Capitolul 38
Iov 38:1
Iov 38:2
Iov 38:3
ερωτήσω δε σε
Eu te voi întreba,
Iov 38:4
απάγγελον δε μοι
Dar fă-Mă să cunosc!
ro-8: lit: Unde erai la întemeierea Mea, cea a pământului?
Iov 38:5
σπαρτίον
coarda de măsurat
Iov 38:6
Iov 38:7
εγενήθησαν
au venit la existență
Iov 38:8
εκπορευομένη
dându-i naștere.
Iov 38:9
εθέμην δε αυτή
Și i-am pus
ομίχλη δε
și ceața pentru
αυτήν εσπαργάνωσα
învăluirea ei.
Iov 38:10
εθέμην δε αυτή
Și i-am stabilit
Iov 38:11
είπα δε αυτή
Și i-am zis,
υπερβήση
treci mai departe;
συντριβήσονταί σου
să-ți spargi
Iov 38:12
Εωσφόρος δε
și Luceafărul
Iov 38:13
εκτινάξαι
pentru a-i scutura
ασεβείς
pe cei lipsiți de pietate
Iov 38:14
γης πηλόν
lutul pământului,
λαλητόν
facultatea vorbirii
Iov 38:15
αφείλες δε
Și ai îndepărtat tu
ασεβών
cei lipsiți de pietate
Iov 38:16
Iov 38:17
ανοίγονται δε σοι
Și ți s-au deschis înainte
πυλωροί δε
Și păzitorii porților
έπτηξαν
s-au înspăimântat?
Iov 38:18
νενουθέτησαι δε
Și ai avut tu în minte
ro-5: lit: lățimea celei de sub cer; vezi nota de la vers. 24
Iov 38:19
αυλίζεται
unde sălășluiește
σκότους δε
Și întunericul,
Iov 38:20
αγάγοις με
Mă vei călăuzi
ει δε και
Și oare, la fel,
επίστασαι
ai tu cunoștința
Iov 38:21
Iov 38:22
θησαυρούς δε
Și tezaurele
Iov 38:23
απόκειται δε
Și le păstrezi
Iov 38:24
διασκεδάννυται
de unde se răspândește
ro-9: lit: "cea", la feminin; aici cu referire la lumea locuită de sub cer, la pământ; să avem în vedere că în greacă "pământ", γῆ (G1093) are genul feminin
Iov 38:25
Iov 38:26
ουχ υπάρχει
nu există niciun
Iov 38:27
χορτάσαι
a sătura cu pășune
εκβλαστήσαι
să facă să răsară
ro-10: sau: ca să facă să rodească ieșirea vlăstarului
Iov 38:28
Iov 38:29
εκ γαστρός δε
Și din pântecele
Iov 38:30
Iov 38:31
Iov 38:32
διανοίξεις
vei deschide tu
Μαζουρώθ [gr-3]
zodiacul (ro-3)
Έσπερον
Luceafărul de seară
gr-3: Μαζουρώθ: 2 oc, 1Im 23:5, Iov 38:32; Μαζουρώθ, care este transliterarea lui מזּרה din TM:
ro-3: DEX: zonă circulară a sferei cerești în care se află cele douăsprezece constelații corespunzătoare lunilor anului și prin fața cărora trece diurnul aparent al Soarelui în cursul unui an:
Iov 38:33
επίστασαι δε
Și ai tu cunoștința
τροπάς
circumvoluțiunilor (ro-3)
ro-3: mișcările circulare de întoarcere
Iov 38:34
καλέσεις δε
Și o să chemi
υπακούσεταί σοι
te va asculta?
Iov 38:35
αποστελείς δε
Și vei trimite tu
πορεύσονται
ele vor purcede,
ερούσι δε σοι
și-ți vor spune,
Iov 38:36
Iov 38:37
Iov 38:38
γη κονία
leșia de pământ,
κεκόλληκα δε αυτόν
și l-am lipit
Iov 38:39
Iov 38:40
δεδοίκασι γαρ
Căci ei stau în alertă
κάθηνται δε
și stau așezați
Iov 38:41