-
X
Capitolul 35
35:1
5274
1161
υπολαβών δε
Și răspunzând
*
Ελιού
Elihu
3004
λέγει
a spus,
35:2
5100
τι
Ce
-i
3778
τούτο
aceasta,
2233
ηγήσω
să estimezi că
1722
εν
în
2920
κρίσει
dreptate
ești
?
1473
συ
Tu,
5100
τις
cine
9349
ει
ești,
3754
ότι
ca
2036
είπας
să zici,
1342
δίκαιός
Drept
9348
ειμι
sunt
1726
εναντίον
înaintea
2962
κυρίου
Domnului?
35:3
3754
οτι
Căci
2046
ερείς
spui,
5100
τι
Ce
4160
ποιήσω
voi face
264
αμαρτών
dacă păcătuiesc?
(ro-5)
ro-5: lit: păcătuind; sau, exprimat antonimic: Ce profit voi avea dacă nu păcătuiesc ?
35:4
1473
εγώ
Eu
1473
σοι
îți
1325
δώσω
voi da
612
απόκρισιν
răspuns,
2532
και
și
3588
τοις
celor
5140
τρισί
trei
5384
φίλοις
prieteni
1473
σου
ai tăi.
35:5
308
ανάβλεψον
Ridică-ți privirea
1519
εις
către
3588
τον
3772
ουρανόν
cer,
2532
και
și
1492
ίδε
vezi!
2648
κατάμαθε
Observă
3509
νέφη
norii
5613
ως
cât
5308
υψηλά
de sus
575
από
sunt
față de
1473
σου
tine;
35:6
1487
ει
Dacă
264
ήμαρτες
ai păcătuit,
5100
τι
ce
4238
πράξεις
vei face?
6571
ει δε και
Și chiar dacă
4183
πολλά
în multe
5875
ηνόμησας
ai acționat cu nelegiuire,
5100
τι
ce
1410
δύνασαι
poți
4160
ποιήσαι
face?
35:7
1893
επεί
Dacă
3767
ουν
deci
1342
δίκαιος
drept
9349
ει
ești,
5100
τι
ce
-I
1325
δώσεις
vei da
1473
αυτώ
Lui,
2228
η
sau
5100
τι
ce anume
1537
εκ
din
5495
χειρός
mâna
1473
σου
ta
2983
λήψεται
va lua El?
35:8
435
ανδρί
Pe un bărbat
3588
τω
3664
ομοίω
asemănător
1473
σου
ție
3588
η
îl
va
afecta
763
1473
ασέβειά σου
impietatea
2532
και
ta;
5207
υιώ
și pe
444
ανθρώπου
un fiu
3588
η
al omului,
1343
δικαιοσύνη
dreptatea
1473
σου
ta.
35:9
575
από
În
4128
πλήθους
mare număr
4811
συκοφαντούμενοι
cei extorcați
2896
κεκράξονται
vor striga;
994
βοήσονται
vor țipa
575
από
din cauza
1023
βραχίονος
brațului
asupritor
4183
πολλών
al multora.
35:10
2532
και
Și
omul
3756
ουκ
nu
2036
είπε
zice,
4226
που
Unde
9350
εστιν
este
3588
ο
2316
θεός
Dumnezeu
3588
ο
care
4160
1473
ποιήσας με
m-a făcut?
3588
ο
Cel ce
7462
κατατάσσων
rânduiește
5438
φυλακάς
străjile
7937
νυκτερινάς
nopții?
35:11
3588
ο
Cel ce
6460
1473
διορίζων με
mă deosebește
575
από
de
5074
τετραπόδων
patrupedele
1093
γης
pământului,
575
1161
από δε
și de
4071
πετεινών
păsările
3772
ουρανού
cerului.
35:12
1563
εκεί
Acolo
2896
κεκράξονται
vor striga,
2532
και
și
8094
ου μη
nicidecum nu
1522
εισακούση
va fi cine să asculte,
2532
και
chiar
575
από
datorită
5196
ύβρεως
obrăzniciei
4190
πονηρών
răufăcătorilor.
35:13
824
1063
άτοπα γαρ
Căci cele nepotrivite
1014
3756
βούλεται ου
nu dorește
1492
ιδείν
să
le
privească
3588
ο
2962
κύριος
Domnul,
1473
1063
αυτός γαρ
fiindcă El
e
3588
ο
Cel
3841
παντοκράτωρ
Atotputernic.
35:14
8070
9350
ορατής εστι
El este Cel ce observă
3588
των
pe cei ce
4931
συντελούντων
împreună săvârșesc
3588
τα
459
άνομα
nelegiuirile,
2532
και
și
4982
1473
σώσει με
El mă va salva.
2919
κρίθητι
Pledează
1161
δε
dar
1726
εναντίον
înaintea
1473
αυτού
Lui!
1487
ει
dacă
1410
δύνασαι
poți
134
1473
αινέσαι αυτόν
să-L lauzi
5613
ως
așa cum
9350
έστι
El este.
35:15
2532
και
Și
3568
νυν
acum
3754
ότι
fiindcă
3756
ουκ
nu
9350
έστιν
(ro-5)
1980
επισκεπτόμενος
cercetează
3709
οργήν
urgia
1473
αυτού
Lui,
2532
και
și
3756
ουκ
nu
1097
έγνω
cunoaște
3900
παραπτώματι
greșelile
4970
σφόδρα
cele enorme,
ro-5: lit: este cercetând
35:16
2532
και
și
2492
Ιωβ
Iov
7789
ματαίως
în mod deșert
455
ανοίγει
își
deschide
3588
το
4750
στόμα
gura
1473
αυτού
lui;
1722
εν
în
56
αγνωσία
ignoranță
4487
ρήματα
vorbele-
925
βαρύνει
și îngreuiază.