οι
cei care
3588
τον
3056
λόγον
Cuvântul l-
191
ακούοντες
au auzit,
4:19
2532
και
și
3588
αι
3308
μέριμναι
grijile
3588
του
165
αιώνος
veacului
3778
τούτου
acestuia,
2532
και
și
3588
η
539
απάτη
înșelăciunea
3588
του
4149
πλούτου
bogăției,
2532
και
și
3588
αι
4012
περί
din cauza
3588
τα
3062
λοιπά
celorlalte
1939
επιθυμίαι
pofte
1531
εισπορευόμεναι
pătrunzând în ei,
4846
συμπνίγουσι
înăbușă
3588
τον
3056
λόγον
Cuvântul,
2532
και
și
175
άκαρπος
neroditor
1096
γίνεται
devine.
4:20
2532
και
Și
3778
ούτοί
acelea
9353
εισιν
sunt
3588
οι
cele
1909
επί
pe
3588
την
1093
γην
pământul
3588
την
cel
2570
καλήν
bun
4687
σπαρέντες
semănate;
3748
οίτινες
cei ce
191
ακούουσι
aud
3588
τον
3056
λόγον
Cuvântul,
2532
και
și
-l
3858
παραδέχονται
primesc,
2532
και
și
2592
καρποφορούσιν
rodesc,
1520
εν
unul
5144
τριάκοντα
treizeci,
2532
και
și
1520
εν
unul
1835
εξήκοντα
șaizeci,
2532
και
și
1520
εν
unul
1540
εκατόν
o sută.
4:21
2532
και
Și
3004
1473
έλεγεν αυτοίς
le spunea,
3385
μήτι
Oare
3588
ο
3088
λύχνος
lampa
2064
έρχεται
vine
2443
ίνα
ca
5259
υπό
sub
3588
τον
3426
μόδιον
obroc
5087
τεθή
să fie pusă,
2228
η
sau
5259
υπό
sub
3588
την
2825
κλίνην
pat?
3756
ουχ
Nu
e
2443
ίνα
ca
1909
επί
în
3588
την
3087
λυχνίαν
sfeșnic
2007
επιτεθή
să fie pusă?
4:22
3756
1063
ου γαρ
Căci nu
9350
εστί
este
5100
τι
nimic
2927
κρυπτόν
ascuns
3739
ο
care
1437
3361
εάν μη
să nu
5319
φανερωθή
fie făcut vizibil,
3761
ουδέ
nici nu
1096
εγένετο
e făcut
614
απόκρυφον
ascuns,
235
αλλ΄
decât
2443
1519
ίνα εις
pentru ca
5318
φανερόν
vizibil
2064
έλθη
să devină.
4:23
1487
ει
Dacă
5100
τις
cineva
2192
έχει
are
3775
ώτα
urechi
191
ακούειν
de auzit,
191
ακουέτω
să audă.
4:24
2532
και
Și
3004
1473
έλεγεν αυτοίς
le spunea,
991
βλέπετε
Fiți atenți la
5100
τι
ce
191
ακούετε
auziți.
1722
εν
Cu
3739
ω
ce
3358
μέτρω
măsură
3354
μετρείτε
măsurați,
3354
1473
μετρηθήσεται υμίν
vi se va măsura.
2532
και
Și
4369
προστεθήσεται
vi
se va adăuga,
1473
υμίν
vouă
3588
τοις
celor
191
ακούουσιν
auzind.
4:25
3739
1063
ος γαρ
Căci celui ce
302
αν
2192
έχη
are,
1325
1473
δοθήσεται αυτώ
i va da;
2532
και
și
3739
ος
celui ce
3756
ουκ
nu
2192
έχει
are,
2532
και
și
3739
ο
ce
2192
έχει
are
142
αρθήσεται
va fi luat
575
απ΄
de la
1473
αυτού
el.
4:26
2532
και
Și
3004
έλεγεν
spunea,
3779
ούτως
Așa
9350
εστίν
este
3588
η
932
βασιλεία
împărăția
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu,
5613
ως
cum
1437
εάν
ar fi
444
άνθρωπος
un om
906
βάλη
aruncând
3588
τον
4703
σπόρον
grăuntele
1909
επί
pe
3588
της
1093
γης
pământ,
4:27
2532
και
și
2518
καθεύδη
doarme
2532
και
și
1453
εγείρηται
se scoală,
3571
νύκτα
noapte
2532
και
și
2250
ημέραν
zi,
2532
και
și
3588
ο
4703
σπόρος
grăuntele
985
βλαστάνη
răsare,
2532
και
și
3373
μηκύνηται
crește
5613
ως
cum
3756
ουκ
nu
1492
οίδεν
știe
1473
αυτός
el.
4:28
844
1063
αυτομάτη γαρ
Căci de la sine
3588
η
1093
γη
pământul
2592
καρποφορεί
rodește;
4412
πρώτον
mai întâi
5528
χόρτον
firul verde,
1534
είτα
apoi
4719
στάχυν
spic,
1534
είτα
apoi
4134
πλήρη
plin
4621
σίτον
grâu
1722
εν
în
3588
τω
4719
στάχυϊ
spic.
4:29
3752
1161
όταν δε
Iar când
3860
παραδώ
se coace
3588
ο
2590
καρπός
rodul,
2112
ευθέως
îndată
649
αποστέλλει
trimite
3588
το
1407
δρέπανον
secera,
3754
ότι
pentru că
3936
παρέστηκεν
a sosit
3588
ο
2326
θερισμός
secerișul.
4:30
2532
και
Și
3004
έλεγε
spuse,
5100
τίνι
Cu ce
3666
ομοιώσωμεν
vom asemăna
3588
την
932
βασιλείαν
împărăția
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu?
2228
η
Sau
1722
εν
prin
4169
ποία
ce fel
3850
παραβολή
de parabolă
3846
1473
παραβάλωμεν αυτήν [gr-14(1)]
o vom pune alături?
gr-14(1): παραβάλωμεν: 8 oc, a pune alături, a alătura, a alipi,
Rut 2:16
,
Pro 2:2
,
Mar 4:30
,
Fap 20:15
4:31
5613
ως
Cu
2848
κόκκω
grăuntelui
4615
σινάπεως
de muștar,
3739
ος
care
3752
όταν
atunci când
4687
σπαρή
e semănat
1909
επί
pe
3588
της
1093
γης
pământ,
3397
μικρότερος
mai mic decât
3956
πάντων
toate
3588
των
4690
σπερμάτων
semințele
9350
εστί
este,
3588
των
cele
1909
επί
de
3588
της
pe
1093
γης
pământ.
4:32
2532
και
Dar
3752
όταν
când
4687
σπαρή
a fost semănat,
305
αναβαίνει
se înalță
2532
και
și
1096
γίνεται
devine
3956
πάντων
decât toate
3588
των
3001
λαχάνων
verdețurile
3173
μείζων
mai mare,
2532
και
și
4160
ποιεί
face
2798
κλάδους
ramuri
3173
μεγάλους
mari,
5620
ώστε
încât
1410
δύνασθαι
pot
5259
υπό
sub
3588
την
4639
σκιάν
umbra
1473
αυτού
lui
3588
τα
4071
πετεινά
păsările
3588
του
3772
ουρανού
cerurilor
2681
κατασκηνούν
să se sălășuiască.
4:33
2532
και
Și
5108
τοιαύταις
cu astfel
3850
παραβολαίς
de parabole
4183
πολλαίς
multe
2980
1473
ελάλει αυτοίς
le vorbea
3588
τον
3056
λόγον
Cuvântul,
2531
καθώς
după cum
1410
ηδύναντο
puteau ei
191
ακούειν
să audă.
4:34
5565
χωρίς
Fără
(ro-1)
1161
δε
dar
3850
παραβολής
parabole
3756
ουκ
nu
2980
ελάλει
vorbea
1473
αυτοίς
lor;
2596
κατ΄
în
2398
ιδίαν
privat
1161
δε
însă,
3588
τοις
3101
μαθηταίς
ucenicilor
1473
αυτού
Lui
1956
επέλυε
explica
3956
πάντα
toate.
ro-1: exceptând
4:35
2532
και
Și
3004
1473
λέγει αυτοίς
le-a spus
1722
εν
în
1565
εκείνη
acea
3588
τη
2250
ημέρα
zi,
3798
οψίας
seară
1096
γενομένης
făcându-se,
1330
διέλθωμεν
Să traversăm
1519
εις
de
3588
το
4008
πέραν
cealaltă parte.
4:36
2532
και
Și
863
αφέντες
lăsând ei
3588
τον
3793
όχλον
mulțimea,
3880
1473
παραλαμβάνουσιν αυτόν
L-au luat cu ei
5613
ως
așa cum
9356
ην
era
1722
εν
în
3588
τω
4143
πλοίω
corabie.
2532
243
1161
και άλλα δε
Însă și alte
4142
πλοιάρια
corăbioare
9356
ην
erau
3326
μετ΄
cu
1473
αυτού
El.
4:37
2532
και
Și
1096
γίνεται
se face
2978
λαίλαψ
o furtună
417
ανέμου
cu vânt
3173
μεγάλη
mare,
3588
τα
1161
δε
și
2949
κύματα
valurile
1911
επέβαλλεν
se prăvăleau
1519
εις
în
3588
το
4143
πλοίον
corabie,
5620
ώστε
încât
1473
αυτό
aceasta
2235
ήδη
aproape
1072
γεμίζεσθαι
se umpluse.
4:38
2532
και
Și
9356
ην
era
1473
αυτός
El
1909
επί
la
3588
τη
4403
πρύμνη
pupă,
1909
επί
pe
3588
το
4344
προσκεφάλαιον
pernă
2518
καθεύδων
dormind.
2532
και
Și
1326
1473
διεγείρουσιν αυτόν
ei Îl trezesc,
2532
και
și
3004
1473
λέγουσιν αυτώ
Îi spun,
1320
διδάσκαλε
Învățătorule,
3756
3199
1473
ου μέλει σοι
Ție nu Îți pasă
3754
ότι
că
622
απολλύμεθα
pierim?
4:39
2532
και
Și
1326
διεγερθείς
sculându-Se,
2008
επετίμησεν
a certat
3588
τω
417
ανέμω
vântul,
2532
και
și
2036
είπε
a zis
3588
τη
2281
θαλάσση
mării,
4623
σιώπα
Taci.
5392
πεφίμωσο
Fără gură.
2532
και
Și
2869
εκόπασεν
a încetat
3588
ο
417
άνεμος
vântul,
2532
και
și
1096
εγένετο
s-a făcut
1055
γαλήνη
un calm
3173
μεγάλη
mare.
4:40
2532
και
Și
2036
1473
είπεν αυτοίς
le-a zis,
5100
τι
De ce
1169
δειλοί
sperioși
9352
εστε
sunteți
3779
ούτω
în felul acesta?
4459
πως
Cum
3756
ουκ
de nu
2192
έχετε
aveți
4102
πίστιν
credință?
4:41
2532
και
Și
5399
εφοβήθησαν
s-au înfricoșat
5401
φόβον
cu frică
3173
μέγαν
mare,
2532
και
și
3004
έλεγον
spuneau
4314
240
προς αλλήλους
unul către altul,
5100
τις
Cine
686
άρα
deci
3778
ούτός
Acesta
9350
εστιν
este,
3754
ότι
că
2532
και
și
3588
ο
417
άνεμος
vântul
2532
και
și
3588
η
2281
θάλασσα
marea
5219
υπακούουσιν
ascultă
1473
αυτώ
de El?