- X
Capitolul 40
Iov 40:1
και
Și
απεκρίθη
răspunse
κύριος
Domnul
ο
θεός
Dumnezeu
τω
lui
Ιωβ
Iov,
και
și
είπε
zise,
Iov 40:2
μη
Oare
κρίσιν
judecată
μετά
cu
ικανού
Cel Desăvârșit
κρίνεις
vei judeca?
ελέγχων
Cel mustrat
θεόν
de Dumnezeu,
αποκριθήσεται
va răspunde
αυτώ
Lui?
Iov 40:3
υπολαβών
Continuând
δε
dar,
Ιωβ
Iov
λέγει
spuse
τω
κυρίω
Domnului,
Iov 40:4
τι
Cum anume
έτι
încă
εγώ
eu
κρίνομαι
voi pleda, (ro-4)
νουθετούμενος
avertizat fiind
και
și
ελέγχων
mustrat
κύριον
de Domnul?
ακούων
Auzind
τοιαύτα
acestea!
ουθέν
Nimic
ων
fiind!
εγώ
Eu
δε
dar,
τίνα
ce
απόκρισιν
răspuns
δω
voi da
προς
în privința
ταύτα
acestora?
χείρα
Mâna
θήσω
mi-o voi pune
επί
peste
στόματι
gura
μου
mea.
ro-4: judeca
Iov 40:5
άπαξ
O dată
λελάληκα
am vorbit,
επι δε
și peste
τω
aceasta
δευτέρω
mai mult
ου
nu
προσθήσω
voi adauga.
Iov 40:6
έτι δε
Și din nou
υπολαβών
răspunzand,
ο
κύριος
Domnul
είπε
a zis
τω
lui
Ιωβ
Iov
εκ
din
του
νέφους
nor, zicând,
Iov 40:7
μη
Nu,
αλλά
ci
ζώσαι
încinge-ți
ώσπερ
ca
ανήρ
un bărbat
την
οσφύν
rărunchiul
σου
tău!
ερωτήσω δε σε
Și Eu te voi întreba,
συ δε
și tu
μοι
Îmi
αποκρίθητι
vei răspunde.
Iov 40:8
η
Sau
αποποίη μου
Îmi vei desființa tu
το
κρίμα
judecata?
οίει δε
Și gândești tu
με
cu privire la Mine
άλλως
că în mod diferit
σοι
te
κεχρηματικέναι
voi trata?
η
Sau
ίνα
αναφανής
vei apare ca
δίκαιος
fiind drept?
Iov 40:9
η
Sau
βραχίων
brațul
σοι
tău
εστι
este
κατά
potrivit brațului
του
lui
κυρίου
Dumnezeu?
η
Sau
φωνή
cu un glas
κατ΄
potrivit cu
αυτόν
al Lui
βροντάς
răspândești tunete? (ro-12)
ro-12: lit. tuni
Iov 40:10
ανάλαβε δε
Și ridică-te
ύψος
în statură
και
și
δύναμιν
putere,
δόξαν δε
și cu glorie
και
și
τιμήν
cinste
αμφίασαι
îmbracă-te.
Iov 40:11
απόστειλον δε
Și trimite
αγγέλους
îngeri
οργή
cu urgie,
πάντα δε
și pe toți
υβριστήν
aroganții
ταπείνωσον
smerește-i!
Iov 40:12
υπερήφανον δε
Și pe cel mândru
σβέσον
stârpește-l,
σήψον δε
și dă putrezirii
ασεβείς
pe cei lipsiți de pietate
παραχρήμα
de îndată.
Iov 40:13
κρύψον δε
Și ascunde-i
εις
în
γην
pământ
ομοθυμαδόν
totodată;
τα
δε
și
πρόσωπα
fețele
αυτών
lor
ατιμίας
cu dezonoare
έμπλησον
umple-le.
Iov 40:14
και
Și,
γε
da!,
εγώ
Eu
ομολογήσω
voi confirma
άρα
atunci
ότι
δύναται
poate
η
δεξιά
dreapta
σου
ta
σώσαι
să salveze.
Iov 40:15
αλλά
Dar
δη
acum,
ιδού
iată,
θηρία
fiara
παρά
de lângă
σοι
tine;
χόρτον
iarbă
ίσα
exact ca
βουσίν
boul
εσθίει
mănâncă.
Iov 40:16
ιδού
Privește
δη
acum,
η
ισχύς
tăria
αυτού
îi
επ΄
stă-n
οσφύϊ
rărunchi,
η
δε
și
δύναμις
puterea
αυτού
îi
επ΄
stă-n
ομφαλού
nodul
γαστρός
pântecelui.
Iov 40:17
έστησεν
Își pune
ουράν
coada
ως
ca
κυπάρισσον
un chiparos,
τα
δε
și
νεύρα
tendoanele
αυτού
lui
συμπέπλεκται
sunt împletite.
Iov 40:18
αι
πλευραί
Coastele
αυτού
ei sunt
πλευραί
coaste
χάλκειαι
de aramă;
η
δε
și
ράχις
spinarea
αυτού
ei,
σίδηρος
fier
χυτός
topit.
Iov 40:19
τουτ΄ έστιν
Acesta este
αρχή
începutul
πλάσματος
plăsmuirii
κυρίου
Domnului,
πεποιημένον
făcută
εγκαταπαίζεσθαι [gr-6]
ca să fie râs în joacă
υπό
de
των
αγγέλων
îngerii
αυτού
Lui.
gr-6: εγκαταπαίζεσθαι: 2 oc, sau: să fie batjocorit, Iov 40:19
Iov 40:20
επελθών δε
Și venind
επ΄
pe
όρος
muntele
ακρότομον
colțuros,
εποίησε
face
χαρμονήν
să se bucure
τετράποσιν
patrupedele
εν
din
τω
ταρτάρω
Tartar. (ro-11)
ro-11: regiune infernală, loc din fundul infernului
Iov 40:21
υπό
Pe sub
παντοδαπά
orice fel
δένδρα
de copaci
κοιμάται
se culcă,
παρά
prin
πάπυρον
papură,
και
și
κάλαμον
trestie
και
și
βούτομον
rogoz.
Iov 40:22
σκιάζονται δε
Și se umbresc
αυτώ
în ea
δένδρα
copacii
συν
cu
οροδάμνοις
ramuri,
και
și
κλώνες
crengile
άγνου
de mielărea. (ro-9)
ro-9: vezi Lev 23:40
Iov 40:23
εάν
Iar dacă
γένηται
are loc
πλημμύρα
o inundație,
ου μη
nicidecum nu
αισθηθή
își dă seama,
πέποιθεν
convins
ότι
προσκρούσει
se va ciocni
ο
Ιορδάνης
Iordanul
εις
în
το
στόμα
gura
αυτού
lui.
Iov 40:24
εν
Aflându-se în
τω
raza
οφθαλμώ
privirii (ro-3)
αυτού
lui,
δέξεται αυτόν
îl va apuca cineva?
ενσκολιευόμενος
Și într-o cursă fiind prins,
τρήσει
îi vei străpunge tu
ρίνα
nasul?
ro-3: lit: ochiului