Capitolul 21
Luca 21:1
αναβλέψας δε
Și ridicându-Și privirea
Luca 21:2
τινα και χήραν
și o văduvă
Luca 21:3
Luca 21:4
Luca 21:5
αναθήμασι
cu daruri consacrate
κεκόσμηται
era împodobit,
Luca 21:6
καταλυθήσεται
fie dărâmată.
Luca 21:7
επηρώτησαν δε αυτόν
Și L-au întrebat,
ταύτα έσται
vor fi acestea,
μέλλη ταύτα
acestea vor urma
Luca 21:8
Luca 21:9
ακαταστασίας
de tulburări,
πτοηθήτε
vă înspăimântați,
Luca 21:10
ro-6: contra
Luca 21:11
φόβητρά
lucruri înfricoșătoare
ro-7: pluralul lui foamete
ro-9: epidemii
Luca 21:12
τούτων άπαντων
toate acestea
διώξουσι
vă vor persecuta,
Luca 21:13
αποβήσεται δε
dar aceasta va conduce lucrurile
Luca 21:14
προμελετάν
cugetați mai dinainte
απολογηθήναι
răspunsul vostru de apărare,
Luca 21:15
αντειπείν
răspunde în contradictoriu,
αντικείμενοι
împotrivitorii
Luca 21:16
παραδοθήσεσθε δε
Dar veți fi predați
Luca 21:17
Luca 21:18
Luca 21:19
Luca 21:20
κυκλουμένην
că e înconjurată
gr-7: την: pronumele την este la feminin (acuzativ)
ro-15: aici și în versetul următor: cetatea Ierusalimului
Luca 21:21
εκχωρείτωσαν
să plece afară,
Luca 21:22
πληρωθήναι
să se împlinească
Luca 21:23
ανάγκη
constrângere (ro-16)
ro-6: însărcinate
ro-16: necesitate
ro-20: unii traduc: necaz mare în țară
Luca 21:24
στόματι
prin tăișul (ro-3)
αιχμαλωτισθήσονται
vor fi duși captivi
πατουμένη
călcat în picioare
ro-3: lit: gura
Luca 21:25
απορία [gr-17]
perplexitatea
Luca 21:26
αποψυχόντων
Dându-și sufletul
οικουμένη
pământului locuit,
σαλευθήσονται
vor fi clătinate.
Luca 21:27
Luca 21:28
αρχομένων δε
Dar când vor începe
ανακύψατε
săriți în picioare
κεφαλάς υμών
vă capetele,
απολύτρωσις
răscumpărarea
Luca 21:29
Luca 21:30
Luca 21:31
Luca 21:32
Luca 21:33
Luca 21:34
προσέχετε δε
Luați aminte dar
βαρυνθώσιν υμών
să vi se îngreuieze
βιωτικαίς
lucrurilor acestei vieți,
αιφνίδιος
pe neașteptate,
Luca 21:35
ως παγίς γαρ
Căci precum un laț
Luca 21:36
καταξιωθήτε
să fiți găsiți demni de
Luca 21:37
Luca 21:38
ακούειν αυτού
să-L asculte.