- X
Capitolul 1
1:1
και
Și
ανεκάλεσε
l-a chemat
Μωυσην
pe Moise,
και
și
ελάλησε
a vorbit
κύριος
Domnul
αυτώ
către el
εκ
din
της
σκηνής
cortul
του
μαρτυρίου
mărturiei,
λέγων
spunând,
1:2
λάλησον
Vorbește
τοις
υιοίς
fiilor
Ισραήλ
lui Israel.
και
Și
ερείς
vei spune
προς
către
αυτούς
ei,
άνθρωπος
Un om
εξ
dintre
υμών
voi,
εάν
dacă
προσαγάγη
va aduce
δώρα
ofrande
τω
κυρίω
Domnului,
από
din
των
κτηνών
vite,
και
și
από
din
των
βοών
boi,
και
și
από
din
των
προβάτων
oi,
προσοίσετε
veți aduce
τα
δώρα
ofrandele
υμών
voastre.
1:3
εάν
Dacă va fi
ολοκαύτωμα
o ardere de tot
το
δώρον
ofranda
αυτού
lui
εκ
din
των
βοών
boi,
άρσεν
o parte bărbătească
άμωμον
fără imperfecțiune
προσάξει αυτό
să o aducă
προς
la
την
θύραν
ușa
της
σκηνής
cortului
του
μαρτυρίου
întâlnirii.
προσοίσει αυτό
O va aduce
δεκτόν
ca bine-plăcută
εναντίον
înaintea
κυρίου
Domnului.
1:4
και
Și
επιθήσει
își va pune
την
χείρα
mâna
επί
pe
την
κεφαλήν
capul
του
καρπώματος
ofrandei
δεκτόν
bine-plăcută
αυτώ
adusă în favoarea lui,
εξιλάσασθαι
pentru a face ispășire
περί
pentru
αυτού
el.
1:5
και
Și
σφάξουσι
vor înjunghia
τον
μόσχον
vițelul
έναντι
înaintea
κυρίου
Domnului,
και
și
προσοίσουσιν
vor aduce
οι
υιοί
fiii
Ααρών
lui Aaron
οι
ιερείς
preoții
το
αίμα
sângele,
και
și
προσχεούσι
vor vărsa
το
αίμα
sângele
επί
pe
το
θυσιαστήριον
altar
κύκλω
de jur împrejur,
το
altarul cel
επί
de la
των
θυρών
ușile
της
σκηνής
cortului
του
μαρτυρίου
mărturiei.
1:6
και
Și
εκδείραντες
jupuind
το
ολοκαύτωμα
arderea-de-tot
μελιούσιν αυτό
o vor dezmembra
κατά
în
μέλη
mădulare. (ro-8)
ro-8: fiecare mădular în parte, mădular cu mădular
1:7
και
Și
επιθήσουσιν
vor pune
οι
υιοί
fiii
Ααρών
lui Aaron
οι
ιερείς
preoții
πυρ
foc
επί
pe
το
θυσιαστήριον
altar;
και
și
στοιβάσουσι [gr-13]
vor eșafoda
ξύλα
lemne
επί
peste
το
πυρ
foc.
gr-13: στοιβάσουσι: 5 oc; Lev 1:7
1:8
και
Și
επιστοιβάσουσιν
vor aranja punându-le unele peste altele
οι
υιοί
fiii
Ααρών
lui Aaron
οι
ιερείς
preoții
τα
διχοτομήματα
bucățile,
και
și
την
κεφαλήν
capul,
και
și
το
στέαρ
grăsimea
επί
pe
τα
ξύλα
lemnele,
τα
επί
pe
του
πυρός
focul
τα
οντα
fiind
επί
pe
του
θυσιαστηρίου
altar.
1:9
τα
δε
Iar
εγκοίλια
măruntaiele
και
și
τους
πόδας
picioarele
πλυνούσιν
le vor spăla
ύδατι
cu apă.
και
Și
επιθήσει
va pune
ο
ιερεύς
preotul
τα
pe
πάντα
toate
επί
pe
το
θυσιαστήριον
altar --
κάρπωμά
o ofrandă
εστι
este
θυσία
o jertfă
οσμή
o aromă
ευωδίας
plăcut mirositore
κυρίω
Domnului.
1:10
εάν δε
Și dacă e
από
din
των
προβάτων
oi
το
δώρον
darul
αυτού
lui
τω
pentru
κυρίω
Domnul,
από τε
cât și din
των
αρνών
miei,
και
și
των
din
ερίφων
iezi
εις
pentru
ολοκαύτωμα
arderea-de-tot,
άρσεν
o parte bărbătească
άμωμον
fără imperfecțiune
προσάξει
va aduce
αυτό
pentru arderea-de-tot; (ro-23)
και
și
επιθήσει
își va pune
την
χείρα
mâna
επί
pe
την
κεφαλήν
capul
αυτού
arderii-de-tot; (ro-31)
ro-23: lit: pentru ea
ro-31: lit: ei
1:11
και
și
σφάξουσιν
vor înjunghia
αυτό
arderea-de-tot (ro-3)
εκ
în
πλαγίων
laturile
του
θυσιαστηρίου
altarului,
προς
spre
βορράν
crivăț (ro-9)
εναντίον
înaintea
κυρίου
Domnului;
και
și
προσχεούσιν
vor vărsa
οι
υιοί
fiii
Ααρών
lui Aaron
οι
ιερείς
preoții
το
αίμα
sângele
αυτού
arderii-de-tot (ro-21)
επί
pe
το
θυσιαστήριον
altar
κύκλω
de jur împrejur;
ro-3: lit: pe ea
ro-9: nord
ro-21: lit: ei
1:12
και
și
διελούσιν
vor împărți
αυτό
arderea-de-tot (ro-3)
κατά
în
μέλη
mădulare, (ro-5)
και
și
την
κεφαλήν
capul,
και
și
το
στέαρ
grăsimea
αυτού
ei;
και
și
επιστοιβάσουσιν
vor aranja punându-le unele peste altele
οι
ιερείς
preoții
αυτά
mădularele (ro-17)
επί
pe
τα
ξύλα
lemnele
τα
επί
de pe
του
πυρός
focul
τα
επί
de pe
τον
θυσιαστηρίον
altar;
ro-3: lit: pe ea
ro-5: fiecare mădular în parte, mădular cu mădular
ro-17: lit: pe ele
1:13
και
și
τα
εγκοίλια
măruntaiele,
και
și
τους
πόδας
picioarele
πλυνούσιν
le vor spăla
ύδατι
cu apă;
και
și
προσοίσει
va aduce
ο
ιερεύς
preotul
τα
pe
πάντα
toate,
και
și le
επιθήσει
va pune
επί
pe
το
θυσιαστήριον
altar --
κάρπωμά
o ofrandă
εστι
este
θυσία
o jertfă
οσμή
o aromă
ευωδίας
plăcut mirositore
τω
κυρίω
Domnului.
1:14
εάν
Dacă
δε
însă
από
din
των
πετεινών
păsări
κάρπωμα
o ofrandă
προσφέρη
va aduce
δώρον
ca dar
αυτού
al lui
τω
κυρίω
Domnului,
και
atunci
προσοίσει
va aduce
από
din
των
τρυγόνων
turturele
η
sau
από
din
των
περιστερών
porumbei
το
δώρον
darul
αυτού
lui.
1:15
και
și
προσοίσει
va aduce
αυτό
ofranda (ro-3)
ο
ιερεύς
preotului
προς
la
το
θυσιαστήριον
altar,
και
și
αποκνίσει
îi va frânge
την
κεφαλήν
capul
αυτού
ei,
και
și o
επιθήσει
va pune
ο
ιερεύς
preotul
επί
pe
το
θυσιαστήριον
altar,
και
și
στραγγιεί
va scutura
το
αίμα
sângele
προς
la
την
βάσιν
baza
του
θυσιαστηρίου
altarului;
ro-3: lit: pe ea
1:16
και
și
αφελεί
va scoate
τον
πρόλοβον
gușa
συν
împreună cu
τοις
πτεροίς
penele,
και
și
εκβαλεί αυτά
le va arunca
παρά
lângă
το
θυσιαστήριον
altar
κατ΄
înspre
ανατολάς
răsărit,
εις
la
τον
τόπον
locul
της
σποδού
cenușii;
1:17
και
și
εκκλάσει
va rupe
αυτό
ofranda (ro-3)
εκ
de la
των
πτερύγων
aripi,
και
și
ου
nu
διελεί
o va frânge în bucăți;
και
și
επιθήσει αυτό
o va pune
ο
ιερεύς
preotul
επί
pe
το
θυσιαστήριον
altar
επί
pe
τα
ξύλα
lemnele
τα
επί
de pe
του
πυρός
foc --
κάρπωμά
o ofrandă
εστι
este
θυσία
o jertfă
οσμή
o aromă
ευωδίας
plăcut mirositore
τω
κυρίω
Domnului.
ro-3: lit: pe ea