×
Închide
1 Petru 1 - ROG | Biblia Apostolică
Biblie
ROG
ROGt
ROGth
LXXA
GNTa
DCC
FRD
END
ENNET
ABX
<
1PE 1:1
>
A
a
R
Preferințe
Funcționalitate experimentală, în lucru!
Setări
opțiunea 1
opțiunea 2
opțiunea 3
opțiunea 4
opțiunea 5
opțiunea 6
opțiunea 7
opțiunea 8
opțiunea 9
opțiunea 10
Bine!
Închide
▲
▼
Funcționalitatea de Căutare în Biblie nu este încă disponibilă!
(...în lucru...)
Funcționalitatea de Copiere nu este încă disponibilă!
(...în lucru...)
Alege versetul
Direct
Carte
Capitol
Verset
Anulează
Confirmă
1 Petru 1
Născuți din nou
-
1:1
4074
Πέτρος
Petru,
652
απόστολος
apostol
2424
Ιησού
al lui Isus
5547
χριστού
Hristos,
1588
εκλεκτοίς
aleșilor
3927
παρεπιδήμοις
rog
pribegi
1290
διασποράς
din diaspora
4195
Πόντου
Pontului,
1053
Γαλατίας
Galatiei,
2587
Καππαδοκίας
Capadociei,
773
Ασίας
Asiei
2532
και
și
978
Βιθυνίας
Bitiniei,
-
1:2
2596
κατά
după
4268
πρόγνωσιν
rog
cunoașterea mai dinainte
2316
θεού
a lui Dumnezeu
3962
πατρός
Tatăl,
1722
εν
în
38
αγιασμώ
sfințirea
4151
πνεύματος
Duhului,
1519
εις
spre
5218
υπακοήν
ascultarea
2532
και
și
4473
ραντισμόν
stropirea cu
129
αίματος
sângele
2424
Ιησού
lui Isus
5547
χριστού
Hristos.
5485
χάρις
Har
1473
υμίν
vouă,
2532
και
și
1515
ειρήνη
pacea
4129
πληθυνθείη
să se înmulțească.
-
1:3
2128
ευλογητός
Binecuvântat
3588
ο
să
fie
2316
θεός
Dumnezeu
2532
και
și
3962
πατήρ
Tatăl
3588
του
2962
κυρίου
Domnului
1473
ημών
nostru
2424
Ιησού
Isus
5547
Χριστού
Hristos,
3588
ο
care
2596
κατά
după
3588
το
4183
πολύ
marea
1473
αυτού
Lui
1656
έλεος
milă
313
1473
αναγεννήσας ημάς
ne-a născut din nou
1519
εις
pentru
1680
ελπίδα
o speranță
2198
ζώσαν
vie
1223
δι΄
prin
386
αναστάσεως
învierea
2424
Ιησού
lui Isus
5547
χριστού
Hristos
1537
εκ
dintre
3498
νεκρών
morți,
-
1:4
1519
εις
pentru
2817
κληρονομίαν
o moștenire
862
άφθαρτον
nestricăcioasă
2532
και
și
283
αμίαντον
neîntinată
2532
και
și
263
αμάραντον
care nu se poate veșteji,
5083
τετηρημένην
păstrată
1722
εν
în
3772
ουρανοίς
ceruri
1519
εις
pentru
1473
υμάς
voi,
-
1:5
3588
τους
care
1722
εν
prin
1411
δυνάμει
puterea
2316
θεού
lui Dumnezeu
5432
φρούρουμενους
suntem păziți
1223
διά
prin
4102
πίστεως
credință,
1519
εις
pentru
4991
σωτηρίαν
salvarea
2092
ετοίμην
pregătită gata
601
αποκαλυφθήναι
să fie descoperită
1722
εν
în
2540
καιρώ
vremea
2078
εσχάτω
din urmă.
-
1:6
1722
εν
În
3739
ω
care
21
αγαλλιάσθε
vă veseliți,
3641
ολίγον
doar
puțin
737
άρτι
acum
1487
ει
(dacă
1163
9350
δέον εστί
este nevoie)
3076
λυπηθέντες
sunteți întristați
1722
εν
prin
4164
ποικίλοις
felurite
3986
πειρασμοίς
ispite.
-
1:7
2443
ίνα
Pentru ca
3588
το
1383
δοκίμιον
rog
testul doveditor al veridicității
1473
υμών
[
3
voastre
3588
της
1
4102
πίστεως
2
credinței]
4183
πολύ
(mult
5093
τιμιώτερον
rog
mai prețios decât
5553
χρυσίου
aurul
3588
του
care
622
απολλυμένου
piere,
1223
διά
prin
4442
πυρός
foc
1161
δε
însă
1381
δοκιμαζομένου
fiind dovedit ca verdic),
2147
ευρεθή
să fie găsit
1519
εις
spre
1868
έπαινον
laudă
2532
και
și
1391
δόξαν
glorie,
2532
και
și
5092
τιμήν
onoare,
1722
εν
la
602
αποκαλύψει
descoperirea
2424
Ιησού
lui Isus
5547
χριστού
Hristos.
-
1:8
3739
ον
Pe Care
3756
ουκ
ne
1492
ειδότες
văzându
-L
,
25
αγαπάτε
Îl
iubiți;
1519
εις
pe
3739
ον
Care
737
άρτι
acum
3361
μη
nu
3708
ορώντες
Îl
vedeți,
4100
πιστεύοντες
crezând
1161
δε
însă,
21
αγαλλιάσθε
vă veseliți
5479
χαρά
cu o bucurie
412
ανεκλαλήτω
de nespus
2532
και
și
1392
δεδοξασμένη
glorioasă.
-
1:9
2865
κομιζόμενοι
primind
3588
το
5056
τέλος
sfârșitul
3588
της
4102
πίστεως
credinței
1473
υμών
voastre,
4991
σωτηρίαν
salvarea
5590
ψυχών
sufletelor;
-
1:10
4012
περί
despre
3739
ης
această
4991
σωτηρίας
salvare
1567
εξεζήτησαν
au căutat
2532
και
și
1830
εξηρεύνησαν
au cercetat
4396
προφήται
profeții,
3588
οι
care
4012
περί
despre
3588
της
[
1
1519
εις
3
pentru
ro
1473
υμάς
4
voi
5485
χάριτος
2
harul]
4395
προφητεύσαντες
au profetizat,
-
1:11
2045
ερευνώντες
căutând
1519
εις
despre
5100
τίνα
care
2228
η
sau
4169
ποίον
ce fel de
2540
καιρόν
vreme,
1213
εδήλου
arăta
3588
το
1722
εν
în
1473
αυτοίς
ei
4151
πνεύμα
Duhul
5547
χριστού
lui Hristos,
4303
προμαρτυρόμενον
mărturisind mai dinainte,
3588
τα
cele
1519
εις
în
ro
5547
χριστόν
Hristos
3804
παθήματα
suferințe,
2532
και
și
3588
τας
cele
3326
μετά
de după
3778
ταύτα
acestea
1391
δόξας
glorii;
-
1:12
3739
οις
cărora le-
601
απεκαλύφθη
a fost descoperit
3754
ότι
că
3756
ουχ
nu
1438
εαυτοίς
pentru ei,
1473
1161
ημίν δε
ci pentru noi
1247
διηκόνουν
slujeau ei
1473
αυτά
aceste
lucruri
3739
α
care
3568
νυν
acum
312
1473
ανηγγέλη υμίν
v-au fost vestite
1223
διά
de
3588
των
cei ce
2097
1473
ευαγγελισαμένων υμάς
v-au vestit Evanghelia
1722
εν
prin
4151
πνεύματι
Duhul
39
αγίω
Sfânt
649
αποσταλέντι
trimis
575
απ΄
din
3772
ουρανού
cer,
1519
εις
în
3739
α
care
1937
επιθυμούσιν
doresc
32
άγγελοι
îngerii
3879
παρακύψαι
să privească de aproape.
Îndemn la sfințenie
-
1:13
1352
διό
De aceea,
328
αναζωσάμενοι
încingând
3588
τας
3751
οσφύας
coapsele
3588
της
1271
διανοίας
cugetării
1473
υμών
voastre,
3525
νήφοντες
fiți treji,
5049
τελείως
pe deplin
1679
ελπίσατε
sperând
1909
επί
în
3588
την
cel
5342
φερομένην
adus
1473
υμίν
vouă
5485
χάριν
har
1722
εν
la
602
αποκαλύψει
descoperirea
2424
Ιησού
lui Isus
5547
χριστού
Hristos,
-
1:14
5613
ως
ca
5043
τέκνα
copii
5218
υπακοής
ai ascultării,
3361
μη
ne
4964
συσχηματιζόμενοι
conformându-vă
3588
ταις
celor
4387
πρότερον
de mai înainte,
1722
εν
din
3588
τη
timpul
52
αγνοία
neștiinței
1473
υμών
voastre,
1939
επιθυμίαις
pofte.
-
1:15
235
αλλά
Și
2596
κατά
după cum
3588
τον
Cel ce
2564
1473
καλέσαντα υμάς
v-am chemat
39
άγιον
e
sfânt,
2532
και
și
1473
αυτοί
voi,
39
άγιοι
sfinți
1722
εν
în
3956
πάση
toată
391
αναστροφή
purtarea,
1096
γενήθητε
să fiți.
-
1:16
1360
διότι
Fiindcă
1125
γέγραπται
este scris,
39
άγιοι
Sfinți
1096
γένεσθε
fiți,
3754
ότι
căci
1473
εγώ
Eu
39
άγιός
Sfânt
9348
ειμι
sunt.
-
1:17
2532
και
Și
1487
ει
dacă
3962
πατέρα
Tată
1941
επικαλείσθε
Îl
chemați
3588
τον
pe Cel ce
678
απροσωπολήπτως
cu nepărtinire
2919
κρίνοντα
judecă
2596
κατά
în acord cu
3588
το
1538
2041
εκάστου έργον
lucrarea fiecăruia,
1722
εν
cu
5401
φόβω
frică
3588
τον
cel
3588
της
al
3940
παροικίας
rog
pribegiei
ro
1473
υμών
voastre
5550
χρόνον
timp,
390
αναστράφητε
petreceți
-l
.
-
1:18
1492
ειδότες
știind
3754
ότι
că
3756
ου
nu
5349
φθαρτοίς
cu
cele
pieritoare,
694
αργυρίω
cu
argint
2228
η
sau
5553
χρυσίω
cu
aur
3084
ελυτρώθητε
ați fost răscumpărați
1537
εκ
din
3588
της
3152
ματαίας
deșertul
1473
υμών
vostru
391
αναστροφής
fel de viețuire
3970
πατροπαραδότου
transmis de la părinți;
-
1:19
235
αλλά
ci
5093
τιμίω
cu prețiosul
129
αίματι
sânge,
5613
ως
ca
286
αμνού
al unui miel
299
αμώμου
fără imperfecțiune
2532
και
și
784
ασπίλου
fără prihană,
5547
χριστού
al lui Hristos;
-
1:20
4267
προεγνωσμένου
precunoscut
ro
3303
μεν
într-adevăr
4253
προ
înainte de
2602
καταβολής
întemeierea
2889
κόσμου
lumii,
5319
1161
φανερωθέντος δε
dar fiind manifestat
1909
επ΄
la
2078
εσχάτων
sfârșitul
3588
των
5550
χρόνων
timpurilor
1223
δι΄
pentru
1473
υμάς
voi,
-
1:21
3588
τους
care
1223
δι΄
prin
1473
αυτού
El
4100
πιστεύοντας
credeți
1519
εις
în
2316
θεόν
Dumnezeu,
3588
τον
cel ce
1453
1473
εγείραντα αυτόν
L-a înviat
1537
εκ
dintre
3498
νεκρών
morți,
2532
και
și
1391
δόξαν
glorie
1473
αυτώ
I-
1325
δόντα
a dat
5620
ώστε
astfel încât
3588
την
4102
πίστιν
credința
1473
υμών
voastră
2532
και
și
1680
ελπίδα
speranța
6586
είναι
să fie
1519
εις
în
2316
θεόν
Dumnezeu.
-
1:22
3588
τας
5590
ψυχάς
Sufletele
1473
υμών
voastre
48
ηγνικότες
fiind purificate
1722
εν
prin
3588
τη
5218
υπακοή
ascultarea
3588
της
de
225
αληθείας
adevăr
1223
διά
prin
4151
πνεύματος
Duhul,
ro
1519
εις
cu
5360
φιλαδελφίαν
o iubire frățească
505
ανυπόκριτον
neprefăcută,
1537
εκ
dintr
-o
2513
2588
καθαράς καρδίας
inimă pură,
240
αλλήλους
unii pe alții
25
αγαπήσατε
iubiți-vă
1619
εκτενώς
cu căldură.
-
1:23
313
αναγεγεννημένοι
fiind născuți din nou,
3756
ουκ
nu
1537
εκ
dintr-
4701
σποράς
o sămânță
5349
φθαρτής
stricăcioasă,
235
αλλά
ci
862
αφθάρτου
nestricăcioasă,
1223
διά
prin
3056
λόγου
Cuvântul
2198
ζώντος
viu
2316
θεού
al lui Dumnezeu,
2532
και
și
3306
μένοντος
care rămâne
1519
εις
în
3588
τον
165
αιώνα
veac.
ro
-
1:24
1360
διότι
Căci
3956
πάσα
orice
4561
σαρξ
carne
5613
ως
e
ca
5528
χόρτος
iarba,
2532
και
și
3956
πάσα
toată
1391
δόξα
gloria
444
ανθρώπου
omului
5613
ως
e
ca
438
άνθος
floarea
5528
χόρτου
ierbii;
3583
εξηράνθη
s-a uscat
3588
ο
5528
χόρτος
iarba,
2532
και
și
3588
το
438
άνθος
floarea
1473
αυτού
ei
1601
εξέπεσε
a căzut.
-
1:25
3588
το
1161
δε
Dar
4487
ρήμα
Discursul
2962
κυρίου
Domnului
3306
μένει
rămâne
1519
εις
în
3588
τον
165
αιώνα
veac.
3778
1161
τούτο δε
Și acesta
9350
εστι
este
3588
το
4487
ρήμα
Discursul
3588
το
cel
2097
ευαγγελισθέν
evanghelizat
1519
εις
către
1473
υμάς
voi.
×
WEB ROG
v.0.10.0
18/02/26 19:37
Biblie
Dicționar
Mana zilei
Despre
▼
WEB ROG
Proiectul ROG
Intelinearul ROG
Descărcări