- X
Capitolul 33
33:1
Domnul a zis lui Moise: „Du-te și pornește de aici cu poporul pe care l-ai scos din țara Egiptului; suie-te în țara pe care am jurat că o voi da lui Avraam, lui Isaac și lui Iacov, zicând: „Seminței tale o voi da!”
33:2
Voi trimite înaintea ta un înger și voi izgoni pe canaaniți, amoriți, hetiți, fereziți, heviți și iebusiți.
33:3
Suie-te în țara aceasta unde curge lapte și miere. Dar Eu nu Mă voi sui în mijlocul tău, ca să nu te prăpădesc pe drum, căci ești un popor încăpățânat.”
33:4
Când a auzit poporul aceste triste cuvinte, toți s-au întristat; și nimeni nu și-a pus podoabele pe el.
33:5
Și Domnul a zis lui Moise: „Spune copiilor lui Israel: „Voi sunteți un popor încăpățânat; numai o clipă dacă M-aș sui în mijlocul tău, te-aș prăpădi. Aruncă-ți acum podoabele de pe tine, și voi vedea ce-ți voi face.”
33:6
Copiii lui Israel și-au scos de pe ei podoabele și au plecat de la muntele Horeb.
33:7
Moise a luat cortul lui și l-a întins afară din tabără, la o depărtare oarecare; l-a numit Cortul întâlnirii. Și toți cei ce întrebau pe Domnul se duceau la Cortul întâlnirii, care era afară din tabără.
33:8
Când se ducea Moise la Cort, tot poporul se scula în picioare; fiecare stătea la ușa cortului său și urmărea cu ochii pe Moise, până intra el în Cort.
33:9
Și când intra Moise în Cort, stâlpul de nor se cobora și se oprea la ușa Cortului, și Domnul vorbea cu Moise.
33:10
Tot poporul vedea stâlpul de nor oprindu-se la ușa Cortului; tot poporul se scula și se arunca cu fața la pământ la ușa cortului lui.
33:11
και
Și
ελάλησε κύριος
Domnul vorbea
προς
către
Μωυσήν
Moise
ενώπιος
față
ενωπίω
către față,
ως
așa cum
ει τις
cineva
λαλήσαι
vorbește
προς
către
τον
εαυτού
propriul lui
φίλον
prieten.
και
Și
απελύετο
Moise pleca
εις
în
την
παρεμβολήν
tabără.
ο
δε
Iar
θεράπων
slujitorul
Ιησούς
Iosua,
ο
υιός
fiului
Ναυή
lui Nun,
νέος
tânărul,
ουκ
nu
εξεπορεύετο
ieșea
εκ
din
της
σκηνής
cort.
33:12
και
Și
είπε Μωυσής
Moise a zis
προς
către
κύριον
Domnul,
ιδού
Iată,
συ
Tu
μοι
mi-
λέγεις
ai spus,
ανάγαγε
Călăuzește (ro-10)
τον
pe
λαόν
poporul
τούτον
acesta!
συ δε
Dar Tu
ουκ
nu
εδήλωσάς μοι
mi-ai arătat
ον
pe cine
συναποστελείς
vei trimite
μετ΄
împreună cu
εμού
mine.
συ δε
Și Tu
μοι
mi-
είπας
ai zis,
οίδά σε
Te știu
παρά
dincolo de
πάντας
orice limită, (ro-30)
και
și
χάριν
har
έχεις
ai aflat
παρ΄
înaintea
εμοί
Mea.
ro-10: condu, pilotează
ro-30: mai presus de toate
33:13
ει
Dacă
ουν
deci
εύρηκα
am găsit
χάριν
har
εναντίον
înaintea
σου
Ta,
εμφάνισόν
arată-
μοι
mi-
σεαυτόν
Te pe Tine Însuți
γνωστώς
în mod clar!
ίνα
Ca
ίδω σε
să Te văd,
όπως αν
așa încât
ω
să fiu
ευρηκώς
găsit
χάριν
în har
εναντίον
înaintea
σου
Ta;
και
și
ίνα
ca
γνώ
să cunosc,
ότι
λαός
poporul
σου
Tău
το
este
έθνος
națiunea
τούτο
aceasta.
33:14
και
Și
λέγει
El i-a spus,
αυτός
Eu Însumi
προπορεύσομαί
voi merge înaintea
σου
ta,
και
și
καταπαύσω σε
îți voi da odihnă.
33:15
και
Și el
λέγει
a spus
προς
către
αυτόν
El,
ει μη
Dacă
συ
Tu
αυτός
Însuți
πορεύη
nu vei merge
μεθ΄
cu
ημών
noi,
μη
nu
με
αναγάγης
călăuzi
εντεύθεν
de aici.
33:16
και
Și
πως
cum
γνωστόν
cunoscut
έσται
va fi
αληθώς
cu adevărat
ότι
εύρηκα
am găsit
χάριν
har
παρά
la
σοι
Tine,
εγώ
eu
τε
cât
και
și
ο
λαός
poporul
σου
Tău,
αλλ΄ η
dacă nu
συμπορευομένου
σου
vei merge
μεθ΄
Tu Însuți
ημών
cu
και
noi,
ενδοξασθήσομαι
și
εγώ
va fi glorificat
τε
eu,
και
cât
ο
și
λαός
σου
poporul
παρά
Tău,
πάντα
în fața
τα
tuturor
έθνη
όσα
națiunilor,
επί
toate câte
της
pe
γης
pământ
εστιν
sunt?
33:17
είπε δε
Și a zis
κύριος
Domnul
προς
lui
Μωυσήν
Moise,
και
Și
τούτόν
acest
σοι
al tău
τον
λόγον
cuvânt,
ον
pe care l-
είρηκας
ai grăit,
ποιήσω
îl voi face!
εύρηκας γαρ
Căci ai găsit
χάριν
har
ενώπιον
înaintea
μού
Mea,
και
și
οίδά σε
te știu
παρά
înaintea
πάντας
tuturor.
33:18
Moise a zis: „Arată-mi slava Ta!”
33:19
και
Și
είπεν
a zis,
εγώ
Eu
παρελεύσομαι
voi merge
πρότερός
înaintea
σου
ta
τη
în
δόξη
gloria
μου
mea;
και
și
καλέσω
voi chema
τω
ονόματι
Numele
κύριος
Domnului,
εναντίον
înaintea
σου
ta;
και
și
ελεήσω
voi avea milă
ον αν
de oricine
ελεώ
am milă,
και
și
οικτειρήσω
Mă voi îndura
ον αν
de oricine
οικτειρώ
Mă îndur.
33:20
Domnul a zis: „Fața nu vei putea să Mi-o vezi, căci nu poate omul să Mă vadă și să trăiască!”
33:21
και
Și
είπε
i-a zis
κύριος
Domnul,
ιδού
Iată,
τόπος
un loc
παρ΄
lângă
εμοί
Mine.
και
Și
στήση
vei sta
επί
pe
της
πέτρας
stâncă.
33:22
Și când va trece slava Mea, te voi pune în crăpătura stâncii și te voi acoperi cu mâna Mea, până voi trece.
33:23
Iar când Îmi voi trage mâna la o parte de la tine, Mă vei vedea pe dinapoi; dar fața Mea nu se poate vedea.”