-
X
Capitolul 4
4:1
3779
ούτως
Așa
1473
ημάς
noi
3049
λογιζέσθω
să fim socotiți
444
άνθρωπος
de
orice
om,
5613
ως
ca
5257
υπηρέτας
servitori
5547
χριστού
ai lui Hristos,
2532
και
și
3623
οικονόμους
administratori
3466
μυστηρίων
ai misterelor
2316
θεού
lui Dumnezeu.
4:2
3588
ο
1161
δε
Iar
3062
λοιπόν
în rest,
2212
ζητείται
se așteaptă
1722
εν
de la
3588
τοις
3623
οικονόμοις
administratori
2443
ίνα
ca
4103
πιστός
credincioși
5100
τις
2147
ευρεθή
să fie găsiți.
4:3
1473
εμοί
Mie
1161
δε
însă,
1519
εις
printre
1646
ελάχιστόν
cele mai neînsemnate
lucruri
,
(ro-4)
9350
εστιν
îmi
este
2443
ίνα
ca
5259
υφ΄
de
1473
υμών
voi
350
ανακριθώ
să fiu judecat,
2228
η
sau
5259
υπό
de
442
ανθρωπίνης
omenească
2250
ημέρας
zi.
235
αλλ΄
Ba
3761
ουδέ
nici chiar
1683
εμαυτόν
eu însumi
350
ανακρίνω
nu
mă judec.
ro-4: nesemnificative?
4:4
3762
1063
ουδέν γαρ
Căci nimic
1683
εμαυτώ
eu însumi
4894
σύνοιδα
nu
am pe conștiință;
235
αλλ΄
dar
3756
ουκ
nu
1722
εν
în
3778
τούτω
aceasta
1344
δεδικαίωμαι
sunt îndreptățit;
3588
ο
cel care
1161
δε
însă,
350
ανακρίνων
judecă
1473
με
pe mine,
2962
κύριός
Domnul
9350
εστιν
este.
4:5
5620
ώστε
Așa că
3361
μη
să nu
4253
προ
[3 înainte
2540
καιρού
4 de vreme
5100
τι
2 ceva
2919
κρίνετε
1 judecați],
2193
έως
până
302
αν
când
2064
έλθη
va veni
3588
ο
2962
κύριος
Domnul,
3739
ος
Care
2532
και
va și
5461
φωτίσει
aduce la lumină
3588
το
lucrurile
2927
κρυπτά
ascunse
3588
του
ale
4655
σκότους
întunericului,
2532
και
și va
5319
φανερώσει
arăta
(ro-20)
3588
τας
1012
βουλάς
sfaturile
3588
των
2588
καρδιών
inimilor.
2532
και
Și
5119
τότε
atunci
3588
ο
1868
έπαινος
lauda
1096
γενήσεται
va fi făcută
1538
εκάστω
fiecăruia
575
από
de la
3588
του
2316
θεού
Dumnezeu.
ro-20: va face vizibil, va manifesta
4:6
3778
1161
ταύτα δε
Și acestor
lucruri
,
80
αδελφοί
fraților,
3345
μετεσχημάτισα
le-am
schimbat înfățișarea
1519
εις
prezentându
-le
relativ la
(ro-5)
1683
εμαυτόν
mine
2532
και
și
la
625
Απολλώ
Apolo
1223
δι΄
pentru
1473
υμάς
voi,
2443
ίνα
ca
1722
εν
în
1473
ημίν
noi
3129
μάθητε
să învățați
3588
το
ca
3361
μη
nu,
5228
υπέρ
mai presus
3739
ο
de ce
1125
γέγραπται
e scris,
5426
φρονείν
să gândiți,
2443
ίνα
ca
3361
μη
nu cumva
1520
εις
unul
5228
υπέρ
cu privire la
3588
του
1520
ενός
altul
(ro-26)
5448
φυσιούσθε
să
nu
se umfle de mândrie
2596
κατά
împotriva
3588
του
2087
ετέρου
celuilalt.
ro-5: lit. despre
ro-26: lit. unul
4:7
5100
1063
τις γαρ
Căci cine
1473
σε
te
1252
διακρίνει
deosebește
de
un
altul
?
5100
1161
τι δε
Și ce
2192
έχεις
ai
3739
ο
pe care
3756
ουκ
nu
2983
έλαβες
l-ai
primit?
1487
1161
ει δε
Și dacă
2532
2983
και έλαβες
l-ai
și primit,
5100
τι
de ce
2744
καυχάσαι
te lauzi
5613
ως
ca și cum
3361
μη
nu
2983
λαβών
l-ai
fi primit?
4:8
2235
ήδη
Deja
2880
κεκορεσμένοι
sătui
9352
εστέ
sunteți?
2235
ήδη
Deja
4147
επλουτήσατε
îmbogățiți?
5565
χωρίς
Fără
1473
ημών
noi
936
εβασιλεύσατε
veți împărăți?
2532
και
Și
3784
όφελον
aș vrea
1065
γε
în adevăr
936
εβασιλεύσατε
să împărățiți,
2443
ίνα
ca
2532
και
și
1473
ημείς
noi
1473
υμίν
cu voi
4821
συμβασιλεύσωμεν
să împărățim împreună.
4:9
1380
1063
δοκώ γαρ
Căci mi se pare
3754
ότι
că
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu
1473
ημάς
pe noi
652
αποστόλους
apostolii
2078
εσχάτους
ca pe cei din urmă
584
απέδειξεν
ne-a pus în lumină
5613
ως
ca pe niște
1935
επιθανατίους
condamnați la moarte,
3754
ότι
căci
2302
θέατρον
un
spectacol
de
teatru
1096
εγενήθημεν
am devenit
3588
τω
pentru
2889
κόσμω
lume,
2532
και
și
32
αγγέλοις
îngeri,
2532
και
și
444
ανθρώποις
oameni.
4:10
1473
ημείς
Noi
3474
μωροί
nebuni
(ro-2)
1223
διά
datorită lui
5547
χριστόν
Hristos,
1473
υμείς
voi
1161
δε
însă
5429
φρόνιμοι
iscusiți
1722
εν
în
5547
χριστώ
Hristos;
1473
ημείς
noi,
772
ασθενείς
slabi,
1473
υμείς
voi
1161
δε
însă,
2478
ισχυροί
tari;
1473
υμείς
voi
1741
ένδοξοι
glorioși,
1473
ημείς
noi
1161
δε
însă,
820
άτιμοι
fără cinste.
ro-2: stupizi
4:11
891
άχρι
Până
3588
της
în
737
5610
άρτι ώρας
ceasul de acum
2532
και
suntem și
3983
πεινώμεν
flămânzi,
2532
και
și
1372
διψώμεν
însetați,
2532
και
și
1130
γυμνητεύομεν
dezbrăcați,
2532
και
și
2852
κολαφιζόμεθα
bătuți cu pumnii,
2532
και
și
790
αστατούμεν
fără locuință stabilă;
4:12
2532
και
și
2872
κοπιώμεν
ne ostenim
2038
εργαζόμενοι
lucrând
3588
ταις
cu
2398
ιδίαις
propriile noastre
5495
χερσί
mâini.
3058
λοιδορούμενοι
Insultați
fiind
,
2127
ευλογούμεν
binecuvântăm;
1377
διωκόμενοι
persecutați,
430
ανεχόμεθα
îndurăm;
4:13
987
βλασφημούμενοι
blasfemiați,
3870
παρακαλούμεν
mângâiem;
(ro-2)
5613
ως
precum
4027
περικαθάρματα
gunoiul
3588
του
2889
κόσμου
lumii,
1096
εγενήθημεν
suntem
3956
πάντων
a tuturor
4067
περίψημα
lepădătură
2193
έως
până
737
άρτι
acum.
ro-2: sau: rugăm
4:14
3756
ουκ
Nu
1788
εντρέπων
ca să
vă
rușinez
1473
υμάς
pe voi
1125
γράφω
scriu
3778
ταύτα
acestea,
235
αλλ΄
ci
5613
ως
ca pe
5043
τέκνα
copii
1473
μου
mei
27
αγαπητά
preaiubiți
3560
νουθετώ
vă cert.
4:15
1437
1063
εάν γαρ
Căci dacă
3463
μυρίους
zece mii
3807
παιδαγωγούς
de învățători
2192
έχητε
ați avea
1722
εν
în
5547
χριστώ
Hristos,
235
αλλ΄
totuși
3756
ου
nu
aveți
4183
πολλούς
mulți
3962
πατέρας
părinți.
1722
1063
εν γαρ
Căci în
5547
χριστώ
Hristos
2424
Ιησού
Isus,
1223
διά
prin
3588
του
2098
ευαγγελίου
Evanghelie
1473
εγώ
eu
1473
υμάς
v-
1080
εγέννησα
am născut.
4:16
3870
παρακαλώ
Vă rog
3767
ουν
deci
1473
υμάς
pe voi,
3402
μιμηταί
imitatorii
1473
μου
mei
1096
γίνεσθε
deveniți.
4:17
1223
διά
De
3778
τούτο
aceea
3992
έπεμψα
l-am
trimis
1473
υμίν
la voi
5095
Τιμόθεον
pe Timotei,
3739
ος
care
9350
εστι
este
5043
τέκνον
copilul
1473
μου
meu
27
αγαπητόν
preaiubit,
2532
και
și
4103
πιστόν
credincios
1722
εν
în
2962
κυρίω
Domnul;
3739
ος
care
1473
υμάς
vă
363
αναμνήσει
va aminti
3588
τας
3598
οδούς
căile
1473
μου
mele,
3588
τας
cele
1722
εν
în
5547
χριστώ
Hristos,
2531
καθώς
după cum
3837
πανταχού
peste tot
1722
εν
în
3956
πάση
fiecare
1577
εκκλησία
adunare
1321
διδάσκω
învăț.
4:18
5613
ως
[2 ca și cum
3361
μη
3 nu
ar
urma
2064
ερχομένου
4 venirea
1161
δε
1 Și
1473
μου
5 mea]
4314
προς
la
1473
υμάς
voi,
5448
εφυσιώθησάν
s-au îngâmfat
5100
τινες
unii.
4:19
2064
ελεύσομαι
Voi veni
1161
δε
însă
5030
ταχέως
curând
4314
προς
la
1473
υμάς
voi,
1437
εάν
dacă
3588
ο
2962
κύριος
Domnul
2309
θελήση
va dori,
2532
και
și
1097
γνώσομαι
voi cunoaște,
3756
ου
nu
3588
τον
3056
λόγον
cuvântul
3588
των
celor care
5448
πεφυσιωμένων
s-au îngâmfat,
235
αλλά
ci
3588
την
1411
δύναμιν
puterea
lor
.
4:20
3756
1063
ου γαρ
Căci nu
1722
εν
în
3056
λόγω
cuvânt
3588
η
este
932
βασιλεία
împărăția
3588
του
lui
2316
θεού
Dumnezeu,
235
αλλ΄
ci
1722
εν
în
1411
δυνάμει
putere.
4:21
5100
τι
Ce
2309
θέλετε
vreți?
1722
εν
Cu
4464
ράβδω
o nuia
2064
έλθω
să vin
4314
προς
la
1473
υμάς
voi,
2228
η
sau
1722
εν
cu
26
αγάπη
iubire
4151
5037
πνεύματί τε
și un duh
4236
πραότητος
de blândețe? ~