-
X
Capitolul 10
10:1
2444
ινατί
De ce,
2962
κύριε
Doamne,
868
αφέστηκας
Te-ai retras
3113
μακρόθεν
departe?
9084
υπεροράς
Și
ai trecut cu vederea
1722
εν
la vremea
2120
ευκαιρίαις
ocaziilor potrivite,
1722
εν
în
2347
θλίψεσιν
necazuri?
10:2
1722
εν
În
3588
τω
9076
υπερηφανεύεσθαι
îngâmfarea
3588
τον
celui
765
ασεβή
lipsit de pietate,
6735
εμπυρίζεται
mistuit în foc
3588
ο
e
cel
4434
πτωχός
sărman;
4815
συλλαμβάνονται
ei sunt ținuți cu forța
1722
εν
în
6342
διαβουλίοις
argumentările
3739
οις
pe care
singuri
le
1260
διαλογίζονται
argumentează.
10:3
3754
ότι
Căci
1867
επαινείται
se laudă
3588
ο
268
αμαρτωλός
păcătosul
1722
εν
în
3588
ταις
1939
επιθυμίαις
poftele
3588
της
5590
ψυχής
sufletului
1473
αυτού
lui;
2532
και
și
3588
ο
91
αδικών
profanatorul
2127
ευλογείται
se binecuvântează
pe
sine
.
10:4
3947
παρώξυνε
Îl
provoacă
3588
τον
pe
2962
κύριον
Domnul
3588
ο
268
αμαρτωλός
păcătosul
2596
κατά
potrivit
3588
το
4128
πλήθος
mărimii
3588
της
3709
οργής
urgiei
1473
αυτού
lui;
3756
ουκ
nu
-L
1567
εκζητήσει
va căuta;
3756
ουκ
nu
9350
έστιν
este
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu
1799
ενώπιον
înaintea
1473
αυτού
lui.
10:5
953
βεβηλούνται
Lumești sunt
(ro-1)
3588
αι
3598
οδοί
căile
1473
αυτού
lui
1722
εν
în
3956
παντί
toată
2540
καιρώ
vremea;
5883
ανταναιρείται
date la o parte sunt
3588
τα
2917
κρίματά
judecățile
1473
σου
Tale
575
από
din
4383
προσώπου
fața
1473
αυτού
lui;
3956
πάντων
pe toți
3588
των
2190
εχθρών
vrăjmașii
1473
αυτού
lui
2634
κατακυριεύσει
îi
domină.
ro-1: profane, comune
10:6
2036
1063
είπε γαρ
Căci a zis
1722
εν
în
2588
καρδία
inima
1473
αυτού
lui,
8094
ου μη
Nicidecum nu
4531
σαλευθώ
voi fi clătinat
575
από
din
1074
γενεάς
generație
1519
εις
în
1074
γενεάν
generație,
427
άνευ
fără
să
fiu
atins
2556
κακού
de rău;
10:7
3739
ου
de al cărui
685
αράς
blestem
3588
το
4750
στόμα
gura
1473
αυτού
îi
1073
γέμει
e plină,
2532
και
și
de
4088
πικρίας
amărăciune,
2532
και
și
de
1388
δόλου
viclenie;
5259
υπό
sub
3588
την
1100
γλώσσαν
limba
1473
αυτού
lui,
2873
κόπος
trudă
2532
και
și
4192
πόνος
nenorocire.
10:8
6523
εγκάθηται
Pândește
1747
ενέδρα
în ambuscadă
3326
μετά
cu
4145
πλουσίων
bogații
1722
εν
în
614
αποκρύφοις
ascunzișuri,
3588
του
pentru
615
αποκτείναι
a omorî
121
αθώον
pe
cel
nevinovat;
3588
οι
3788
οφθαλμοί
ochii
1473
αυτού
lui
1519
εις
înspre
3588
τον
cel
3993
πένητα
sărac
578
αποβλέπουσιν
caută.
10:9
1748
ενεδρεύει
Pândește
1722
εν
în
614
αποκρύφω
ascuns
5613
ως
ca
3023
λέων
un leu
1722
εν
în
3588
τη
7775
μάνδρα
vizuina
1473
αυτού
lui;
1748
ενεδρεύει
pândește
3588
του
pentru
726
αρπάσαι
a
-l
prinde prin forță
4434
πτωχόν
pe
cel
sărman;
726
αρπάσαι
ca să-l prindă prin forță
4434
πτωχόν
pe sărman
1722
εν
atunci când
3588
τω
1670
1473
ελκύσαι αυτόν
îl târăște;
1722
εν
în
3588
τη
3803
παγίδι
cursa
1473
αυτού
lui
5013
1473
ταπεινώσει αυτόν
îl împilează.
(ro-25)
ro-25: îl smerește, coboară
10:10
2955
κύψει
Se va pleca
2532
και
și
4098
πεσείται
va cădea
1722
3588
εν τω
în
timpul
1473
αυτόν
propriei lui
2634
κατακυριεύσαι
dominări asupra
3588
των
celor
3993
πενήτων
săraci.
10:11
2036
1063
είπε γαρ
Căci a zis
1722
εν
în
3588
τη
2588
καρδία
inima
1473
αυτού
lui,
1950
επιλέλησται
A uitat
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu,
654
απέστρεψε
Și-a întors
3588
το
4383
πρόσωπον
Fața
1473
αυτού
Lui
3588
του
ca
3361
μη
să nu
991
βλέπειν
vadă
1519
εις
până la
5056
τέλος
sfârșit.
10:12
450
ανάστηθι
Scoală-Te,
2962
κύριε
Doamne
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeul
1473
μου
meu.
5312
υψωθήτω
Ridică-Ți
3588
η
5495
χειρ
mâna
1473
σου
Ta
3361
μη
ca să nu
1950
επιλάθη
fie uitați
3588
των
3993
πενήτων
sărăcii
1473
σου
Tăi
1519
εις
până la
5056
τέλος
sfârșit.
10:13
1752
5100
ένεκεν τίνος
Din ce cauză
3949
παρώργισεν
a provocat la mânie
3588
ο
cel
765
ασεβής
fără pietate
3588
τον
pe
2316
θεόν
Dumnezeu?
2036
1063
είπε γαρ
Căci a zis
1722
εν
în
2588
καρδία
inima
1473
αυτού
lui,
3756
ουκ
El
nu
1567
εκζητήσει
va cere
socoteală
.
10:14
991
3754
βλέπεις ότι
Căci Tu vezi.
1473
συ
Tu,
4192
πόνον
nenorocirea
2532
και
și
2372
θυμόν
mânia
2657
κατανοείς
le
observi
3588
του
pentru
3860
1473
παραδούναι αυτόν
a-l preda
1519
εις
în
5495
χείράς
mâinile
1473
σου
Tale.
1473
σοι
Ție Ți-
1459
εγκαταλέλειπται
a fost abandonat
3588
ο
cel
4434
πτωχός
sărman;
3737
ορφανώ
orfanului
1473
συ
Tu
9355
ήσθα
i-ai
fost
998
βοηθός
ajutor.
10:15
4937
σύντριψον
Zdrobește
3588
τον
1023
βραχίονα
brațul
3588
του
268
αμαρτωλού
păcătosului
2532
και
și al
4190
πονηρού
celui răufăcător.
2212
ζητηθήσεται
Va fi căutat
3588
η
266
αμαρτία
păcatul
1473
αυτού
lui,
2532
και
și
8094
ου μη
nicidecum nu
2147
ευρεθή
va fi găsit.
10:16
2962
κύριος
Domnul
935
βασιλεύς
e
împărat
1519
εις
în
3588
τον
165
αιώνα
veac,
2532
και
și
1519
εις
în
3588
τον
165
αιώνα
veacul
3588
του
165
αιώνος
veacului.
622
απολείσθε
Nimicite veți fi,
1484
έθνη
neamuri,
1537
εκ
din
3588
της
1093
γης
țara
1473
αυτού
Lui.
10:17
3588
την
1939
επιθυμίαν
Dorința
3588
των
3993
πενήτων
săracilor
1522
εισήκουσας
ai auzit
-o
,
2962
κύριε
Doamne,
3588
την
la
2091
ετοιμασία
pregătirea
3588
της
2588
καρδίας
inimii
1473
αυτών
lor,
4337
προσέσχε
a fost atentă
3588
το
3775
ους
urechea
1473
σου
Ta.
10:18
2919
κρίναι
Pentru a face judecată
3737
ορφανώ
orfanului,
2532
και
și
5011
ταπεινώ
celui smerit,
2443
ίνα
ca
3361
μη
să nu
4369
2089
προσθή έτι
mai adauge
3588
του
3166
μεγαλαυχείν
mari lăudăroșenii
444
άνθρωπος
omul
1909
επί
pe
3588
της
1093
γης
pământ.