Capitolul 8
8:1
Nu strigă înțelepciunea și nu-și înalță priceperea glasul?
8:2
Ea se așază sus pe înălțimi, afară pe drum, la răspântii,
8:3
și strigă lângă porți, la intrarea cetății, la intrarea porților:
8:4
„Oamenilor, către voi strig, și spre fiii oamenilor se îndreaptă glasul meu.
8:5
Învățați-vă minte, proștilor, și înțelepțiți-vă, nebunilor!
8:6
σεμνά γαρ
Căci lucruri serioase (ro-4)
ορθά
lucruri sincere. (ro-10)
ro-4: sau: venerabile
ro-10: drepte
8:7
εβδελυγμένα δε
și o oroare sunt
8:8
στραγγαλιώδες
perfid. (ro-14)
ro-14: insidios, viclean
8:9
Toate sunt lămurite pentru cel priceput și drepte pentru cei ce au găsit știința.
8:10
Primiți mai degrabă învățăturile mele decât argintul, și mai degrabă știința decât aurul scump.
8:11
Căci înțelepciunea prețuiește mai mult decât mărgăritarele, și niciun lucru de preț nu se poate asemui cu ea.
8:12
Eu, Înțelepciunea, am ca locuință mintea și pot născoci cele mai chibzuite planuri.
8:13
8:14
De la mine vine sfatul și izbânda, eu sunt priceperea, a mea este puterea.
8:15
Prin mine împărățesc împărații și dau voievozii porunci drepte.
8:16
Prin mine cârmuiesc dregătorii și mai marii, toți judecătorii pământului.
8:17
8:18
Cu mine este bogăția și slava, avuțiile trainice și dreptatea.
8:19
Rodul meu este mai bun decât aurul cel mai curat, și venitul meu întrece argintul cel mai ales.
8:20
Eu umblu pe calea nevinovăției, pe mijlocul cărărilor neprihănirii,
8:21
ca să dau o adevărată moștenire celor ce mă iubesc și să le umplu vistieriile.
8:22
8:23
εθεμελίωσέ με
M-a întemeiat
8:24
8:25
εδρασθήναι
să fie așezați;
8:26
αοικήτους
pustii nelocuite,
8:27
συμπαρήμην
prezent eram împreună cu
εαυτού θρόνον
tronului Lui
8:28
când a pironit norii sus și când au țâșnit cu putere izvoarele adâncului,
8:29
când a pus un hotar mării, ca apele să nu treacă peste porunca Lui, când a pus temeliile pământului,
8:30
eu eram meșterul Lui, la lucru lângă El, și în toate zilele eram desfătarea Lui, jucând neîncetat înaintea Lui,
8:31
jucând pe rotocolul pământului Său și găsindu-mi plăcerea în fiii oamenilor.
8:32
8:33
ακούσατε
Deschideți-vă auzul înaintea
σοφίσθητε
înțelepțiți-vă;
αποσφραγήτε
vă dezlegați de ea.
εισακούσεταί μου
mă vă asculta,
8:34
αγρυπνών
Stai fără să dormi
εμών εισόδων
intrărilor mele.
8:35
8:36
Dar cel ce păcătuiește împotriva mea își vatămă sufletul său; toți cei ce mă urăsc pe mine, iubesc moartea.”