- X
Deuteronom
31:3 Domnul Dumnezeul tău, Cel ce merge înaintea feței tale, El va extirpa națiunile acestea dinaintea feței tale, și le vei moșteni; și Iosua e cel ce va merge înaintea feței tale, după cum a spus Domnul.
4 Și le va face Domnul acestora după cum le-a făcut lui Sihon și lui Og, cei doi împărți ai amoriților, care erau de cealaltă parte a Iordanului, și pământului lor, după felul în care i-a extirpat.
8 Și Moise l-a chemat pe Iosua, și i-a zis înaintea întregului Israel, Îmbărbătează-te și întărește-te! Căci tu vei intra precedând fața poporului acestuia, în pământul pe care a jurat Domnul părinților voștri că li-l va da, și tu în moștenire le-o vei da.
1 Cronici
22:14 Și iată, eu, potrivit stării mele sărmane, am pregătit pentru Casa Domnului, aur -- talanți o sută de mii, și argint -- talanți o mie de mii _notă_{ un milion: 1.000.000}, și aramă, și fier pentru care nu este măsură _notă_{ lit: greutate (la cântar)}, căci în mulțime este. Și lemne și pietre am pregătit. Și tu adaugă peste acestea!
Iov
1 Căci este un loc de unde argintul se naște _notă_{ lit: devine}, și un loc de unde aurul se scurge picurând _notă_{ sau: e limpezit, purificat}.
2 Căci, da, fierul din pământ vine _notă_{ lit: devine}, și arama exact ca piatra se cioplește.
4 Străbaterea torentului din nisip, iar vei ce uită calea cea dreaptă, se istovesc; dintre muritori sunt clătinați.
6 Locaș safirului sunt pietrele ei, și o movilă, aurul ei.
7 O cărare pe care nu o cunoaște pasărea; și nu a privit-o ochiul vulturului;
8 pe care nu au călcat-o picioarele fiilor celor lăudăroși; nici nu a trecut pe ea leul.
9 În văgăună Și-a întins mâna, și a răsturnat din rădăcini munții.
10 Și albiile _notă_{ sau: malurile; sau: dealurile} râurilor le-a zdrobit; și noian de nestemate _notă_{ lit: toată bogăția} a văzut ochiul meu.
11 Și adâncurile râurilor le-a descoperit. Și și-a arătat puterea Lui în lumină.
12 Dar înțelepciunea în ce loc se găsește? Și care este locul înaltei cunoștințe?
13 Nu știe muritorul calea ei, deloc nu se găsește aceasta printre oameni.
14 Abisul a zis, Nu este în mine, și marea a zis, Nu este în mine.
15 Nu se dă aur brut _notă_{ lit: închidere, spațiu închis; VBA: aur zăvorât; SM: aur închis; LXE: fine gold; LXFR: prix de trésors} pentru es, și nu se depune argint în schimbul ei.
16 Și nu se comoară cu aurul din Ofir, cu onixul de preț și cu safirul.
17 Nu o vor egala aurul și sticla, nici nu se va da în schimbul ei scule de aur.
19 Nu o vor egala topazul din Etiopia; aurul curat nu se va compara cu ea.
20 Dar înțelepciunea, de unde poate fi aflată? și din ce fel de loc este priceperea?
21 Neștiută e de orice om; și de păsările cerului e ascunsă.
22 Pierzarea și moartea au zis, Am auzit al ei renume.
23 Dumnezeu a bine întemeiat _notă_{ VBA: a deschis; SM: a întărit} pentru ea calea ei; și El știe locul ei.
24 Căci El sub cer toate le observă, știind cele de pe pământ;
25 toate pe care El le-a făcut; a vânturilor cumpănă _notă_{ balanță, prin implicare, greutate; VBA: locurile de popas}, ale apei măsuri.
26 Când le-a făcut, astfel văzând le-a numărat, și a deschis o vale pentru vibrația sunetului.
27 Atunci a văzut-o, a comunicat-o, a pregătit-o, a desfășurat-o pas cu pas.
28 Și a zis omului, Iată, temerea de Dumnezeu este înțelepciune; și a se feri de rele este înaltă cunoștință.
Pro
31:26 Și gura ei și-o deschide înțelept și biblic _notă_{ lit: legal, în acord cu legea}; și milostenia ei este pe limba ei.
Mica
1:1 Și a avut loc cuvântul Domnului către Mica cel din _notă_{ sau: fiul lui} Moreșet, în zilele lui Iotam, și Ahaz, și Ezechia, împărății lui Iuda, cu privire la ce a văzut despre Samaria și despre Ierusalim.
2 Ascultați popoare toate cuvintele! Și ia aminte pământule, și toți cei de pe el. Și va fi Domnul Dumnezeu între voi pentru mărturie -- Domnul din Casa Lui sfântă.
3 Căci iată, Domnul iese din locul Lui, și va coborî, și Se va urca pe înălțimile pământului.
4 Și se vor zgudui munții sub El, și văile se vor topi ca ceara din fața focului, și ca apa precipitându-se la coborâș.
5 Datorită impietății lui Iacov sunt toate acestea, și datorită păcatului casei lui Israel. Care este impietatea lui Iacov? Nu e Samaria? Și care este păcatul casei lui Iuda? Nu Ierusalimul?
1:6 Și voi pune Samaria pentru a fi colibă a poamelor câmpului, și pentru a fi răsadniță de vie. Și voi surpa în prăpastie _notă_{ χάος $\to$ haos; 2 oc, Mic 1:6, Zah 14:4} pietrele ei; și temeliile ei, le voi descoperi.
7 Și toate chipurile ei cioplite le voi tăia în bucăți, și toate încasările _notă_{ plățile primite pentru activitățile ilicite} ei le voi arde în foc, și pe toți idolii ei îi voi da la pieire, fiindcă din încasările prostituției a strâns ea, și din încasările prostituției ei a surpat _notă_{ răsturnat} El.
8 De aceea își va bate pieptul și va jeli. Va umbla desculță și goală. Va face jelire precum dragonii _notă_{ șerpii}, și plângere ca fiicele bufnițelor _notă_{ lit: sirenelor; în greaca veche sirenele erau simbolul sufletelor morților, și erau reprezentate ca păsări cu cap uman, iar mai târziu, femei cu coadă de pește}.
9 Căci o ține biruitoare plaga ei, fiindcă a venit până în Iuda, și a atins până la poarta poporului Meu, până la Ierusalim.
10 Voi cei din Gat, nu vă preamăriți, și voi cei din Enachim, nu rezidiți din casa voastră cu râs. Pământ presărați peste deriziunea voastră.
11 Cea care locuia _notă_{ lit: Locuirea frumoasă a cetăților ei} frumos în cetățile ei nu a ieșit. Cea care locuia în Senaar, să-și bată pieptul pentru casa lipită de a ei; ea va primi din a voastră plagă a chinului.
12 Cine a început să facă bine celei ce locuia în chin? Fiindcă s-au coborât rele de la Domnul peste porțile Ierusalimului;
13 zgomot de care și călăreți; cea care locuiește în Lachiș, începătoarea păcatului este pentru fiica Sionului; căci în tine au fost găsite impietățile lui Israel.
14 De aceea El îi va da _notă_{ va pune, va investi} pe cei ce vor fi trimiși până la moștenirea lui Gat, case zadarnice, spre deșertăciune au devenit împăraților lui Israel;
15 până când pe cei ce posedează ți-i vor aduce, locuitoare a Lachișului; posedarea ta _notă_{ substantivul κληρονόμος (G2818) însemnă 'moștenitor', sau 'posesor'; TM folosește ירשׁ ירשׁ (H3423), care la fel, însemnă posesor, sau moștenitor (folosit de ex în Gen 15:3)}; până la Adulam va veni gloria fiicei lui Israel.
16 Rade-te și tunde-te pentru copiii deliciului tău; lățește-ți pleșuvia ta ca vulturul, căci robi s-au dus de la tine.
2:1 Ei s-au făcut plănuitori de rele cumplite, și lucrează rele în paturile lor, și împreună, ziua, le împlinesc, căci nu și-au ridicat către Dumnezeu mâinile lor.
2 Și au poftit ogoare, și au jefuit pe orfani, și case au tiranizat, și au jefuit bărbatul și casa lui, bărbatul și moștenirea lui.
3 De aceea, așa vorbește Domnul, Iată, Eu plănuiesc _notă_{ raționez, la fel și în v. 1} împotriva seminției acesteia rele, din care nicidecum nu vă veți ridica grumajii voștri, și nicidecum nu veți putea să mergeți drepți; căci o vreme cumplită este.
4 În ziua aceea se va lua asupra voastră o parabolă, și va fi jelită o jale pe melodie, spunând, Cu nenorocire ne-am nenorocit! Partea poporului meu a fost măsurată cu funia, și nu a fost nimeni să-l împiedice ca să se întoarcă _notă_{ așa încât poporul meu să se întoarcă}. Ogoarele voastre au fost împărțite.
5 De aceea, nu va fi pentru tine cine să arunce o funie de măsură în _notă_{ sau: pentru, în vederea} moștenire în adunarea Domnului.
6 Nu plânge lacrimi, nici nu izbucni în plâns cu privire la acestea, căci El nu va îndepărta mustrarea.
7 Cel ce spune, Casa lui Iacov a stârnit urgia Duhului Domnului! Oare acestea obiceiurile Lui sunt? Nu sunt cuvintele Lui bune cu el, și înaintând fără ocolișuri?
8 Și mai înainte poporul meu cu vrăjmășie a stat împotriva păcii Lui; pielea lui au jupuit-o pentru a reteza speranța celor ce ies din prăbușirea războiului.
9 Conducătorii poporului Meu vor fi aruncați din casele lor luxoase; datorită cumplitelor lor obiceiuri au fost alungați. Apropiați-vă de munții cei veșnici.
10 Ridică-te și plecă, căci nu este pentru tine această odihnă. Pentru _notă_{ sau: Datorită necurăției} necurăție v-ați stricat cu stricăciune.
11 Ați fugit, nimeni fugărindu-vă. Duhul tău ți-a stabilit minciuna, ți-a picat în vin și în băutura tare; și va fi din picătura poporului acestuia.
12 Adunându-se se va aduna Iacov împreună cu toți ai lui. Așteptând voi aștepta rămășița lui Israel. Împreună voi face să fie întoarcerea lor, ca oile în strungă _notă_{ sau: strâmtorare}, ca o turmă în mijlocul culcușului lor; vor sări dintre oameni.
14 Urcă-te prin spărtură _notă_{ crăpătură, fantă} înaintea feței lor. Au tăiat drept și au trecut prin poartă, și au ieșit prin ea; și a ieșit împăratul lor înaintea feței lor; și Domnul îi va conduce.
3:1 Și va spune, Ascultați, da!, voi căpetenii ale lui Iacov, și voi rămășiță a casei lui Israel! Oare nu vouă vă este cerut să cunoașteți judecata _notă_{ dreptatea, discernământul}?
2 Voi cei ce urâți cele bune, și căutați pe cele răufăcătoare; jupuind pieile lor de pe ei, și carnea lor de pe oasele lor.
5 Așa vorbește Domnul cu privire la acești profeți, cei ce rătăcesc pe poporul Meu, cei ce mușcă cu dinții lor, și proclamă pace peste ei; și când nimic nu e pus în gura lor, sfințesc asupra lor un război.
6 De aceea, noaptea vă va fi ieșind dintr-o vedenie, și întuneric va fi pentru voi ieșind din divinație; și va apune soarele peste acești profeți, și se va înnegri peste ei ziua.
7 Și vor fi dezonorați văzătorii de vise, și vor fi ridiculizați prezicătorii; și vor vorbi rău împotriva lor toți oamenii _notă_{ lit. 'ei', cei asupriți din popor, din v. 2, 3, 5}; fiindcă nu mai este cine să-i asculte.
8 Da _notă_{ negreșit}! eu voi umple tăria în Duhul Domnului, și judecata, și puterea, ca să vestesc lui Iacov impietatea lui, și lui Israel păcatele lui.
9 Ascultați acum acestea, voi conducătorii casei lui Iacov, și voi rămășițele casei lui Israel! Voi cei ce detestați judecata _notă_{ dreptatea}, și toți cei care pe cele drepte le suciți _notă_{ stricați, corupeți};
10 Voi cei ce zidți Sionul cu sânge, și Ierusalimul cu nedreptate.
11 Conducătorii cetății _notă_{ lit: ei} cu luări de mită judecă, și preoții ei cu luare de răsplăți răspund, și profeții ei cu argint _notă_{ bani} fac divineație; și pe Domnul se sprijinesc, spunând, Oare nu Domnul în mijlocul nostru _notă_{ între noi} este? Nicidecum nu vor veni peste noi rele.
12 De aceea, din cauza voastră, Sionul ca un câmp va fi arat, și Ierusalimul precum coliba unui paznic de livadă va fi, și Muntele Casei ca un loc împădurit.
4:1 Și va fi la sfârșiturile _notă_{ escatologiile} zilelor vizibil Muntele Domnului, perfect _notă_{ gata pregătit} pe vârfurile munților, și se va înălța mai presus de dealuri, și se vor grăbi către el popoarele.
2 Și vor merge națiuni multe, și vor spune, Veniți, să ne suim în Muntele Domnului, și în Casa Dumnezeului lui Iacov; și ne vor arăta căile Lui, și vom umbla pe cărările Lui. Căci din Sion va ieși legea, și Cuvântul Domnului, din Ierusalim.
3 El va face judecată între popoare multe, și va dezaproba națiuni puternice, până departe; și ei vor zdrobi acoperind cu lovituri săbiile lor mari și late în pluguri, și țepele lor în seceri; și nu va mai lua o națiune împotriva altei națiuni sabia cea mare și lată. Și nicidecum nu vor mai învăța să facă război.
4 Și se va odihni fiecare sub via lui, și fiecare sub smochinul lui. Și nu va mai fi cine să-i înfricoșeze, fiindcă Gura Domnului Cel Atotputernic a vorbit lucrurile acestea.
5 Căci toate popoarele vor umbla fiecare pe calea lui; noi însă vom umbla în Numele Domnului Dumnezeului nostru în veac și mai departe.
6 În ziua aceea, spune Domnul, voi strânge pe cea zdrobită, și pe cea lepădată, voi primi cu bunăvoință chiar și pe cei pe care I-am lepădat.
7 Și Eu o voi destina pe cea care a fost zdrobită spre a fi un vestigiu _notă_{ amintire, aducere-aminte, memorial}, și pe cea care a fost lepădată spre a fi o națiune tare. Și va împărăți Domnul peste ei în Muntele Sionului de acum și până în veac.
8 Și tu, turn prăfuit al turmei, fiica Sionului, la tine va veni, și va intra suveranitatea celei dintâi împărății a Babilonului, la fiica Ierusalimului.
9 Și acum, de ce le-ai cunoscut pe cele rele? Împărat nu era în tine? Sau consilierul tău a pierit? Căci te-au cuprins durerile ca pe cea care dă naștere.
10 Fii în travaliu, și îmbărbătează-te, fiică a Sionului, precum cea care dă naștere. Căci acum vei ieși din cetate, și îți vei întinde cortul în câmpie, și vei veni până în Babilon. De acolo te va scăpa, și de acolo te va răscumpăra, Domnul Dumnezeul tău, din mâna vrăjmașilor tăi.
11 Și acum s-au strâns împotriva ta națiuni multe, spunând, Ne vom bucura și vom căuta asupra Sionului cu ochii noștri.
13 Scoată-te și treieră-i, fiică a Sionului! Căci coarnele tale le voi face de fier, și copitele tale le voi face de aramă, și voi consuma _notă_{ lit: lichefia} popoare multe. Și vei prezenta Domnului mulțimea bogăției lor, și tăria lor Domnului întregului pământ.
5:1 Acum va fi îngrădită fiica printr-o îngrăditură. Strâmtorare a așezat asupra noastră. Cu un toiag vor lovi peste obraz pe semințiile lui Israel.
3 De aceea, îi va rândui _notă_{ da} până la vremea nașterii. Ea va da naștere, și rămășițele fraților lor se vor întoarce la fiii lui Israel.
4 Și El va sta și va păstori în tăria Domnului; și în gloria Numelui Domnului Dumnezeului lor vor exista; fiindcă acum El va fi preamărit până la marginile pământului.
5 Și aceasta va fi pacea, atunci când asirianul va veni asupra țării noastre, și atunci când va urca asupra regiunii noastre. Și vor fi stârniți împotriva lui șapte păstori, și opt lovituri de oameni.
6 Și vor paște Asiria cu sabia cea mare și lată, și țara lui Nimrod în șanțul ei. Și El vă va scăpa din mâna asirianului atunci când va veni asupra țării voastre, și atunci când va urca peste hotarele voastre.
7 Și va fi rămășița lui Iacov în mijloc de popoare multe, ca roua de la Domnul căzând, și ca niște miei pe troscot, așa încât să nu se strângă niciunul, nici să nu subziste fii oamenilor.
8 Și va fi vestigiul _notă_{ memorialul} lui Iacov în mijlocul națiunilor, în mijlocul multor popoare, precum leul printre vite în pădure, și ca progenitura leului în turmele de oi, așa cum atunci când trecând și despicând va răpi, și nu va fi nimeni ca să scape.
9 Se va înalța mâna ta asupra celor ce te necăjesc, și toți vrăjmașii tăi vor fi extirpați.
10 Și va fi în aceea zi, spune Domnul, voi extirpa caii tăi din mijlocul tău, și voi da pieirii carele tale.
11 Și voi extirpa cetățile țării tale, și voi îndepărta toate fortărețele tale.
12 Și voi extirpa farmecele tale din mâinile tale, și prezicători nu vor fi la tine.
13 Și voi extirpa chipurile tale cioplite, și monumente tale din mijlocul tău. Și nicidecum nu te vei mai închina lucrărilor mâinilor tale.
14 Și voi tăia boscheturile tale consacrate din mijlocul tău; și voi face să dispară cetățile tale.
15 Și voi executa cu urgie și cu mânie pedeapsă în mijlocul națiunilor, pentru că nu au ascultat.
6:1 Asculți acum ce a zis Domnul. Scoală-te, pledează cu munții, și să audă dealurile glasul tău.
3 O poporul Meu, ce ți-am făcut? Sau cum te-am tulburat? Răspunde-Mi!
4 Căci te-am scos din țara Egiptului; și din casa robiei te-am răscumpărat. Și l-am trimis înaintea feței tale pe Moise și pe Aaron și pe Maria.
5 O poporul Meu, amintește-ți acum ce a plănuit împotriva ta Balaac împăratul Moabului, și ce i-a răspuns Balaam fiul lui Beor, de la Păpurișuri _notă_{ TM: Sitim, care e tradus prin Dumbravă de acacia} până la Ghilgal, așa încât să fie cunoscută dreptatea Domnului.
6 Cu ce Îl voi constrânge _notă_{ sau: reține} pe Domnul? Îl voi susține pe Dumnezeul meu Cel Preaînalt? Oare Îl voi constrânge cu ardere de tot, cu un viței de un an?
7 Oare va primi cu bunăvoință Domnul dintr-o mie de berbeci, sau din zece mii de țapi grași? Oare voi da pe întâiul meu născut pentru jertfa mea de păcat? Rodul pântecelui meu pentru impietatea sufletului meu?
9 Glasul Domnului în cetatea va fi chemat, și El va salva pe cei ce au frică de Numele Lui. Ascultă seminție! Și cine va împodobi cetatea?
10 Nu focul, și casa nelegiuitului care tezaurizează tezaurele nelegiuirii, și cu îngâmfarea nedreptății?
11 Oare va fi îndreptățit în jugul balanței nelegiuitul, și într-un sac de greutăți înșelătoare,
12 din care bogăția lor de nelegiuire au umplut-o până sus, și cei locuind cetatea _notă_{ lit: ea} vorbesc minciuni, și limba lor s-a înălțat în gura lor?
13 Și Eu te-am chinuit _notă_{ versiune LXXR, SM, BA: am început să te bat} spre pieire datorită păcatelor tale.
14 Tu vei mânca, și nicidecum nu te vei sătura. Și te voi lepăda în tine însuți, și vei fi uitat, și nicidecum nu vei fi salvat, și toți câți ar fi salvați în sabia cea mare și lată vor fi predați.
15 Tu vei semăna, și nu vei secera; vei presa măslina, și nicidecum nu te vei pomăda cu untdelemn; și vin, și nicidecum nu vei bea; și vor dispărea legile poporului Meu.
16 Și ai păzit rânduielile lui Omri, și toate lucrările casei lui Ahab. Și ai umblat în planurile _notă_{ sfaturile} lor, așa încât să te predau la pieire, și pe cei locuind cetatea _notă_{ lit: ea} spre a fi fluierați; și batjocura popoarelor vei primi.
7:1 Vai, căci am devenit ca cel ce adună paie la seceriș, și ca atunci când se strânge ce a mai rămas de la culegător _notă_{ adică: culegătorul strânge ce a mai rămas} unde nu mai există strugure, ca să mănânc cele dintâi roade, pe care le tânjește sufletul meu. Vai, sufletele!
2 Căci e dat pierii cel pios de pe pământ, și cel ce umblă drept printre oameni nu există; toți în sânge fac judecată; fiecare pe aproapele său îl zdrobește cu zdrobire;
3 căci rele mâinile lor pregătesc; căpetenia cere bani, și judecătorul așteptând mită pașnice cuvinte rostește; pofta sufletului lui este aceasta.
4 Și Eu voi lua bunurile lor ca molia care roade, și ca cel ce merge respectând regula în ziua cercetării. Vai! pedepsele tale vin, acum va fi plânsul lor.
5 Nu vă încredeți în prieteni, nici nu sperații în conducători, de cea care împreună se culcă cu tine păzește-te să nu-i comunici _notă_{ prezinți} ceva acesteia.
6 Căci fiul îl necinstește pe tată, fiica se ridică împotriva mamei ei, nora împotriva soacrei ei, vrăjmași îi sunt toți bărbații, cei din casa lui.
9 Urgia Domnului o voi îndura, căci am păcătuit împotriva Lui, până când va îndreptăți dreptatea mea _notă_{ sau: va judeca cazul meu} , și va face judecata mea. El mă va scoate la lumină; voi vedea dreptatea Lui.
10 Și va vedea vrăjmașa mea, și se îmbrăca în rușine, cea care spunea către mine, Unde-i Domnul Dumnezeul tău? Ochii mei vor fi asupra ei; acum ea va fi ca să fie călcată în picioare precum tina pe căi.
11 Ziua ungerii cu smoală a cărămizii -- desființarea ta; și vor fi lepădate legile tale în ziua aceea.
12 Și cetățile tale vor ajunge să fie aplatizate, și să fie împărțite asirienilor; și cetățile tale cele întărite să fie împărțite de la Tir până la râu, și de la mare până la mare, și de la munte până la munte.
13 Și va fi țara pentru pieire împreună cu cei ce locuiesc în ea, datorită rodurilor obiceiurilor lor.
14 Paște pe poporul tău cu toiagul tău, oile moștenirii tale, cele ce-și întind cortul prin ele însele în dumbravă , în mijlocul Carmelului. Ele vor paște în Basan, și în Ghilead, la fel ca în zilele din veac.
15 Și la fel ca în zilele ieșirii tale din pamântul Egipt, le voi arăta minunății.
16 Vor vedea națiunile și se vor rușina, și cu toată tăria lor, își vor pune mâinile peste gura lor, și urechile lor vor deveni surde.
17 Vor linge țărâna ca șerpii târându-se pe pământ; vor fi rușinați în încrederea lor; de Domnul Dumnezeul nostru vor fi uimiți, și frică vor avea de Tine.