Capitolul 9
9:1
ευλόγησεν
l-a binecuvântat
9:2
ro-24: lit: cele
9:3
9:4
9:5
υμέτερον αίμα
sângele vostru,
εκζητήσω αυτό
îl voi cere,
ανθρώπου αδελφού
fratelui omului
εκζητήσω αυτό
îl voi cere.
ro-7: vieților
9:6
εκχυθήσεται
să fie vărsat;
9:7
9:8
είπεν ο θεός
Dumnezeu a zis
9:9
ro-3: lit: ridic
9:10
9:11
9:12
είπεν ο θεός
Dumnezeu a zis
9:13
ro-2: lit: arcul
9:14
συννεφείν με
Eu voi strânge
9:15
μνησθήσομαι
Îmi voi aminti
9:16
όψομαι αυτήν
îl voi vedea
9:17
9:18
9:19
διεσπάρησαν
s-au împrăștiat oamenii
9:20
9:21
9:22
ανήγγειλε
a făcut cunoscut
9:23
οπισθοφανώς
era era întoarsă înapoi,
9:24
9:25
επικατάρατος
Blestemat să fie
ro-5: sau: sclav
9:26
ευλογητός
Binecuvântat să fie
οικέτης αυτού
lui domestic.
9:27
ro-5: trad. alt: Să se lărgească Dumnezeu față de Iefta
9:28
9:29