- X
Capitolul 1
Proverbe 1:1
παροιμίαι
Proverbele
Σολομώντος
lui Solomon
υιόυ
fiu
Δαυίδ
al lui David,
ος
care
εβασίλευσεν
a împărățit
εν
în
Ισραήλ
Israel.
Proverbe 1:2
γνώναι
pentru a cunoaște
σοφίαν
înțelepciunea
και
și
παιδείαν
instrucția;
νοήσαί
pentru a înțelege
τε
și
λόγους
cuvintele
φρονήσεως
inteligenței;
Proverbe 1:3
δέξασθαί
pentru a primi
τε
și
στροφάς
răsucirea
λόγων
cuvintelor,
και
și
λύσεις
dezlegarea
αινιγμάτων
enigmelor;
νοήσαί
pentru a înțelege
τε
atât
δικαιοσύνην
dreptatea
αληθή
adevărată,
και
cât și
κρίμα κατευθύνειν
realizarea echitabilă a judecății.
Proverbe 1:4
ίνα
ca
δω
să dea
ακάκοις
celui fără răutate
πανουργίαν
istețime,
παιδί δε
și copilului
νέω
tânăr,
αίσθησίν [gr-8]
percepție,
τε
cât
και
și
έννοιαν
reflecție. (ro-11)
gr-8: αίσθησίν: 23 oc, Exo 28:3, Pro 1:4, Fil 1:9
ro-11: gândire
Proverbe 1:5
των δε
Iar dintre cei
γαρ
motivați
ακούσας
să asculte,
σοφός
înțeleptul
σοφώτερος
mai înțelept
έσται
va fi,
ο δε
iar cel
νοήμων
inteligent
κυβέρνησιν
călăuzire
κτήσεται
va dobândi.
Proverbe 1:6
pentru prinderea înțelesului unei pilde sau al unui cuvânt adânc, înțelesul cuvintelor înțelepților și al cuvintelor lor cu tâlc.
Proverbe 1:7
Frica Domnului este începutul științei; dar nebunii nesocotesc înțelepciunea și învățătura.
Proverbe 1:8
Ascultă, fiule, învățătura tatălui tău și nu lepăda îndrumările mamei tale!
Proverbe 1:9
Căci ele sunt o cunună plăcută pe capul tău și un lanț de aur la gâtul tău.
Proverbe 1:10
Fiule, dacă niște păcătoși vor să te amăgească, nu te lăsa câștigat de ei!
Proverbe 1:11
Dacă-ți vor zice: „Vino cu noi! Haidem să întindem curse ca să vărsăm sânge, să întindem fără temei lațuri celui nevinovat;
Proverbe 1:12
haidem să-i înghițim de vii, ca Locuința morților, și întregi, ca pe cei ce se coboară în groapă;
Proverbe 1:13
vom găsi tot felul de lucruri scumpe și ne vom umple casele cu pradă;
Proverbe 1:14
τον
δε
și
σον κλήρον [gr-4(2)]
lotul tău
βάλε
depune-l
εν
cu
ημίν [gr-7]
noi,
και
și
μαρσίππιον εν
o singură pungă
γενηθήτω
va fi
ημίν
pentru noi.
gr-4(2): κλήρον: moștenirea, partea, cheagul
gr-7: ημίν: σον κλήρον βάλε εν ημίν, se mai poate traduce și: aruncă-ți sorțul cu noi!
Proverbe 1:15
μη
Să nu
πορευθής
mergi
οδούς
pe cale
μετ΄
cu
αυτών
ei.
έκκλινον
Întoarce
τον
πόδα
piciorul
σου
tău
εκ
din
των
τρίβων
cărările
αυτών
lor.
Proverbe 1:16
οι
γαρ
Căci
πόδες
picioarele
αυτών
lor
εις
spre
κακίαν
rău
τρέχουσι
aleargă,
και
și
ταχινοί
grabnice
εισι
sunt
του
εκχέαι
să verse
αίμα
sânge.
Proverbe 1:17
ου γαρ
Căci nu
αδίκως
în mod greșit
εκτείνονται
sunt întinse
δίκτυα
plasele
πτερωτοίς
pentru cele împănate.
Proverbe 1:18
αυτοί γαρ
Căci ei,
οι
φόνου
criminalii
μετέχοντες
părtași,
θησαυρίζουσιν εαυτοίς
își strâng în tezaur
κακά
rele.
Proverbe 1:19
Aceasta este soarta tuturor celor lacomi de câștig, lăcomia aduce pierderea celor ce se dedau la ea.
Proverbe 1:20
σοφία
Înțelepciunea
εν
pe
εξόδοις
drumuri
υμνείται
cântă laude,
εν δε
și în
πλατείαις
piețe,
παρρησίαν
cu îndrăzneală
άγει
vocea și-o face auzită.
Proverbe 1:21
strigă unde e zarva mai mare; la porți, în cetate, își spune cuvintele ei:
Proverbe 1:22
„Până când veți iubi prostia, proștilor? Până când le va plăcea batjocoritorilor batjocura și vor urî nebunii știința?
Proverbe 1:23
Întoarceți-vă să ascultați mustrările mele! Iată, voi turna duhul meu peste voi, vă voi face cunoscut cuvintele mele…
Proverbe 1:24
Fiindcă eu chem și voi vă împotriviți, fiindcă îmi întind mâna și nimeni nu ia seama,
Proverbe 1:25
fiindcă lepădați toate sfaturile mele și nu vă plac mustrările mele,
Proverbe 1:26
de aceea și eu voi râde când veți fi în vreo nenorocire, îmi voi bate joc de voi când vă va apuca groaza,
Proverbe 1:27
και
Și
ως
când
αν
αφίκηται υμίν
vă va ajunge
άφνω
dintr-odată
θόρυβος
o agitație,
η
δε
și
καταστροφή
o catastrofă
ομοίως
ca
καταιγίδι
o vijelie
παρή
iminentă;
η
sau
όταν
când
έρχηται
va veni
υμίν
peste voi
θλίψις
necaz
και
și
πολιορκία
împresurare;
Proverbe 1:28
Atunci mă vor chema, și nu voi răspunde; mă vor căuta, și nu mă vor găsi.
Proverbe 1:29
Pentru că au urât știința și n-au ales frica Domnului,
Proverbe 1:30
pentru că n-au iubit sfaturile mele și au nesocotit toate mustrările mele.
Proverbe 1:31
De aceea se vor hrăni cu roada umbletelor lor și se vor sătura cu sfaturile lor.
Proverbe 1:32
ανθ΄ ων γαρ
Fiindcă, pentru că
ηδίκουν
au fost nedrepți,
νηπίους
cei simpli (ro-4)
φονευθήσονται
vor fi uciși,
και
și
εξετασμός
printr-o cercetare
ασεβείς
cel lipsit de pietate
ολεί
va fi nimicit.
ro-4: copilașii, vezi Evr 5:13
Proverbe 1:33
ο δε
Dar cel ce
εμού
ακούων
ascultă
κατασκηνώσει
își va întinde cortul
επ΄
în
ελπίδι
nădejde,
και
și
ησυχάσει
va fi liniștit,
αφόβως
fără frică
από
de
παντός
niciun (ro-12)
κακού
rău.
ro-12: orice, tot