Psalmi 8

-
8:1
εις
(Pentru
το
τέλος
sfârșit; ro
υπέρ
în vederea
των
ληνών
teascurilor; ro
ψαλμός
psalm
τω
al lui
Δαυίδ
David)
κύριε
Doamne,
κυριός
Dumnezeul
ημών
nostru,
ως
cât de
θαυμαστόν
minunat
το
este
όνομά
Numele
σου
Tău
εν
pe
πάση
tot
τη
γη
pământul.
ότι
Cum
επήρθη
s-a ridicat
μεγαλοπρέπειά
măreția
σου
Ta
υπεράνω
mai presus
των
de
ουρανών
ceruri!
-
8:2
εκ
Din
στόματος
gura
νηπίων
copilașilor
και
și
θηλαζόντων
a sugarilor
κατηρτίσω
ai pregătit
αίνον
laudă
ένεκα
datorită
των
εχθρών
vrăjmașilor
σου
Tăi,
του
ca
καταλύσαι
să nimicești
εχθρόν
vrăjmașul
και
și
εκδικητήν
răzbunătorul.
-
8:3
ότι
Fiindcă
όψομαι
voi privi
τους
ουρανούς
cerurile,
έργα
lucrările
των
δακτύλων
degetelor
σου
Tale,
σελήνην
luna
και
și
αστέρας
stelele
α
pe care
συ
Tu
εθεμελίωσας
le-ai întemeiat.
-
8:4
τι
Ce
εστιν
este
άνθρωπος
omul
ότι
ca
μιμνήσκη
să-ți amintești
αυτού
de el,
η
sau
υιός
fiul
ανθρώπου
omului
ότι
ca
επισκέπτη αυτόν
să-l cercetezi?
-
8:5
ηλάττωσας αυτόν
L-ai făcut mai prejos
βραχύ τι
cu foarte puțin
παρ΄
decât
αγγέλους
îngerii,
δόξη
cu slavă
και
și
τιμή
onoare
εστεφάνωσας αυτόν
l-ai încununat,
-
8:6
και
și
κατέστησας αυτόν
l-ai stabilit
επί
peste
τα
έργα
lucrările
των
χειρών
mâinilor
σου
Tale,
πάντα
toate le-
υπέταξας
ai supus
υποκάτω
sub
των
ποδών
piciorele
αυτού
lui.
-
8:7
πρόβατα
Oile
και
și
βόας
boii
απάσας
împreună,
έτι δε
ba încă
και
și
τα
κτήνη
vitele
του
πεδίου
câmpiei,
-
8:8
τα
πετεινά
zburătoarele
του
ουρανού
cerului,
και
și
τους
ιχθύας
peștii
της
θαλάσσης
mării,
τα
cei ce
διαπορεύομενα
străbat
τρίβους
cărările
θαλασσών
mărilor.
-
8:9
κύριε
Doamne,
κυριός
Dumnezeul
ημών
nostru,
ως
cât de
θαυμαστόν
minunat
το
este
όνομά
Numele
σου
Tău
εν
pe
πάση
tot
τη
γη
pământul.