-
X
Capitolul 21
21:1
5274
1161
υπολαβών δε
Și răspunzând,
2492
Ιωβ
Iov
3004
λέγει
spuse,
21:2
191
ακούσατε
Ascultați,
191
ακούσατέ
ascultați
1473
μου
ale mele
3588
των
3056
λόγων
cuvinte,
2443
ίνα
ca
6588
1473
η μοι
să-mi fie
3844
παρ΄
de la
1473
υμών
voi
3778
αύτη
această
3588
η
3874
παράκλησις
mângâiere.
21:3
142
άρατέ
Îngăduiți-
1473
με
mă.
1473
εγώ
Eu
1161
δε
dar
2980
λαλήσω
voi vorbi,
1534
ειτ΄
și
apoi
3756
ου
nu
2606
1473
καταγελάσετέ μου
mă veți lua în râs.
21:4
5100
1063
τι γαρ
Căci ce?
3361
μη
Oare
-i
444
ανθρώπου
omenească
1473
μου
a mea
3588
η
1649
έλεγξις
mustrare?
2228
η
Sau
1302
διατί
de ce
3756
ου
nu
2373
θυμωθήσομαι
aș fi mâniat?
21:5
6595
εισβλέψαντες
Voi cei ce priviți
1519
εις
la
1473
εμέ
mine,
2296
θαύμασετε
mirați-vă,
5495
χείρα
mâna
5087
θέντες
punând-vă
1909
επί
la
4600
σιαγόνι
obraz.
21:6
1437
5037
1063
εάν τε γαρ
Căci și dacă
3403
μνησθώ
îmi amintesc,
4704
εσπούδακα
o
fac în grabă,
2192
1161
έχουσι δε
și mă apucă
1473
μου
ale mele
3588
τας
4561
σάρκας
carnale
3601
οδύναι
dureri.
21:7
1302
διατί
De ce
765
ασεβείς
cei lipsiți de pietate
2198
ζώσι
trăiesc,
3822
1161
πεπαλαίωνται δε
și îmbătrânesc,
2532
και
și
1722
εν
în mijlocul
4149
πλούτω
bogățiilor?
21:8
3588
ο
4703
σπόρος
Semănătura
(ro-2)
1473
αυτών
lor
2596
κατά
se potrivește
5590
ψυχήν
sufletului
lor
,
3588
τα
1161
δε
și
5043
τέκνα
copiii
1473
αυτών
lor
sunt
1722
εν
sub
3788
οφθαλμοίς
ochii
lor
.
ro-2: familia
21:9
3588
οι
3624
οίκοι
Casele
1473
αυτών
lor
7072
ευθηνούσι
înfloresc,
5401
1161
φόβος δε
și frică
8091
ουδαμού
n-au
deloc;
(ro-7)
3148
1161
μάστιξ δε
iar bici
3844
παρά
de la
2962
κυρίου
Domnul
3756
ουκ
nu
9350
έστιν
este
1909
επ΄
peste
1473
αυτοίς
ei.
ro-7: nicăieri
21:10
3588
η
1016
βους
Vaca
1473
αυτών
lor
3756
ουκ
nu
9339
ωμοτόκησε
fată înainte de vreme,
1295
1161
διεσώθη δε
și ferit e
1473
αυτών
ce-i al lor
1722
εν
în
1064
γαστρί
burtă
2192
έχουσα
având,
(ro-11)
2532
και
și
3756
ουκ
nu
8894
έσφαλε
suferă accidente.
ro-11: vite însărcinate
21:11
3306
1161
μένουσι δε
Și rămân
5618
ώσπερ
ca niste
4263
πρόβατα
oi
166
αιώνια
veșnice,
3588
τα
1161
δε
și
3813
παιδία
copiii
1473
αυτών
lor li
8468
προσπαίζουσιν
se joacă înainte,
21:12
353
αναλαβόντες
luând
9311
ψαλτήριον
psalterionul
2532
και
și
2788
κιθάραν
harfa,
2532
και
și
2165
ευφραίνονται
se bucură
5456
φωνή
în sunetul
5568
ψαλμού
unui cântec.
21:13
4931
1161
συνετέλεσαν δε
Și își sfârșesc
1722
εν
în mijlocul
18
αγαθοίς
bunătăților
3588
τον
979
βίον
existența
1473
αυτών
lor,
1722
1161
εν δε
și în
372
αναπαύσει
odihna
86
άδου
Hadesului
2837
εκοιμήθησαν
adorm.
21:14
3004
1161
λέγει δε
Și ei spun
2962
κυρίω
Domnului,
868
απόστα
Ține departe
575
απ΄
de
1473
εμού
mine
3598
οδούς
căile
1473
σου
Tale,
1492
ειδέναι
să
le
știu,
3756
ου
nu
1014
βούλομαι
vreau!
21:15
5100
τι
Ce
2425
ικανός
mare lucru
e
3754
ότι
să
1398
1473
δουλεύσομεν αυτώ
Îi slujim ca robi?
(ro-5)
2532
και
Și
5100
τις
ce
5622
ωφέλεια
folos
3754
ότι
să
528
απαντήσομεν
ieșim înaintea
1473
αυτώ
Lui?
ro-5: trad. alt.: Cine e Cel Desăvârșit să-I slujim ca robi?
21:16
1722
5495
1063
εν χερσί γαρ
Căci în mâini
3756
ουκ
nu
9356
ην
erau
(ro-5)
1473
αυτώ
pentru el
3588
τα
lucrurile
18
αγαθά
bune?
2041
1161
έργα δε
Iar lucrările
765
ασεβών
celor lipsiți de pietate
3756
ουκ
nu
le
7118
εφορά
observă.
ro-5: aici Τὰ ζῷα τρέχει
21:17
3756
3375
1161
235
ου μην δε αλλά
Dar de fapt,
2532
και
și
765
3088
ασεβών λύχνος
lampa celor lipsiți de pietate
4570
σβεσθήσεται
se va stinge,
1904
1161
επελεύσεται δε
și va veni
1473
αυτοίς
peste ei
3588
η
2692
καταστροφή
catastrofa,
5604
1161
ωδίνες δε
și dureri grele
1473
αυτούς
ei
2192
έξουσιν
vor avea
575
από
din
3709
οργής
urgie.
21:18
9365
1161
έσονται δε
Și vor fi
5618
ώσπερ
ca
892
άχυρα
pleava
4253
προ
înaintea
417
ανέμου
vântului,
2228
η
sau
5618
ώσπερ
ca
2868
κονιορτός
un nor de țărână
3739
ον
pe care l-
9134
υφείλετο
a luat de dedesubt
2978
λαίλαψ
furtuna.
21:19
1587
εκλείποι
Să
le
lipsească
5207
υιούς
fiilor
lui
5224
υπάρχοντα
averile
1473
αυτού
lui;
467
ανταποδώσει
Cerul
va întoarce răsplata
4314
προς
asupra
1473
αυτόν
lui,
2532
και
și
1097
γνώσεται
el va cunoaște
motivul
.
21:20
1492
ίδοισαν
Să vadă
3588
οι
3788
οφθαλμοί
ochii
1473
αυτού
lui
3588
την
1438
εαυτού
propria-i
4967
σφαγήν
înjunghiere,
575
1161
από δε
și de
2962
κυρίου
Domnul
3361
μη
să nu
1295
διασωθείη
fie salvat.
21:21
3754
ότι
Căci
3588
το
2307
θέλημα
voia
1473
αυτού
Lui
1722
εν
e-n
3624
οίκω
casa
1473
αυτού
lui
3326
μετ΄
împreună
cu
1473
αυτού
el,
2532
και
și
706
αριθμοί
numărul
3376
μηνών
lunilor
1473
αυτού
lui
1244
διηρέθησαν
El
l-a
distribuit.
21:22
4220
πότερον
Oare
3756
ουχ
nu
3588
ο
2962
κύριος
Domnul
9350
εστιν
este
3588
ο
Cel ce
1321
διδάσκων
învață
4907
σύνεσιν
pricepere
2532
και
și
6984
επιστήμην
înaltă cunoaștere?
1473
1161
αυτός δε
Și El
e
Cel ce
4680
σοφούς
pe înțelepți
îi
1252
διακρινεί
judecă?
21:23
3778
ούτος
Acesta
599
αποθανείται
va muri
1722
εν
în
2904
κράτει
tăria
5942
απλοσύνης
naivității
(ro-5)
1473
αυτού
lui,
3650
1161
όλος δε
și pe de-a-ntregul
7088
ευπαθών
bucurându-se de viață
2532
και
și
7072
ευθηνών
prosperând;
ro-5: simplitate, neștiință
21:24
3588
τα
1161
δε
și
6529
έγκατα
măruntaiele
1473
αυτού
lui
4134
πλήρη
pline
-s
8682
στέατος
de grăsime,
3452
1161
μυελός δε
și măduva
1473
αυτού
lui
6427
διαχείται
se revarsă
-n
lăuntrul
lui
.
21:25
3588
ο
1161
δε
Și
5053
τελευτά
altul sfârșește
5259
υπό
în
4088
πικρίας
amărăciunea
5590
ψυχής
sufletului,
3756
ου
ne
2068
φαγών
fiindu
-i
dat să guste
3762
ουδέν
niciun
18
αγαθόν
bine.
21:26
3661
1161
ομοθυμαδόν δε
Și-ntr-un gând
1909
επί
pe
1093
γης
pământ
2837
κοιμώνται
se culcă
aceștia
,
8581
1161
σαπρία δε
și putrezirea
1473
2572
αυτούς εκάλυψεν
îi acoperă ascunzându-i.
21:27
5620
ώστε
Așa că
1492
οίδα
vă
știu eu
1473
υμάς
pe voi,
3754
ότι
că
8985
τόλμη
din silnicie neobrăzată
1945
επίκεισθέ
vă îngreuiați asupra
(ro-6)
1473
μοι
mea;
ro-6: faceți presiune
21:28
3754
ότι
ca
2046
ερείτε
să spuneți,
4226
που
Unde
9350
εστίν
este
3624
οίκος
casa
758
άρχοντος
boierului
de
ieri
,
2532
και
și
4226
που
unde
9350
εστίν
este
3588
η
8625
σκέπη
acoperământul
3588
των
4638
σκηνωμάτων
corturilor
3588
των
celor
765
ασεβών
lipsiți de pietate?
21:29
2065
ερωτήσατε
Întrebați
3899
παραπορευομένους
pe cei ce trec
3598
οδόν
pe cale,
2532
και
și
3588
τα
4592
σημεία
indicațiile
(ro-6)
1473
αυτών
lor
3756
ουκ
nu
526
απαλλοτριώσετε
le
denaturați.
ro-6: semnele
21:30
3754
ότι
Căci
1519
εις
pentru
2250
ημέραν
ziua
684
απωλείας
pieirii
2893
κουφίζεται
e ușurat
3588
ο
cel
4190
πονηρός
cumplit;
1519
εις
în
2250
ημέραν
ziua
3709
οργής
urgiei
1473
αυτού
lui
520
απαχθήσεται
va fi dus.
21:31
5100
τις
Cine
518
απαγγελεί
îi
va spune
1909
επί
chiar
în
4383
προσώπου
fața
1473
αυτού
lui
3588
την
3598
οδον
calea
1473
αυτού
lui?
2532
και
Și
1473
αυτός
ceea
ce
el
4160
εποίησε
a făcut,
5100
τις
cine
467
1473
ανταποδώσει αυτώ
îi va răsplăti?
21:32
2532
και
Și
1473
αυτός
el
1519
εις
în
5028
τάφους
morminte
667
απηνέχθη
e dus,
2532
και
și
1909
επί
peste
8919
σωρών
movilele
gropilor
69
ηγρύπνησεν
veghează.
(ro-9)
ro-9: ? la ce pers: ei/el veghează
21:33
6261
εγλυκάνθησαν
Dulce
1473
αυτώ
i-a fost
9221
χάλικες
pietrișul
5493
χειμάρρου
torentului;
2532
και
și
3694
οπίσω
după
1473
αυτού
el
3956
πας
orice
444
άνθρωπος
om
565
απελεύσεται
va merge,
2532
και
și
1715
έμπροσθεν
înaintea
1473
αυτού
lui
382
αναρίθμητοι
sunt
fără număr.
21:34
4459
1161
πως δε
Și cum
3870
1473
παρακαλείτέ με
mă mângâiați voi
2756
κενά
cu deșertăciuni?
3588
το
1161
δε
iar
1473
εμέ
în ce mă privește,
2664
καταπαύσασθαι
să primesc odihnă
575
αφ΄
de la
1473
υμών
voi,
3762
ουδέν
e nimic.