-
X
Capitolul 1
1:1
3107
μακάριος
Ferice de
435
ανήρ
bărbatul
3739
ος
care
3756
ουκ
nu
4198
επορεύθη
se duce
1722
εν
în
1012
βουλή
sfatul
765
ασεβών
celor lipsiți de pietate,
2532
και
și
1722
εν
în
3598
οδώ
calea
268
αμαρτωλών
păcătoșilor
3756
ουκ
nu
2476
έστη
se ține,
2532
και
și
1909
επί
la
2515
καθέδρα
catedra
3061
λοιμών
ciumelor
3756
ουκ
nu
2523
εκάθισεν
se așează.
ciumelor: vezi Fap 24:5
1:2
5753
αλλ΄-η
Ci
1722
εν
în
3588
τω
3551
νόμω
legea
2962
κυρίου
Domnului
3588
το
e
2307
θέλημα
plăcerea
1473
αυτού
Lui;
2532
και
și
1722
εν
în
3588
τω
3551
νόμω
legea
1473
αυτού
Lui
3191
μελετήσει
va medita
2250
ημέρας
zi
2532
και
și
3571
νυκτός
noapte.
1:3
2532
και
Și
9362
έσται
va fi
5613
ως
ca
3588
το
3586
ξύλον
pomul
3588
το
5452
πεφυτευμένον
sădit
3844
παρά
lângă
3588
τας
1327
διεξόδους
izvorul
3588
των
5204
υδάτων
apelor,
3739
ο
care,
3588
τον
2590
καρπόν
fructul
1473
αυτού
lui
1325
δώσει
îl
dă
1722
εν
la
2540
καιρώ
vremea
1473
αυτού
lui,
2532
και
și
3588
το
5444
φύλλον
frunza
1473
αυτού
lui
3756
ουκ
nu
5998
απορρυήσεται
se va desprinde;
2532
και
și
în
3956
πάντα
toate
3745
όσα
câte
302
αν
le
4160
ποιή
face
7498
κατευοδωθήσεται
va prospera din belșug.
1:4
3756
ουχ
Nu
3779
ούτως
tot așa
3588
οι
e
cu cel
765
ασεβείς
lipsit de pietate,
3756
ουχ
nu
3779
ούτως
tot așa;
5753
αλλ΄-η
ci
el
5616
ωσεί
e
ca
9269
χνούς
pulberea
3739
ον
pe care o
6670
εκρίπτει
spulberă
3588
ο
417
άνεμος
vântul
575
από
de pe
4383
προσώπου
fața
3588
της
1093
γης
pământului.
1:5
1223
διά
De
3778
τούτο
aceea
3756
ουκ
nu
450
αναστήσονται
se va ridica
3588
οι
cel
765
ασεβείς
lipsit de pietate
1722
εν
pentru
2920
κρίσει
judecată,
3761
ουδέ
nici
268
αμαρτωλοί
păcătoșii
1722
εν
în
1012
βουλή
sfatul
1342
δικαίων
drepților.
1:6
3754
ότι
Căci
1097
γινώσκει
cunoaște
2962
κύριος
Domnul
3598
οδόν
calea
1342
δικαίων
drepților,
2532
και
dar
3598
οδός
calea
765
ασεβών
celor lipsiți de pietate
622
απολείται
va pieri.