- X
Capitolul 8
8:1
Domnul Dumnezeu mi-a trimis următoarea vedenie: Iată, era un coș cu poame coapte.
8:2
El a zis: „Ce vezi, Amos?” Eu am răspuns: „Un coș cu poame coapte.” Și Domnul mi-a zis: „A venit sfârșitul poporului Meu, Israel; nu-l mai pot ierta!
8:3
În ziua aceea, cântecele Templului se vor preface în gemete, zice Domnul Dumnezeu, pretutindeni vor arunca în tăcere o mulțime de trupuri moarte.”
8:4
ακούσατε
Ascultați
δη
acum
ταύτα
acestea,
οι
voi cei ce-l
εκτρίβοντες
prăpădiți
πένητα
pe sărac,
και
și
καταδυναστεύοντες
asupriți
πτωχούς
pe sărmanul
από
din
της
γης
țară.
8:5
Voi care ziceți: „Când va trece luna nouă, ca să vindem grâul, și Sabatul, ca să deschidem grânarele, să micșorăm efa și să mărim siclul, și să strâmbăm cumpăna, ca să înșelăm?
8:6
Apoi vom cumpăra pe cei nevoiași pe argint și pe sărac, pe o pereche de încălțăminte, și vom vinde codină în loc de grâu.”
8:7
Domnul a jurat pe slava lui Iacov: „Niciodată nu voi uita niciuna din faptele lor!
8:8
Nu se va cutremura țara din pricina acestor mișelii și nu se vor jeli toți locuitorii ei? Nu se va umfla toată țara ca râul, ridicându-se și coborându-se iarăși ca râul Egiptului?
8:9
În ziua aceea, zice Domnul Dumnezeu, voi face să asfințească soarele la amiază și voi întuneca pământul ziua în amiaza mare.
8:10
Vă voi preface sărbătorile în jale și toate cântările în bociri pentru morți, voi acoperi toate coapsele cu saci și voi face toate capetele pleșuve; voi arunca țara într-o jale ca pentru un singur fiu, și sfârșitul ei va fi ca o zi amară.
8:11
Iată, vin zile, zice Domnul Dumnezeu, când voi trimite foamete în țară, nu foamete de pâine, nici sete de apă, ci foame și sete după auzirea cuvintelor Domnului.
8:12
και
Și
σαλευθήσονται
se vor clătina
ύδατα
apele
από
de la
της
θαλάσσης
mare
έως
până la
θαλάσσης
mare.
και
Și
από
de la
βορρά
crivăț
έως
până la
ανατολών
răsărit
περιδραμούνται
vor alerga împrejur
ζητούντες
căutând
τον
λόγον
cuvântul
του
κυρίου
Domnului,
και
și
ου μη
nicidecum nu-l
εύρωσιν
vor găsi.
8:13
εν
În
τη
ημέρα
ziua
εκείνη
aceea
εκλείψουσιν
se vor sfârși
αι
παρθένοι
fecioarele
αι
καλαί
preafrumoase
και
și
οι
νεανίσκοι
tinerii
εν
de
δίψει
sete.
8:14
Ei, care jură acum pe păcatul Samariei și zic: „Pe Dumnezeul tău cel Viu, Dane!” și: „Pe drumul Beer-Șebei!”, vor cădea, și nu se vor mai scula.”