-
X
Capitolul 11
11:1
2532
και
Și
1831
εξελεύσεται
va ieși
4464
ράβδος
un toiag
1537
εκ
din
3588
της
4491
ρίζης
rădăcina
2421
Ιεσσαί
lui Iese,
2532
και
și
438
άνθος
o floare
1537
εκ
din
3588
της
4491
ρίζης
rădăcina
1473
αυτού
lui
305
αναβήσεται
se va ridica.
11:2
2532
και
Și
373
αναπαύσεται
Se va odihni
1909
επ΄
peste
1473
αυτόν
El
4151
πνεύμα
Duhul
2962
κυρίου
Domnului,
4151
πνεύμα
Duh
4678
σοφίας
de înțelepciune
2532
και
și
4907
συνέσεως
de pricepere;
4151
πνεύμα
Duh
1012
βουλής
de sfat
2532
και
și
2479
ισχύος
de tărie;
4151
πνεύμα
Duh
1108
γνώσεως
de cunoștință
2532
και
și
2150
ευσεβείας
de evlavie;
11:3
1705
1473
εμπλήσει αυτόν
Îl va umple
4151
πνεύμα
Duhul
5401
φόβου
temerii
2316
θεού
de Dumnezeu;
3756
ου
El
nu
2596
κατά
după
3588
την
1391
δόξαν
gloria
vizibilă
2919
κρινεί
va judeca,
3761
ουδέ
nici
2596
κατά
după
3588
την
cele
2981
λαλιάν
pronunțate
1651
ελέγξει
va mustra.
11:4
235
αλλά
Dar
2919
κρινεί
El va judeca
5011
2920
ταπεινώ κρίσιν
judecata celui smerit,
2532
και
și
1651
ελέγξει
va face mustrare
3588
τους
pentru cei
5011
ταπεινούς
smeriți
3588
της
ai
1093
γης
pământului.
2532
και
Și
3960
πατάξει
va lovi
1093
γην
pământul
3588
τω
prin
3056
λόγω
cuvântul
3588
του
4750
στόματος
gurii
1473
αυτού
Lui;
2532
και
și
1722
εν
prin
4151
πνεύματι
suflarea
1223
διά
ieșindu-I
din
5491
χειλέων
buze
337
ανελεί
va îndepărta
(ro-24)
765
ασεβή
pe cel lipsit de pietate.
ro-24: va lua viața
11:5
2532
και
Și
9362
έσται
(ro-2)
1343
δικαιοσύνη
dreptatea
2224
εζωσμένος
va încinge
3588
την
3751
οσφύν
rărunchiul
1473
αυτού
Lui,
2532
και
și
225
αληθεία
adevărul
6583
ειλημένος
va înfășura
3588
τας
4125
πλευράς
flancurile
(ro-12)
1473
αυτού
Lui.
ro-2: lit: va fi dreptatea încingând mijlocul Lui
ro-12: sau: coastele
11:6
2532
και
Și
8787
συμβοσκηθήσεται
se vor hrăni împreună
3074
λύκος
lupul
3326
μετά
cu
704
αρνού
mielul;
2532
και
și
3917
πάρδαλις
leopardul
4875
συναναπαύσεται [gr-8]
se va simți bine împreună cu
2056
ερίφω
iedul;
2532
και
și
7875
μοσχάριον
vițelușul
2532
και
și
3023
λέων
leul
2532
και
și
5022
ταύρος
boul
260
άμα
împreună
1006
βοσκηθήσονται
vor paște;
2532
και
și
3813
παιδίον
un copil
3397
μικρόν
mic
71
1473
άξει αυτούς
îi va mâna.
gr-8: συναναπαύσεται: 2 oc,
Rom 15:32
11:7
2532
και
Și
1016
βούς
boul
2532
και
și
715
άρκτος
ursul
1006
βοσκηθήσονται
vor paște
260
άμα
împreună,
2532
και
și
260
άμα
împreună
9365
έσονται
vor fii
3588
τα
3813
παιδία
micuții
1473
αυτών
lor;
2532
και
și
3023
λέων
leul
5613
ως
ca
1016
βους
boul
2068
φάγεται
va mânca
892
άχυρα
paie.
11:8
2532
και
Și
3813
παιδίον
un copilaș
3516
νήπιον
prunc,
1909
επί
la
9039
τρώγλων
gaura
785
ασπίδων
aspidelor,
2532
και
și
1909
επί
în
2845
κοίτην
vizuina
1549
εκγόνων
progeniturilor
785
ασπίδων
aspidelor,
3588
την
5495
χείρα
mâna
1911
επιβαλεί
și
-o
va pune.
11:9
2532
και
Și
8094
ου μη
nicidecum nu
2554
κακοποιήσωσιν
vor mai face rău,
8092
ουδέ μη
nici nu
1410
δύνωνται
va mai putea
622
απολέσαι
să dea pieirii
3762
ουδένα
nimeni
1909
επί
pe
3588
το
3735
όρος
Muntele
3588
το
39
1473
άγιόν μου
Meu sfânt;
3754
ότι
căci
1705
ενεπλήσθη
va fi umplut
3588
η
8797
σύμπασα
totul
3588
του
de
1097
γνώναι
cunoașterea
3588
τον
2962
κύριον
Domnului,
5613
ως
așa cum
5204
ύδωρ
apă
4183
πολύ
multă
2619
κατακαλύψαι
acoperă
2281
θαλάσσας
marea.
11:10
2532
και
Și
9362
έσται
va fi
1722
εν
în
3588
τη
2250
ημέρα
ziua
1565
εκείνη
aceea
3588
η
4491
ρίζα
Rădăcina
3588
του
lui
2421
Ιεσσαί
Iese,
2532
και
și
3588
ο
Cel ce
450
ανιστάμενος
Se va ridica
756
άρχειν
să conducă
1484
εθνών
națiunile;
1909
επ΄
în
1473
αυτώ
El
1484
έθνη
națiunile
1679
ελπιούσι
vor spera.
2532
και
Și
9362
έσται
va fi
3588
η
372
ανάπαυσις
odihna
1473
αυτού
lui
5092
τιμή
glorie.
(ro-25)
ro-25: lit: onoare
11:11
2532
και
Și
9362
έσται
va fi
3588
τη
în
2250
ημέρα
ziua
1565
εκείνη
aceea,
4369
προσθήσει
va continua
3588
ο
2962
κύριος
Domnul
3588
του
1166
δείξαι
Să-Și arate
3588
την
5495
χείρα
Mâna
1473
αυτού
Lui,
3588
του
2206
ζηλώσαι
Să-Și arate râvna
(ro-15)
3588
το
pentru
2641
9106
καταλειφθέν υπόλοιπον
rămășița rămasă
3588
του
a
2992
λαού
poporului,
3739
1437
ο εαν
cea care
2641
καταλειφθή
va rămâne
575
από
de la
3588
των
*
Ασσυρίων
asirieni,
2532
και
și
575
από
din
125
Αιγύπτου
Egipt,
2532
και
și
575
από
din
897
Βαβυλώνος
Babilon,
2532
και
și
575
από
din
*
Αιθιοπίας
Etiopia,
2532
και
și
575
από
de la
*
Ελαμιτών
elamiți,
2532
και
și
575
από
de la
2246
ηλίου
soare
395
ανατολών
răsare,
2532
και
și
1537
εξ
din
*
Αραβίας
Arabia.
ro-15: sau: Să fie gelos
11:12
2532
και
Și
142
αρεί
El va ridica
4592
σημείον
un semn
1519
εις
printre
3588
τα
1484
έθνη
națiuni;
2532
και
și
-i
4863
συνάξει
va strânge
3588
τους
pe cei
622
απολομένους
dați pieirii
2474
Ισραήλ
ai lui Israel,
2532
και
și
3588
τους
pe cei
1289
διεσπαρμένους
împrăștiați
2448
Ιούδα
ai lui Iuda,
4863
συνάξει
îi
va strânge
1537
εκ
din
3588
των
cele
5064
τεσσάρων
patru
4420
πτερύγων
vânturi
3588
της
ale
1093
γης
pământului.
11:13
2532
και
Și
851
αφαιρεθήσεται
va fi înlăturată
3588
ο
2205
ζήλος
invidia
2187
Εφραϊμ
lui Efraim,
2532
και
și
3588
οι
2190
εχθροί
vrăjmașii
2448
Ιούδα
lui Iuda
622
απολούνται
vor fi dați pieirii.
2187
Εφραϊμ
Efraim
3756
ου
nu
-l
2206
ζηλώσει
va mai invidia
2455
Ιούδαν
pe Iuda,
2532
και
și
2455
Ιούδας
Iuda
3756
ου
nu
-l
2346
θλίψει
va mai necăji
2187
Εφραϊμ
pe Efraim.
11:14
2532
και
Și
4072
πετασθήσονται
vor fugi
1722
εν
în
4143
πλοίοις
corăbii
246
αλλοφύλων
filistenii;
2281
θάλασσαν
marea
260
άμα
împreună
8428
προνομεύσουσι
o
vor prăda,
2532
και
și
3588
τους
pe cei
575
αφ΄
de la
2246
ηλίου
soare
395
ανατολών
răsare,
2532
και
și
*
Ιδουμαίαν
pe Edom;
2532
και
și
1909
επί
pe
*
Μωάβ
Moab,
4412
πρώτον
mai întâi
3588
τας
5495
χείρας
mâinile
1911
επιβαλούσιν
și
le
vor pune;
3588
οι
1161
δε
iar
5207
υιοί
fiii
*
Αμμών
lui Amon,
4413
πρώτοι
mai întâi
5219
υπακούσονται
se vor supune.
11:15
2532
και
Și
2049
ερημώσει
va pustii
2962
κύριος
Domnul
3588
την
2281
θάλασσαν
marea
125
Αιγύπτου
Egiptului;
2532
και
și
1911
επιβαλεί
Își va pune
3588
την
5495
χείρα
mâna
1473
αυτού
Lui
1909
επί
asupra
3588
τον
4215
ποταμόν
râului,
4151
πνεύματι
printr-un vânt
972
βιαίω
violent,
2532
και
și
3960
πατάξει
va lovi
2033
επτά
șapte
5327
φάραγγας
brațe,
(ro-20)
5620
ώστε
așa încât
1279
διαπορεύεσθαι
să se poată trece
1473
αυτόν
peste el
1722
εν
în
5266
υποδήμασι
sandale.
ro-20: canale
11:16
2532
και
Și
9362
έσται
va fi
6454
δίοδος
o cale de trecere
3588
τω
pentru
2641
καταλειφθέντι
rămășița
2992
λαώ
poporului
1473
μου
Meu,
3588
τω
2641
καταλειφθέντι
rămășița
575
από
de la
*
Ασσυρίων
asirieni;
2532
και
și
9362
έσται
va fi
3588
τω
pentru
2474
Ισραήλ
Israel,
5613
ως
precum
3588
τη
în
2250
ημέρα
ziua
3753
ότε
când
1831
εξήλθεν
au ieșit
1537
εκ
din
1093
γης
pământul
125
Αιγύπτου
Egiptului.