-
X
Capitolul 1
1:1
3588
ο
4245
πρεσβύτερος
Bătrânul,
*
Γαϊω
către Gaius
3588
τω
cel
27
αγαπητώ
preaiubit,
3739
ον
pe care
1473
εγώ
eu
îl
25
αγαπώ
iubesc
1722
εν
în
225
αληθεία
adevăr.
1:2
27
αγαπητέ
Preaiubitule,
4012
περί
cu privire
3956
πάντων
la toate
2172
εύχομαί
mă rog fierbinte
1473
σε
pentru tine
2137
ευοδούσθαι
să prosperi
2532
και
și
5198
υγιαίνειν
să fii sănătos,
2531
καθώς
așa cum
2137
ευοδούταί
prosperă
1473
σου
al tău
3588
η
5590
ψυχή
suflet.
1:3
5463
1063
εχάρην γαρ
Căci m-am bucurat
3029
λίαν
mult
2064
ερχομένων
de venirea
80
αδελφών
fraților,
2532
και
și
3140
μαρτυρούντων
de mărturia
lor
despre
1473
σου
[3 tău
3588
τη
1
225
αληθεία
2 adevărul],
2531
καθώς
așa cum
1473
συ
tu
1722
εν
în
225
αληθεία
adevăr
4043
περιπατείς
umbli.
1:4
3173
μειζοτέραν
[4 mai mare
3778
τούτων
5
ca
aceasta
3756
ουκ
1 Nu
2192
έχω
2 am
5479
χαράν
3 bucurie],
2443
ίνα
ca
191
ακούω
să aud despre
3588
τα
1699
5043
εμά τέκνα
copiii mei
1722
εν
că în
225
αληθεία
adevăr
4043
περιπατούντα
umblă.
1:5
27
αγαπητέ
Preaiubitule,
4103
πιστόν
tu
cu credință
4160
ποιείς
faci
3739
1437
ο εάν
orice
2038
εργάση
lucrezi
1519
εις
pentru
3588
τους
80
αδελφούς
frați,
2532
και
și
1519
εις
pentru
3588
τους
3581
ξένους
străini,
1:6
3588
οι
( care
3140
εμαρτύρησάν
au mărturisit
1473
σου
[3 ta
3588
τη
1
26
αγάπη
2 iubirea]
1799
ενώπιον
înaintea
1577
εκκλησίας
adunării),
3739
ους
pe care
2573
καλώς
bine
4160
ποιήσεις
vei face
4311
προπέμψας
să îi acompaniezi
în
călătoria
lor
516
αξίως
în chip vrednic
3588
του
de
2316
θεού
Dumnezeu.
1:7
5228
1063
υπέρ γαρ
Căci pentru
3588
του
3686
ονόματος
Numele
1473
αυτού
Lui
1831
εξήλθον
au ieșit
ei
,
3367
μηδέν
nimic
2983
λαμβάνοντες
luând
575
από
de la
3588
των
1484
εθνών
neamuri.
1:8
1473
ημείς
Noi
3767
ούν
deci
3784
οφείλομεν
suntem datori
618
απολαμβάνειν
să primim
3588
τους
pe
5108
τοιούτους
unii ca aceștia,
2443
ίνα
ca
4904
συνεργοί
împreună-lucrători
1096
γινώμεθα
să devenim
3588
τη
cu
225
αληθεία
adevărul.
1:9
1125
έγραψα
Am scris
3588
τη
1577
εκκλησία
adunării,
235
αλλ΄
dar
3588
ο
acela căruia
5383
φιλοπρώτευων
îi place să aibă întăietatea
1473
αυτών
între ei,
*
Διοτρεφής
Diotref,
3756
ουκ
nu
1926
1473
επιδέχεται ημάς
ne primește.
1:10
1223
δια
De
3778
τούτο
aceea,
1437
εάν
dacă
2064
έλθω
vin,
5279
1473
υπομνήσω αυτού
îi voi aminti
3588
τα
2041
έργα
lucrările
3739
α
pe care le
4160
ποιεί
face,
3056
λόγοις
cuvinte
4190
πονηροίς
grele
5396
φλυαρών
îndrugând
1473
ημάς
despre noi.
2532
και
Și
3361
714
μη αρκούμενος
nemulțumit fiind
1909
επί
cu
3778
τούτοις
acestea,
3777
ούτε
nici
1473
αυτός
el
1926
επιδέχεται
nu
primește
3588
τους
pe
80
αδελφούς
frați,
2532
και
și
3588
τους
pe cei care
1014
βουλομένους
voiesc să
-i
primească
2967
κωλύει
îi
oprește,
2532
και
și
1537
εκ
din
3588
της
1577
εκκλησίας
adunare
1544
εκβάλλει
îi
dă afară.
1:11
27
αγαπητέ
Preaiubitule,
3361
μη
nu
3401
μιμού
imita
3588
το
2556
κακόν
răul,
235
αλλά
ci
3588
το
18
αγαθόν
binele.
3588
ο
Cine
15
αγαθοποιών
face bine
1537
εκ
din
3588
του
2316
θεού
Dumnezeu
9350
εστίν
este;
3588
ο
cine
1161
δε
însă
2554
κακοποιών
face răul
3756
ουχ
nu
3708
εώρακε
L-a
văzut
3588
τον
pe
2316
θεόν
Dumnezeu.
1:12
*
Δημητρίω
Lui Demetrius
3140
μεμαρτύρηται
mărturie îi este adusă
5259
υπό
din partea
3956
πάντων
tuturor,
2532
και
și
5259
υπ΄
din partea
1473
αυτής
[3 însuși
3588
της
1
225
αληθείας
2 adevărului];
2532
και
și
1473
ημείς
noi
1161
δε
de asemenea
3140
μαρτυρούμεν
îi
aducem mărturie,
2532
και
și
1492
οίδατε
știi
3754
ότι
că
3588
η
3141
μαρτυρία
mărturia
1473
ημών
nostră
227
αληθής
adevărată
9350
εστι
este.
1:13
4183
πολλά
Multe
2192
είχον
am
1125
γράφειν
să scriu,
235
αλλ΄
dar
3756
ου
nu
2309
θέλω
vreau
1223
διά
cu
3188
μέλανος
cerneală
2532
και
și
2563
καλάμου
condei
1473
1125
σοι γράψαι
să-ți scriu.
1:14
1679
ελπίζω
Sper
1161
δε
însă
2112
ευθέως
foarte curând
1492
1473
ιδείν σε
să te văd,
2532
και
și
4750
στόμα
gură
4314
προς
către
4750
στόμα
gură
2980
λαλήσομεν
să vorbim.
1515
ειρήνη
Pace
1473
σοι
ție!
782
1473
ασπάζονταί σε
Te îmbrățișează
3588
οι
5384
φίλοι
prietenii.
782
ασπάζου
Îmbrățișează
3588
τους
pe
5384
φίλους
prieteni
2596
κατ΄
pe
3686
όνομα
nume.