- X
Capitolul 5
5:1
τη
În
ελευθερία
libertatea
ούν
deci
η
în care
χριστός
Hristos
ημάς
ne-
ηλευθέρωσεν
a eliberat,
στήκετε
stați tari,
και
și
μη
nu
πάλιν
[din nou,
ζυγώ
sub un jug
δουλείας
de robie
ενέχεσθε
1 vă lăsați opresați].
5:2
ίδε
Iată,
εγώ
eu
Παύλος
Pavel
λέγω υμίν
vă spun
ότι
εάν
dacă
περιτέμνησθε
veți fi tăiați împrejur,
χριστός
Hristos,
υμάς
vouă,
ουδέν
la nimic nu
ωφελήσει
vă folosește.
5:3
μαρτύρομαι δε
Și mărturisesc
πάλιν
din nou
παντί
oricărui
ανθρώπω
om
περιτεμνομένω
tăiat împrejur
ότι
οφειλέτης
dator
εστίν
este ca
όλον
întreaga
τον
νόμον
lege
ποιήσαι
s-o țină.
5:4
κατηργήθητε
Niciun folos nu aveți
από
de la
του
χριστού
Hristos,
οίτινες
voi cei ce
εν
prin
νόμω
lege
δικαιούσθε
vă îndreptățiți,
της
din
χάριτος
har
εξεπέσατε
ați căzut.
5:5
ημείς γαρ
Căci noi
πνεύματι
în Duh,
εκ
din
πίστεως
credință,
ελπίδα
speranța
δικαιοσύνης
dreptății
απεκδεχόμεθα
o așteptăm.
5:6
εν γαρ
Căci în
χριστώ
Hristos
Ιησού
Isus
ούτε
nici
περιτομή
tăierea împrejur
τι
asupra vreunui lucru
ισχύει
nu are forță,
ούτε
nici
ακροβυστία
excesul-cărnii,
αλλά
ci
πίστις
credința
δι΄
prin
αγάπης
iubire
ενεργουμένη
lucrând cu energie.
5:7
ετρέχετε
Voi alergați
καλώς
bine;
τις
cine
υμάς
v-
ανέκοψε
a sleit avântul
τη
ca
αληθεία
adevărului
μη
să nu
πείθεσθαι
vă supuneți?
5:8
η
πεισμονή
Înduplecarea aceasta
ουκ
nu e
εκ
de la
του
Cel ce
καλούντος υμάς
vă cheamă.
5:9
μικρά
Puțină
ζύμη
drojdie
όλον
toată
το
φύραμα
frământătura o
ζυμοί
dospește.
5:10
εγώ
Eu am
πέποιθα
încredere
εις
despre
υμάς
voi
εν
în
κυρίω
Domnul,
ότι
ουδέν
nu
άλλο
în alt fel
φρονήσετε
veți gândi;
ο δε
iar cel ce
ταράσσων υμάς
vă tulbură
βαστάσει
își va purta
το
κρίμα
judecata,
όστις
oricine
αν
ar
η
fi.
5:11
εγώ
Eu
δε
însă
αδελφοί
fraților,
ει
dacă
περιτομήν
tăierea împrejur
έτι
încă
κηρύσσω
o predic,
τι
de ce
έτι
sunt încă
διώκομαι
persecutat?
άρα
Atunci
κατήργηται
e lăsată jos
το
σκάνδαλον
poticnirea
του
σταυρού
crucii.
5:12
όφελον
De-ar fi
και
ca
αποκόψονται
să se taie de tot
οι
cei ce
αναστατούντες υμάς
vă instigă.
5:13
υμείς γαρ
Căci voi
επ΄
la
ελευθερία
libertate
εκληθητε
ați fost chemați
αδελφοί
fraților;
μόνον
numai
μη
nu
την
la
ελευθερίαν
libertatea
εις
care să fie
αφορμήν
prilej (ro-12)
τη
σαρκί
cărnii,
αλλά
ci
διά
prin
της
αγάπης
iubire
δουλεύετε
slujiți ca robi
αλλήλοις
unii altora.
ro-12: ocazie, pretext, punct de plecare pentru atac
5:14
ο
γαρ
Căci
πας
întreaga
νόμος
lege
εν
într-un
ενί
singur
λόγω
cuvânt
πληρούται
se împlinește,
εν
în
τω
acesta,
αγαπήσεις
-l iubești
τον
pe
πλησίον
aproapele
σου
tău
ως
ca pe
εαυτόν
tine însuți.
5:15
ει
Dacă
δε
însă
αλλήλους
unul pe altul
δάκνετε
vă mușcați
και
și
κατεσθίετε
vă devorați,
βλέπετε
luați seama
μη
ca nu cumva
υπό αλλήλων
unii pe alții
αναλωθήτε
să vă nimiciți.
5:16
λέγω
Spun
δε
dar,
πνεύματι
prin Duhul
περιπατείτε
umblați,
και
și
επιθυμίαν
pofta
σαρκός
cărnii
ου μη
nicidecum n-o
τελέσητε
veți împlini.
5:17
η
γαρ
Căci
σαρξ
carnea
επιθυμεί
poftește
κατά
împotriva
του
πνεύματος
Duhului,
το
δε
și
πνεύμα
Duhul
κατά
împotriva
της
σαρκός
cărnii;
ταύτα δε
și acestea
αντίκειται
se împotrivesc
αλλήλοις
unul altuia,
ίνα
așa încât
μη
nu
α
ce
αν θέλητε ταύτα
lucruri ați vrea
ποιήτε
să faceți.
5:18
ει
Dacă
δε
însă
πνεύματι
de Duh
άγεσθε
sunteți călăuziți,
ουκ
nu
εστέ
sunteți
υπό
sub
νόμον
lege.
5:19
φανερά δε
Și evidente
εστι
sunt
τα
έργα
lucrările
της
σαρκός
cărnii;
άτινά
care
εστι
sunt,
μοιχεία
adulter,
πορνεία
preacurvie,
ακαθαρσία
necurăție,
ασέλγεια
destrăbălare,
5:20
ειδωλολατρία
idolatrie,
φαρμακεία
vrăjitorie,
έχθραι
vrăjmașii,
έρεις
certuri,
ζήλοι
gelozii,
θυμοί
mânii,
εριθείαι
neînțelegeri,
διχοστασίαι
dezbinări,
αιρέσεις
secte,
5:21
φθόνοι
invidii,
φόνοι
ucideri,
μέθαι
beții,
κώμοι
orgii,
και
și
τα
altele
όμοια
asemenea
τούτοις
acestora;
α
despre care
προλέγω υμίν
vă spun mai dinainte,
καθώς
cum
και
și
προείπον
v-am spus deja,
ότι
οι
cei ce
τα
lucruri
τοιαύτα
ca acestea
πράσσοντες
practică,
βασιλείαν
împărăția
θεού
lui Dumnezeu
ου
nu
κληρονομήσουσιν
o vor moșteni.
5:22
ο
δε
Dar
καρπός
rodul
του
πνεύματός
Duhului
εστιν
este
αγάπη
iubire,
χαρά
bucurie,
ειρήνη
pace,
μακροθυμία
îndelungă-răbdare,
χρηστότης
bunătate,
αγαθωσύνη
facere de bine,
πίστις
credincioșie,
5:23
πραότης
blândețe,
εγκράτεια
înfrânare,
κατά
împotriva
των
unora
τοιούτων
ca acestea
ουκ
nu
έστι
este
νόμος
lege.
5:24
οι δε
Iar cei
του
ai lui
χριστού
Hristos,
την
σάρκα
carnea
εσταύρωσαν
au crucificat-o
συν
împreună cu
τοις
παθήμασι
pasiunile
και
și
ταις
επιθυμίαις
poftele.
5:25
ει
Dacă
ζώμεν
trăim
πνεύματι
în Duh,
πνεύματι
în Duh
και
de asemenea
στοιχώμεν
să ne dirijăm umblarea.
5:26
μη
Să nu
γινώμεθα
devenim
κενόδοξοι
iubitori de glorie deșartă,
αλλήλους
unul pe altul
προκαλούμενοι
provocându-ne,
αλλήλοις
unii pe alții
φθονούντες
invidiindu-ne. ~