SQLite format 3@  }+} itableDetailsDetailsiCREATE TABLE "Details" ("Title" NVARCHAR(255), "Description" TEXT, "Abbreviation" NVARCHAR(50), "Comments" TEXT, "Version" TEXT, "VersionDate" DATETIME, "PublishDate" DATETIME, "Publisher" TEXT, "Author" TEXT, "Creator" TEXT, "Source" TEXT, "EditorialComments" TEXT, "Language" NVARCHAR(3), "RightToLeft" BOOL, "OT" BOOL, "NT" BOOL, "Strong" BOOL, "VerseRules" TEXT)n3indexbible_keyBibleCREATE UNIQUE INDEX "bible_key" ON "Bible" ("Book" ASC, "Chapter" ASC, "Verse" ASC)c%tableBibleBibleCREATE TABLE "Bible" ("Book" INT,"Chapter" INT,"Verse" INT,"Scripture" TEXT)V}Z|vpjd^XRKD=6/(! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~y~r~k~d~]~V~O~H~A~:~3~,~%~~~~ ~}}}}}}}}}`%``` `_^^^^^^]]\\\\\\\\\\\}\t\k\b\Y\P\G\>\5\,\#\\\[[l[bZZZZZZZZZZyYYYXXpXfX+WKWAVVVVVVUUUUUUUUUUUUwUmUcUYUOUEU;U1U'UUTZTPTFT>>===U=K=A=7<ținutului de jur-împrejur. Și a văzut. Și iată, se ridica o pară de foc din pământ, ca văpaia unui cuptor._e ;Și Avraam a venit în zorii dimineții în locul în care stătuse înaintea Domnului.cd CȘi și-a îndreptat privirile soția lui înspre înapoi, și a devenit un stâlp de sare.c  Vb )Și Domnul a plouat peste Sodoma și Gomora sulf și foc de la Domnul din cer.Ga  Soarele ieșea asupra pământului, și Lot a intrat în Țoan.F`  Grăbește-te deci să te salvezi acolo, căci nu voi putea să înfăptuiesc acțiunea până când nu vei merge tu însuți acolo! De aceea a chemat numele cetății aceleia Țoar._  ^  ]  \  [   Z =Și au fost tulburați, și au ținut îngerii mâna lui, și mâna femeii lui, și mâinile celor două fiice ale lui, atunci când Domnul l-a cruțat.Y  X  IW  Căci noi dăm pierzării locul acesta; căci s-a ridicat strigătul lor înaintea Domnului, și ne-a trimis Domnul să-l extirpăm.40 oc, Gen 19:13, Exo 12:13, Deu 4:31, Amo 8:4 \V 5 Și au zis cei doi bărbați lui Lot, Sunt aici rude prin alianță de-ale tale, sau fiii sau fiice? Sau oricine altcineva ți-ar fi apropiat în cetate? Scoate-i din locul acesta,U   T   S   R =Dar sunt aici ale mele două fete, care nu au cunoscut bărbat; le voi aduce la voi, și le veți tratata cum vă va place. Numai față de bărbații aceștia să nu înfăptuiți nedreptate, pentru că au intrat sub protecția forțelorlit: bârnelor mele.YQ /Și a zis către ei, În niciun caz, fraților, să nu înfăptuiți o grozăvie.JP Și a ieșit Lot la ei, în prag, și a încins ușa în urma lui.@O }Și au strigat chemându-l afară pe Lot, și au spus către el, Unde sunt bărbații care au intrat la tine noaptea aceasta? Adu-i la noi, ca să ne împreunăm cu ei.-N WÎnainte de a merge ei să doarmă, bărbații cetății, sodormiții, au înconjurat casa, de la cel mai tânăr până la cel mai bătrân, tot poporul împreună.M  |L uȘi zise, Iată domnilor, abateți-vă către casa slujitorului vostru, și odihniți-vă, și spălați-vă picioarele voastre, și sculându-vă-n zori să mergeți în calea voastră. Și ei ziseră, Nu, ci în piață ne vom odihni.K  J  !I   H  G  F  E  |D uȘi răspunzând Avraam a zis, Acum am inceput să vorbesc către Domnului meu, și eu sunt țărână și cenușă.C  cB CNicidecum Tu nu vei face astfel lucrul acesta, să omori pe cel drept împreună cu cel neevlavios. Și va fi cel drept ca cel neevlavios? Nicidecum. Tu care judeci tot pământul, nu vei face judecată?A  @  '? KȘi întorcându-se de acolo, acei bărbați s-au dus spre Sodoma. Dar Avraam continualit: era încă stând să stea înaintea Domnului.>  =  <   ; Or Avraam va fi petrecut spre a fi o națiune mare și abundentă, și vor fi binecuvântate în el toate națiunile pământului.[: 3Și Domnul a zis, Nicidecum nu voi ascunde de Avraam slujitorul Meu ceea ce Eu fac.9  8  7 'Oare e cu neputință pentru Domnul ce a spus, În timpul acesta între sezoane, Mă voi întoarce la tine, și-i va fi Sarei un fiu?6 / Și a spus Domnul lui Avraam, Pentru ce a râs Sara în sine, spunând, Astfel chiar? Cu adevărat voi da naștere, eu în plus fiind bătrână?5   4   3  Și a zis, Întorcându-Mă, voi veni la tine potrivit cu timpul acesta întresau: în; sau: pentru sezoane;perioadă de timp, sezon, oră; 142 oc, Gen 18:10, 14, Num 9:2, Rev 3:3, 10, 18:19 text dificil și în LXX, și în TM, care scrie (primul cuvânt este cel din dreapta): חַיָּ֔ה כָּעֵ֣ת (H2416) (H6256) -- H6256: timp; H2416: viață, reînnoire și va avea un fiu Sara femeia ta. Și Sara a auzit lângâ ușa cortului fiind, în spatele Lui.o2 [ Și a zis către el, Unde e Sara femeia ta? Și răspunzând el a zis, Iată, e-n cort.%1 GȘi a luat unt, și lapte, și vițelul pe care-l pregătise, și le-a pus înaintea lor, și ei au mâncat. Iar el stătea alături de ei sub copac.%0 GȘi la cireada boilor a alergat Avraam, și a luat un vițel tânăr fraged și bun, și l-a dat slujitorului, și s-a grăbit să-l prepare./  .  -  _, ;Și zise, Doamne, dacă deci a am găsit har înaintea Ta, nu trece de slujitorul Tău.G+  Și ridicându-și ochii lui văzu, și iată, trei bărbați stăteau lângă el. Și văzând, a alergat în întâmpinarea lor de la ușa codului lui. Și s-a închinat până la pământ.*  )  (  '  &  %  $  #  "  !         x mȘi a zis Dumnezeu lui Avraam, Sarai femeia ta -- nu va mai fi chemat numele ei Sarai, ci, Sara va fi numele ei.^ 9Și băiatul netăiat împrejur, care nu va fi tăiat împrejur în carnea excesului cărnii lui în ziua a opta, va fi extirpat sufletul acela din generația lui, fiindcă legământul Meu l-a desființat.      ] 7 Și vă veți tăia-împrejur carnea excesului-cărniimarginea-trupului, VBA carnea pieliței, BB marginea trupului, MS prepuțul voastre. Și va fi drept semn al legământului dintre Mine și voi.7 k Și acesta e legământul pe care îl vei păzi între Mine și voi, și între sămânța ta după tine. Va fi tăiat împrejur dintre voi orice parte bărbătească.   Și zise Dumnezeu către Avraam, Tu dar legământul Meu să-l păzești, și sămânța ta după tine în generațiile lor.    w kȘi te voi mări foarte foarte mult. Și te voi pune ca să devii națiuni, și împărați din tine vor ieși.z qȘi nu va mai fi chemat numele tău Avram; ci va fi numele tău, Avraam, căci tată al multor națiuni te-am pus.Y /Și iată, legământul Meu cu tine, și vei fi tatăl unei mulțimi de națiuni.d EȘi Avram a căzut pe fața lui, închinându-se. Și i-a vorbit Dumnezeu, spunând,h MȘi voi încheia legământul Meu între Mine și între tine, și te voi înmulți foarte mult.o  ]Era dar Avram de ani nouăzeci și nouă, și S-a arătat Domnul lui Avram și îi zise, Eu sunt Dumnezeul tău, fă ce e plăcut înaintea Mea, și fi ireproșabil.16 oc, Job 1:8, Luk 1:6, Phi 2:15, 1Th 3:13, Heb 8:7 c CȘi Avram era de ani optzeci și șase când a dat naștere Agar, pentru Avram, lui Ismael.  Și Agar a dat naștere, pentru Avram, unui fiu. Și Avram a chemat numele fiului lui, pe care i-l născuse Agar, Ismael..  YDe aceea a chematsau: s-a chemat acea fântână, Fântâna unde Față către Față am văzut. Iată, e între Cades și între Bered.@  } Și ea a chemat Numele Domnului Care vorbise către ea, Tu Dumnezeul Care privește la mine; căci a zis, Căci chiar față către față L-am văzut pe Cel ce mi S-a arătat.   Acesta va fi om rustic;ἄγροικος (G68.1), 2 oc, de la câmp, Gen 16:12, 25:27 mâinile lui vor fi asupra tuturor, și mâinile tuturor vor fi asupra lui. Și înaintea feței tuturor fraților lui va locui.9  o Și zise către ea Îngerul Domnului, Iată, tu în burtă ai prunc, și vei da naștere unui fiu, și vei chema numele lui, Ismael, căci a ascultat Domnul smerirea ta.| u Și i-a zis îngerul Domnului, Înmulțind voi înmulți sămânța ta, și nu se va număra datorită multitudinii.c C Și i-a zis îngerul Domnului, Întoarce-te la doamna ta, și smerește-te sub mâinile ei. #Și i-a zis îngerul Domnului, Agar, sclava lui Sarai, de unde vii, și unde te duci? Și ea a zis, De fața lui Sarai, doamna mea, eu fug.v iȘi a găsit-o îngerul Domnului la izvorul de apă din pustiu, în ținutul de pe calea dinspre Șur.< uȘi a zis Avram către Sarai, Iată, sclava ta e în mâinile tale, trateaz-o după cum plăcut îți va fi. Și a maltratat-o Sarai, și Agar a fugit din fața ei.s cȘi a zis Sarai lui Avram, Sunt nedreptățită din cauza ta. Eu am dat-o pe sclava mea în sânul tău. Și văzând că în burtă are prunc, am fost dezonorată înaintea ei. Să judece Dumnezeu între mine și tine. )Și el a intrat la Agar, și ea a zămislit. Și a văzut că în burtă avea prunc, și a dezonorat-o pe doamna dinaintea ei.; sȘi a luat Sarai femeia lui Avram pe Agar egipteanca sclava ei, după zece ani de trai cu Avram în pământul Canaan, și a dat-o lui Avram bărbatul ei să-i fie femeie.= wȘi a zis Sarai către Avram, Iată, m-a împiedicat total Domnul ca să nu nasc. Intră deci la sclava mea, ca să pot avea copii prin ea! Și a ascultat Avram de glasul lui Sarai.  ~  }  |  {  z  y  Iar în a patra generație se va întoarce aici, căci nu-i încă umplută măsura păcatelor amoriților până acum.ex GTu însă vei merge către părinții tăi în pace fiind îngropat la o senectute frumoasă.w  v   u   t   s   r   q  p  fo IȘi a crezut Avram pe Dumnezeu, și i-a fost socotit dreptpentru, spre dreptate.,n UȘi l-a dus afară, și i-a zis, Ridică-ți privirea acum spre cer, și numără stelele, dacă poți să le numeri! Și i-a zis, Așa va fi sămânța ta.$m EȘi în mod direct glasul Domnului a venit către el, spunând, Nu va fi moștenitorul tău acesta, altul va ieși din tine, acela va fi moștenitorul tău.|l uȘi zise Avram, Pentru că nu mi-ai dat sămânță, atunci servitorul născut în casa mea va fi moștenitorul meu.Bk Și spuse Avram, Stăpâne Doamne, ce-mi vei da, căci eu mă duc fără copii, și fiul lui Masek născut în casa mea de servitoarea mea, născut acestui Eliezer din Damasc ...7j  mȘi după vorbele acestea avu loc vorba Domnului către Avram într-o viziune, spunând, Nu-ți fie frică Avram, Eu voi fi scutul tău; răsplata ta mare va fi peste măsură.i  h  g  f  .e YȘi binecuvântat fie Dumnezeul Cel Preaînalt care i-a predat pe vrăjmașii tăi sub mâina ta. Și i-a dat Avraam zeciuială din toate.d +Și l-a binecuvântat. Și a zis, Binecuvântat fie Avraam de Dumnezeul Cel Preaînalt, care a făcut cerul și pământul.uc gȘi Melhisedec împăratul Salemului a adus pâini și vin; și el era preot al Dumnezeului Celui Preaînalt.Ub 'Și a ieșit împăratul Sodomei în întâmpinarea lui, după întoarcerea lui de la măcelul lui Chedorlaomer, și al împăraților care erau cu el, în valea Șave -- aceasta era Câmpia Împăratului.(a MȘi a adus înapoi toată călărimea Sodomei, și pe Lot fiul fratelui lui, l-a adus înapoi, și toate bunurile lui, și femeile, și poporul.` Și a căzut peste ei noaptea, el și slujitorii lui. Și i-a lovit, și i-a urmărit până la Hoba, care este la stânga Damascului.j_ QȘi auzind Avram că fusese luat captiv Lot, fiul fratelui lui, a numărat din proprii lui slujitori născuți în casa lui, trei sute nouăzeci.lit: zece și nouă Și i-a urmărit până la Dan.^   ]   \   [   Z   ]Y 7Veniră dar împăratul Sodomei, și împăratul Gomorei, și împăratul Adamei, și împăratul Țeboimului, și împăratul Belei, acesta este Țoar. Și se pregătiră ei pentru război în Valea cea Sărată.X  W  V  U  `T =Toți aceștia se uniră în Râpa cea Sărată, aceasta fiind Marea Sărurilor.S  R  Q ) Și strămutându-și cortul, Avraam veni și locui lângă stejarul lui Mamre, care era în Hebron. Și zidi acolo un altar Domnului.1P _ Ridicându-te, străbate pământulțara atât în lungimea lui, cât și în lățimea lui; căci ție ți-l voi da, și seminței tale, în veac.2O a Și voi face sămânța ta ca nisipul pământului. Dacă poate cineva să numeresocotească nisipul pământului, și sămânța ta va putea fi numărată.pN ] Că tot pământul pe care tu îl vezi, ție ți-l voi da, și seminției tale, până în veac.M  Și Dumnezeu a zis lui Avram, după plecarea lui Lot de la el, Ridică-ți privirea ochilor tăi, și privește din locul în care acum tu ești, către crivăț și băltăreț,sud, 39 oc, λίψ: "cel ploios", vânt bătând din sud; în România, vântul Băltăreț : vânt umed care bate din sud (DEX); Gen 13:14, Psa 78:26, Act 27:12 și răsărit, și mare.pL ] Și erau oamenii cei din Sodoma cumpliți și păcătoși înaintea lui Dumnezeu peste măsură.K ) Avram dar a locuit în pământul Canaanului, Lot însă a locuit într-o cetate din ținutul dimprejur, și își întinse cortul în Sodoma.J  I  H  G  F  ;E s Și nu era locMat 19:11 pentru ei pe pământțară să locuiască împreună, căci erau avuțiile lor multe, și nu puteau să locuiască împreună.D  mC W în locul altarului pe care îl făcuse acolo la început. Și a chemat acolo Avraam Numele Domnului.B  Și a mers în locul de unde venise în pustie, până la Betel, în locul unde era cortul lui mai înainte, între Betel și între Ai;RA ! Și Avraam era foarte bogat în dobitoace, și în argint și aur.}@  y Și a urcat Avraam din Egipt, el și femeia lui, și toate cele ale lui, și Lot împreună cu el, în pustie.?  >  =  o< [ Și a pedepsit Domnul pe faraon cu pedepse mari și grele, și casa lui, pentru Sara femeia lui Avraam.;  l: U Și au văzut-o conducătorii lui faraon, și au lăudat-ἐπαινέω = ἐπί αἰνέω → epi a lăuda, a epilăuda, a aplauda, 22 oc o înaintea lui faraon; și au adus-o în casa lui faraon.9  8  l7 U Va fi de aceea că atunci te vor vedea egiptenii vor spune, Femeia lui este aceasta, și mă vor omorî, și pe tine te face a lor.28 oc, Gen 12:12, Act 20:28, 1Ti 3:13 te vor lua în proprietatea lor 6  5 ' Și a avut loc o foamete pe pământ. Și Avraam a coborât în Egipt pentru a locui o vreme acolo, căci se întărise foametea pe pământ.E4  Și s-a ridicat Avraam; și mergând a tăbărât în pustie.3  Și a plecat de acolo spre munte, la răsărit de Bétel. Și și-a ridicat acolo cortul lui în proximitatea Betelului pe care-l avea spre maremarea indică vestul și Ai pe care-l avea spre răsărit.răsăritul indică estul Și a zidit acolo un altar Domnului, și a chemat în Numele Domnului.42 e Și i s-a arătat Domnul lui Avram, și i-a zis, Seminței tale îi voi da pământul acesta. Și a zidit acolo Avram un altar Domnului, Care i se arătase.1  0  / 9 Și Avram a plecat așa cum îi spusese Domnul. Și s-a dus cu el și Lot. Și Avram era de ani șaptezeci și cinci când a ieșit din Haran..  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                           w k De aceea a fost chemat numele ei, Încurcătură,confuzie; 4 oc, Gen 11:9, 1Sa 5:12, 14:20 pentru că acolo a încurcat Domnul buzele întregului pământ, și de acolo i-a împrăștiat Domnul pe fața întregului pământ.~ y Și i-a împrăștiat Domnul de acolo pe fața întregului pământ, și au încetat să zidească cetatea și turnul.G  Veniți, și coborând, să încurcămsă dăm de rușine, să introducem confuzie limba lor ca să nu înțelegălit: audă fiecare glasul aproapelui lui.                                           ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t / Acesta a fost un gigant vânător iscusit înaintea Domnului Dumnezeu. De aceea vor spune, Ca Nimrod gigant vânător iscusit înaintea Domnului.s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  Și a zis, Blestemat fie Canaan, slugă,sau: sclav servitor domestic să fie fraților lui.f  e  d  Nc  și a băut din vin, și s-a îmbătat, și s-a dezgolit în casa lui.gb K Și a început Noe fie om agricultor al pământului. Și a plantat viță,a  `  _ 3 Și a zis Dumnezeu lui Noe, Acesta e semnul legământului pe care l-am încheiat între Mine și între orice carne care este pe pământ.^  ]  \  [  curcubeullit: arcul Meu îl pun în nor, și va fi drept semnul unui legământ între Mine și pământ.VZ ) Și Dumnezeu a zis lui Noe, Acesta este semnul legământului pe care Eu îl stabilesc între Mine și voi, și între orice suflet viu, toate câte sunt cu tine, pentru generații veșnice,Y  X  W  V  U  T  S  >R { Doar carne-mâncare în sângele vieții nu vei mânca.Q  P  O  N  TM %Și simți Domnul o aromă plăcut mirositoare. Și zise Domnul Dumnezeu, Socotind, nu voi mai adăuga încă să blestem pământul datorită lucrărilor omului, căci înclinările gândurilor omului sunt spre cele dăunătoare din tinerețea lui. Nu voi mai adăuga deci încă să lovesc toată carnea vie cum am făcut.L  K  J  I  H  G  F  E   D ) Și așteptând încă alte șapte zile, din nou, trimise porumbelul; și ea nu mai adăugă să se întoarcă înapoi la el iarăși.C   B   A   t@ eȘi trimise porumbelulgenul feminin în gr. după el să vadă dacă secă apa de pe pământ.H?  Și ieșind, nu se întoarse până ce secă apa de pe pământ.> #Și avu loc după patruzeci de zile, deschise Noe fereastra chivotului pe care-l făcuse, Și trimise corbul ca să vadă dacă scăzu apa.=  <  ;  T: %Și au fost acoperiteunele manuscrise scriu ἀποκαλύπτω "descoperit", în loc de ἐπικαλύπτω (1943, Rom 4:7) greșeală de copist izvoarele abisului și cataracteleκαταρρακτήρ → cataractă, cădere a unei ape curgătoare mari de la o mare înălțime (DEX), 11 oc, Gen 7:11, Lev 11:17 aici cormoran, 2Ki 7:2, Psa 42:7, Jer 20:2, 3, Mal 3:10 cerurilor. Și a fost constrânsă ploaia din cer.t9  gȘi Dumnezeu Și-a adus aminte de Noe, și de toate fiarele, și de toate dobitoacele, și de toate păsările, și de toate târâtoarele, toate câte erau cu el în chivot. Și Dumnezeu a adus un vânt pe pământ, și s-a potolit apa.8  7  6  5  4  3  2  51 gși a avut loc potopul patruzeci de zile și patruzeci de nopți. și s-a înmulțit apa și a ridicat arca,chivotul și a înălțat-o de pe pământ.0  /  .  -   ,   +   *   )   (  '  &  %  $  #  "  !             9 oEu dar, iată, aduc potopul apei peste pământ pentru a nimici toată carnea în care este suflare de viață sub cer. Și orice ar fi pe pământ își va sfârși existența.            k S Și stricat era pământul înaintea lui Dumnezeu, și se umpluse pământul de nedreptate.   \ 5 Și acestea sunt originilesau: genezele, neamurile (VBA), nașterile (BB) lui Noe. Noe era un om drept, desăvârșit fiind în generația lui. Lui Dumnezeu Îi era bine plăcut Noe.8 oDar Noe a găsit har înaintea Domnului Dumnezeu.  u gși medită Dumnezeu la faptul că a făcut omul pe pământ, și consideră aceasta.a ?A văzut însă Domnul Dumnezeu că se înmulțeau răutățile oamenilor pe pământ, și tot ce omul considera în inima lui era, cu grijă îndreptat spre cele dăunătoare în toate zilele,       %Văzând însă fiii lui Dumnezeu pe fiicele oamenilor, că frumoase erau, își luară lor soții dintre toate pe care le aleseră.                        Și bine plăcut a fost Enoh lui Dumnezeu. Și nu a mai fost găsit, căci l-a mutat pe el Dumnezeu.   A fost bine plăcut dar Enoh lui Dumnezeu. Și trăi Enoh după ce născu el pe Metusalem, două sute de ani, și născu fii și fiice.  ~  }  |  {  z  y  x  w   v   u   t   s   r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g Spuse dar Lameh către ale lui femei,soții Ada și Țila, Ascultați al meu cuvânt, femei ale lui Lameh! Plecați urechea la ale mele cuvinte! Căci un bărbat am omorât pentru rana mea, și un tânărMat 19:20 pentru vânătaia mea.f  e -Și numele fratelui lui era Iubal, acesta a fost cel care a introdusa pus în lumină, a instituit psalterionul și harfa.d  c  b  a  `  ;_ sȘi zise lui Domnul Dumnezeu, Nu așa, oricine va omorî pe Cain, cu șapte pedepse66 oc, Luk 18:3 va fi slăbănogit.21 oc, Luk 5:18, schilodi, slăbi, betegi Și puse Domnul Dumnezeu un semn lui Cain să nu se ia viața77 oc, Mat 2:16 lui de toți cei găsindu-l.^  ]   \   [   Z   Y   X  ]W 7Nu-i așa? Dacă corect oferi, dar în mod corect nu împarți, atunci păcătuiești.variantă: Dacă nu oferi corect, și nu împarți corect, atunci păcătuiești Stai liniștit, către tine e atracția lui, și tu dominatorulcăpetenia, șeful, mai marele lui fii.V  U  T  S  R  Q  zP qȘi izgoni pe Adam, și l-a așezat să locuiască înaintea paradisului desfătării, și rândui70 oc, Mat 28:16 heruvimi și cea înflăcărată sabie mare și lată, cea învârtindu-se, să păzească calea pomului vieții.O  N  M  L  4K eÎn sudoarea feței tale îți vei mânca pâinea ta, până te vei întoarce în pământul din care ai fost luat. Căci pământ ești și în pământ vei merge.J  I  qH _Și către femeie zise, Înmulțind voi înmulți necazuriledurerile? tale, și plânsetele tale. În necazuri vei da naștere la copii, și către bărbatul tău va fi atracția ta, și el te va domina.G  F  E   D   C   #B C Și el I-a zis, Glasul Tău l-am auzit, pe când umblam în paradis, și mi-a fost frică, căci sunt gol, și m-am ascuns.EA  Și a chemat Dumnezeu pe Adam, și i-a zis, Adam, unde ești?X@ -Și au auzit glasul Domnului Dumnezeu umblând în paradis în timpul după-amiezii. Și s-au ascuns, și Adam, și femeia lui, de la Fața Domnului Dumnezeu, în mijlocul pomilor paradisului.? Și li s-au deschis ochii la amândoi, și au cunoscut că erau goi. Și au cusut frunze de smochin, și și-au făcut șorțuri.g> KȘi a văzut femeia că era bun pomul de mâncat, și că era plăcut ochilor să-l privească, și splendid este pentru a fi cercetat cu mintea.a fi contemplat, a fi considerat, a fi supus cercetării minții Și luând din rodul lui, a mâncat, și a dat și bărbatului ei împreună cu ea, și au mâncat.=  <  ;  :  9  R8 !Și erau amândoi goi, atât Adam cât și femeia lui. Și nu se rușinau.I7 DeMat 19:5 aceea va lăsa omul pe tatăl lui și pe mama lui, și se va lipi de femeia lui, și vor fi cei doi într-o carne singură.C: într-un singur trup 6 /Și zise Adam, Aceasta acum, e os din oasele mele, și carne din carnea mea; ea va fi chemată femeie căci din bărbat ea a fost luată.5 #Și a zidit381 oc, prima aici Domnul Dumnezeu coasta pe care o luă din Adam într-o femeie. Și aduse pe ea la Adam.H4  Și a făcut să cadă Domnul Dumnezeu o stare de pierdere a cunoștințeitransă, extaz peste Adam, și adormit. Și a luat una din coastele lui, și a furnizat carne asupra ei.3  2  1   0 dar din pomul cunoștinței binelui și răului, să nu mănânci din el; dar în orice zi vei mânca din el, cu moarte vei muri.x/ mȘi a poruncit Domnul Dumnezeu lui Adam, spunând, Din toți pomii care-s în paradis hrană vei mânca;. Și luă Domnul Dumnezeu pe omul pe care îl plăsmuise, și-l puse în paradis să-l lucreze și să-l păzească.-  ,   +   *   )   ]( 7 Și a mai făcut să crească Dumnezeu din pământ orice pom splendid la vedere, și bun de mâncat, și pomul vieții în mijlocul paradisului, și pomul cel al lui a ști cunoștința binelui și îndurerării.p' ]Și a plantat Dumnezeu un paradis în Eden spre răsărit, și a pus acolo pe omul pe care-l plăsmuise.&  %  $  $# EAceasta e cartea genezei cerului și pământului, când au luat ființă, în ziua în care a făcut Dumnezeu cerul și pământul,"  !  W   -Și au fost sfârșite împreună cerul și pământul, și toată oștirea lor.      w mȘi i-a binecuvântat Dumnezeu, spunând, Creșteți și înmulțiți-vă, și umpleți pământul, și dominați-l. Și exercitați suveranitatețineți sub control peste peștii mării, și peste zburătoarele cerului, și peste toate vitele, și peste tot pământul, și peste toate târâtoarele care se târăsc pe pământ. }Și a făcut Dumnezeu pe om. După chipul lui Dumnezeu l-a făcut. Parte bărbătească și parte femeiască i-a făcut.< wȘi a zis Dumnezeu, Să facem om după chipul nostru, și după asemănarea noastră. Și ei să aibă suveranitate peste peștii mării, și peste păsările cerului, și peste vite, și peste tot pământul, și peste toate târâtoarele care se târăsc pe pământ.        s eȘi a făcut Dumnezeu cetaceele cele mari, și orice viață a vietăților care se târăsc care au ieșit din ape după specia lor; și orice zburătoare împănată după specia ei. Și a văzut Dumnezeu că era bine.      X /Și i-a așezat Dumnezeu în firmamentul cerului, ca să lumineze peste pământ.   Și să fie pentru producerea luminii în tăria cerului, așa încât să strălucească peste pământ. Și a fost așa.| wȘi Dumnezeu a zis, să fie luminători în tăria cerului pentru a produce lumină asupra pământului, pentru ca să facă despărțire între zi și între noapte. Și să fie pentru semne, și pentru vremuri, și pentru zile, și pentru ani.                      Și a chemat Dumnezeu lumina zi, și întunericul l-a chemat noapte; și a fost seară și a fost dimineață, ziua întâi.w mȘi a văzut Dumnezeu lumina că era bună. Și a separat Dumnezeu între lumină și între întuneric.> }Și a zis Dumnezeu, Să fie lumină. Și a fost lumină. Dar pământul era nevăzut și neîntocmit, și întuneric era peste abis, și Duhul lui Dumnezeu se mișca peste apă.N Versete în interlinear: 318 din 1533 (20.74%): 1:1 1:2 1:3 1:4 1:5 1:14 1:15 1:17 1:21 1:26 1:27 1:28 2:1 2:4 2:8 2:9 2:15 2:16 2:17 2:21 2:22 2:23 2:24 2:25 3:6 3:7 3:8 3:9 3:10 3:16 3:19 3:24 4:7 4:15 4:21 4:23 5:22 5:24 6:2 6:5 6:6 6:8 6:9 6:11 6:17 7:17 8:1 8:2 8:6 8:7 8:8 8:12 8:21 9:4 9:12 9:13 9:17 9:20 9:21 9:25 10:9 11:7 11:8 11:9 12:4 12:7 12:8 12:9 12:10 12:12 12:15 12:17 13:1 13:2 13:3 13:4 13:6 13:12 13:13 13:14 13:15 13:16 13:17 13:18 14:3 14:8 14:14 14:15 14:16 14:17 14:18 14:19 14:20 15:1 15:2 15:3 15:4 15:5 15:6 15:15 15:16 16:2 16:3 16:4 16:5 16:6 16:7 16:8 16:9 16:10 16:11 16:12 16:13 16:14 16:15 16:16 17:1 17:2 17:3 17:4 17:5 17:6 17:9 17:10 17:11 17:14 17:15 18:2 18:3 18:7 18:8 18:9 18:10 18:13 18:14 18:17 18:18 18:22 18:25 18:27 19:2 19:4 19:5 19:6 19:7 19:8 19:12 19:13 19:16 19:22 19:23 19:24 19:26 19:27 19:28 19:29 20:1 21:2 21:7 21:8 21:9 21:10 21:14 21:15 21:16 21:17 21:18 22:1 22:2 22:3 22:4 22:5 22:6 22:7 22:8 22:9 22:10 22:13 22:14 23:16 24:14 24:21 24:26 24:47 24:61 24:62 24:63 24:64 25:8 25:23 25:27 25:29 25:30 25:31 25:32 25:33 25:34 26:2 26:3 26:8 26:34 26:35 27:23 27:37 27:41 28:3 28:8 28:9 28:12 28:13 28:14 28:15 28:17 28:18 28:19 28:20 28:21 28:22 29:1 30:2 30:23 30:38 31:15 31:24 31:36 31:42 32:20 32:22 32:23 32:24 32:31 33:12 34YXjW=V{U:TwS(R]Q P*OONMLHKqJIaHGOFE>DpC~BA@7?Z>=T~4~*~ ~~ ~}}}}}}}}}}}}}}v}l}b}X}N}D}:}0}&}}}||||||||||||||||r|h|^|T|J|@|6|,|"|||{{{{{{{{{{{{{{x{n{d{Z{P{F{<{2{({{{ zzzzzzzzzzzzz{zpzezZzOzDz9z.z#zz zyyyyyyyyyyyy~ysyhy]yRyGyq3q(qqqpppppppppppppxpmpbpWpLpAp6p+p pp ooooooooooooo{opoeoZoOoDo9o.o#oo onnnnnnnnnnnn~nsnhn]nRnGnf3f(fffeeeeeeeeeeeeexemebeWeLeAe6e+e ee ddddddddddddd{dpdedZdOdDd9d.d#dd dcccccccccccc~cschc]cRcGc[3[([[[ZZZZZZZZZZZZZxZmZbZWZLZAZ6Z+Z ZZ YYYYYYYYYYYYY{YpYeYZYOYDY9Y.Y#YY YXXXXXXXXXXXX~XsXhX]XRXGXP3P(PPPOOOOOOOOOOOOOxOmObOWOLOAO6O+O OO NNNNNNNNNNNNN{NpNeNZNONDN9N.N#NN NMMMMMMMMMMMM~MsMhM]MRMGME3E(EEEDDDDDDDDDDDDDxDmDbDWDLDAD6D+D DD CCCCCCCCCCCCC{CpCeCZCOCDC9C.C#CC CBBBBBBBBBBBB~BsBhB]BRBGB>>>>>>>>>>>>t>i>^>S>H>=>2>'>>>=============w=l=a=V=K=@=5=*=== <<<<<<<<<<<<:3:(:::9999999999999x9m9b9W9L9A969+9 99 8888888888888{8p8e8Z8O8D898.8#88 8777777777777~7s7h7]7R7G7<717&7776666666666666v6k6`6U6J6?646)6665555555555555y5n5c5X5M5B575,5!55 5444444444444|4q4f4[4P4E4:4/4$4443333333333333t3i3^3S3H3=323'3332222222222222w2l2a2V2K2@252*222 1111111111111z1o1d1Y1N1C181-1"11 1000000000000}0r0g0\0Q0F0;000%000/////////////u/j/_/T/I/>/3/(///.............x.m.b.W.L.A.6.+. .. -------------{-p-e-Z-O-D-9-.-#-- -,,,,,,,,,,,,~,s,h,],R,G,<,1,&,,,+++++++++++++v+k+`+U+J+?+4+)+++*************y*n*c*X*M*B*7*,*!** *))))))))))))|)q)f)[)P)E):)/)$)))(((((((((((((t(i(^(S(H(=(2('((('''''''''''''w'l'a'V'K'@'5'*''' &&&&&&&&&&&&&z&o&d&Y&N&C&8&-&"&& &%%%%%%%%%%%%}%r%g%\%Q%F%;%0%%%%%$$$$$$$$$$$$$u$j$_$T$I$>$3$($$$#############x#m#b#W#L#A#6#+# ## """""""""""""{"p"e"Z"O"D"9"."#"" "!!!!!!!!!!!!~!s!h!]!R!G!3(xmbWLA6+  {peZOD9.# ~sh]RG<1&vk`UJ?4)yncXMB7,!  " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !  #  "  !                                                                      ~  }  |  {  z  y  x  w  v & u % t $ s # r " q ! p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P . O - N , M + L * K ) J ( I ' H & G % F $ E # D " C ! B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  " + ! * )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                              % $ # " !                                       ( ' & % $ # " !                                                              !     ~ } | { z y x w v u t s r q p o  n  m  l  k  j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P  O  N  M  L  K J I H G F E D C $B #A "@ !?  > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - ,  +  *  )  (  ' & % $ # " !                                                                                                                     $ # " !                                                                          ~ } | { z y x w v u t s r q p  o  n  m  l  k j i h g f e d c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  3L  2K  1J  0I  /H  .G  -F  ,E  +D  *C  )B  (A  '@  &?  %>  $=  #<  ";  !:  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                                              #  "  !                                                                                                                                                                  ~ } | { z y x w v u t s r q p o  n  m  l  k  j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P  O  N  M  L  K J I H G F E D C B A @ ? > = < ; :  9  8  7  6  5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                              2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2 1! 1  1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1  1  1  1  1  1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0 0 / / / / / / / / / / / / / / / / / / /  /  /  /  /  / / / / / / / / ." .! .  . . . . . . . . . . . . .~ .} .| .{ .z .y . x . w . v . u . t .s .r .q .p .o .n .m .l -k -j -i -h -g -f -e -d -c -b -a -` -_ -^ -] - \ - [ - Z - Y - X -W -V -U -T -S -R -Q -P ,"O ,!N , M ,L ,K ,J ,I ,H ,G ,F ,E ,D ,C ,B ,A ,@ ,? ,> ,= ,< ,; , : , 9 , 8 , 7 , 6 ,5 ,4 ,3 ,2 ,1 ,0 ,/ ,. +"- +!, + + +* +) +( +' +& +% +$ +# +" +! + + + + + + + + +  +  +  +  +  + + + + + + + + *& *% *$ *# *" *! *  * * * * * * * * * * * * * * * * * * *  *  *  *  *  * * * * * * * * )9 )8 )7 )6 )5 )4 )3 )2 )1 )0 )/ ). )- ), )+ )* )) )( )' )& )% )$ )# )" )! )  ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )  )  )  )  )  ) ) ) ) ) ) ) ) ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( ( ( ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' '  '  '  '  '  ' ' ' ' ' ' ' ' &~ &} &| &{ &z &y &x &w &v &u &t &s &r &q &p &o &n & m & l & k & j & i &h &g &f &e &d &c &b &a %$` %#_ %"^ %!] % \ %[ %Z %Y %X %W %V %U %T %S %R %Q %P %O %N %M %L %K %J % I % H % G % F % E %D %C %B %A %@ %? %> %= $+< $*; $): $(9 $'8 $&7 $%6 $$5 $#4 $"3 $!2 $ 1 $0 $/ $. $- $, $+ $* $) $( $' $& $% $$ $# $" $! $ $ $  $  $  $  $  $ $ $ $ $ $ $ $ # # # # # # # # # # # # # # # # #  #  #  #  #  # # # # # # # # " " " " " " " " " " " " " " " " " " "  "  "  "  "  " " " " " " " " ! ! ! ! ! ! ! !  !  !  !  !  ! ! ! ! ! ! ! !                                                                 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !              ~ } | { z y x  w  v  u  t  s r q p o n m l k +j *i )h (g 'f &e %d $c #b "a !`  _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P O N M  L  K  J  I  H G F E D C B A @ #? "> !=  < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + *  )  (  '  &  % $ # " !                                . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                       # " !                                       " !                                       C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / .~ -} ,| +{ *z )y (x 'w &v %u $t #s "r !q  p o n m l k j i h g f e d c b a ` _ ^  ]  \  [  Z  Y X W V U T S R Q P O N M L K J  I  H  G  F  E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2  1  0  /  .  - , + * ) ( ' & % "$ !#  " !                                                           & % $ # " !                                       !                                                                                            ~ } | { z y x w  v  u  t  s  r q p o n m l k j i h g f e d c b a ` _  ^  ]  \  [  Z Y X W V U T S R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                                                                                                                                                                                           ~ } | { z y x  w  v  u  t  s r q p o n m l k j i h g f e d c b a ` _ ^  ]  \  [  Z  Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F  E  D  C  B  A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . -  ,  +  *  )  ( ' & % $ # " !             g /pf + ge )%^d  Vc #Mb Da ^<]` 3_  + ^  "] \ F[  -xxwwdvvvvvvvvvuuuttttsssssrLqpQpIpAp9oooo'ooo nmmmmmmmllkkkkjiihhhhhhg3fee}ddddddcccbbbbbaaaaaaa`7`.`%``` `_^^^^^^]]\\\\\\\\\\\}\t\k\b\Y\P\G\>\5\,\#\\\[[l[bZZZZZZZZZZyYYYXXpXfX+WKWAVVVVVVUUUUUUUUUUUUwUmUcUYUOUEU;U1U'UUTZTPTFT>>===U=K=A=7<ținutului de jur-împrejur. Și a văzut. Și iată, se ridica o pară de foc din pământ, ca văpaia unui cuptor._e ;Și Avraam a venit în zorii dimineții în locul în care stătuse înaintea Domnului.cd CȘi și-a îndreptat privirile soția lui înspre înapoi, și a devenit un stâlp de sare.c  Vb )Și Domnul a plouat peste Sodoma și Gomora sulf și foc de la Domnul din cer.Ga  Soarele ieșea asupra pământului, și Lot a intrat în Țoan.F`  Grăbește-te deci să te salvezi acolo, căci nu voi putea să înfăptuiesc acțiunea până când nu vei merge tu însuți acolo! De aceea a chemat numele cetății aceleia Țoar._  ^  ]  \  [   Z =Și au fost tulburați, și au ținut îngerii mâna lui, și mâna femeii lui, și mâinile celor două fiice ale lui, atunci când Domnul l-a cruțat.Y  X  IW  Căci noi dăm pierzării locul acesta; căci s-a ridicat strigătul lor înaintea Domnului, și ne-a trimis Domnul să-l extirpăm.40 oc, Gen 19:13, Exo 12:13, Deu 4:31, Amo 8:4 \V 5 Și au zis cei doi bărbați lui Lot, Sunt aici rude prin alianță de-ale tale, sau fiii sau fiice? Sau oricine altcineva ți-ar fi apropiat în cetate? Scoate-i din locul acesta,U   T   S   R =Dar sunt aici ale mele două fete, care nu au cunoscut bărbat; le voi aduce la voi, și le veți tratata cum vă va place. Numai față de bărbații aceștia să nu înfăptuiți nedreptate, pentru că au intrat sub protecția forțelorlit: bârnelor mele.YQ /Și a zis către ei, În niciun caz, fraților, să nu înfăptuiți o grozăvie.JP Și a ieșit Lot la ei, în prag, și a încins ușa în urma lui.@O }Și au strigat chemându-l afară pe Lot, și au spus către el, Unde sunt bărbații care au intrat la tine noaptea aceasta? Adu-i la noi, ca să ne împreunăm cu ei.-N WÎnainte de a merge ei să doarmă, bărbații cetății, sodormiții, au înconjurat casa, de la cel mai tânăr până la cel mai bătrân, tot poporul împreună.M  |L uȘi zise, Iată domnilor, abateți-vă către casa slujitorului vostru, și odihniți-vă, și spălați-vă picioarele voastre, și sculându-vă-n zori să mergeți în calea voastră. Și ei ziseră, Nu, ci în piață ne vom odihni.K  J  !I   H  G  F  E  |D uȘi răspunzând Avraam a zis, Acum am inceput să vorbesc către Domnului meu, și eu sunt țărână și cenușă.C  cB CNicidecum Tu nu vei face astfel lucrul acesta, să omori pe cel drept împreună cu cel neevlavios. Și va fi cel drept ca cel neevlavios? Nicidecum. Tu care judeci tot pământul, nu vei face judecată?A  @  '? KȘi întorcându-se de acolo, acei bărbați s-au dus spre Sodoma. Dar Avraam continualit: era încă stând să stea înaintea Domnului.>  =  <   ; Or Avraam va fi petrecut spre a fi o națiune mare și abundentă, și vor fi binecuvântate în el toate națiunile pământului.[: 3Și Domnul a zis, Nicidecum nu voi ascunde de Avraam slujitorul Meu ceea ce Eu fac.9  8  7 'Oare e cu neputință pentru Domnul ce a spus, În timpul acesta între sezoane, Mă voi întoarce la tine, și-i va fi Sarei un fiu?6 / Și a spus Domnul lui Avraam, Pentru ce a râs Sara în sine, spunând, Astfel chiar? Cu adevărat voi da naștere, eu în plus fiind bătrână?5   4   3  Și a zis, Întorcându-Mă, voi veni la tine potrivit cu timpul acesta întresau: în; sau: pentru sezoane;perioadă de timp, sezon, oră; 142 oc, Gen 18:10, 14, Num 9:2, Rev 3:3, 10, 18:19 text dificil și în LXX, și în TM, care scrie (primul cuvânt este cel din dreapta): חַיָּ֔ה כָּעֵ֣ת (H2416) (H6256) -- H6256: timp; H2416: viață, reînnoire și va avea un fiu Sara femeia ta. Și Sara a auzit lângâ ușa cortului fiind, în spatele Lui.o2 [ Și a zis către el, Unde e Sara femeia ta? Și răspunzând el a zis, Iată, e-n cort.%1 GȘi a luat unt, și lapte, și vițelul pe care-l pregătise, și le-a pus înaintea lor, și ei au mâncat. Iar el stătea alături de ei sub copac.%0 GȘi la cireada boilor a alergat Avraam, și a luat un vițel tânăr fraged și bun, și l-a dat slujitorului, și s-a grăbit să-l prepare./  .  -  _, ;Și zise, Doamne, dacă deci a am găsit har înaintea Ta, nu trece de slujitorul Tău.G+  Și ridicându-și ochii lui văzu, și iată, trei bărbați stăteau lângă el. Și văzând, a alergat în întâmpinarea lor de la ușa codului lui. Și s-a închinat până la pământ.*  )  (  '  &  %  $  #  "  !         x mȘi a zis Dumnezeu lui Avraam, Sarai femeia ta -- nu va mai fi chemat numele ei Sarai, ci, Sara va fi numele ei.^ 9Și băiatul netăiat împrejur, care nu va fi tăiat împrejur în carnea excesului cărnii lui în ziua a opta, va fi extirpat sufletul acela din generația lui, fiindcă legământul Meu l-a desființat.      ] 7 Și vă veți tăia-împrejur carnea excesului-cărniimarginea-trupului, VBA carnea pieliței, BB marginea trupului, MS prepuțul voastre. Și va fi drept semn al legământului dintre Mine și voi.7 k Și acesta e legământul pe care îl vei păzi între Mine și voi, și între sămânța ta după tine. Va fi tăiat împrejur dintre voi orice parte bărbătească.   Și zise Dumnezeu către Avraam, Tu dar legământul Meu să-l păzești, și sămânța ta după tine în generațiile lor.    w kȘi te voi mări foarte foarte mult. Și te voi pune ca să devii națiuni, și împărați din tine vor ieși.z qȘi nu va mai fi chemat numele tău Avram; ci va fi numele tău, Avraam, căci tată al multor națiuni te-am pus.Y /Și iată, legământul Meu cu tine, și vei fi tatăl unei mulțimi de națiuni.d EȘi Avram a căzut pe fața lui, închinându-se. Și i-a vorbit Dumnezeu, spunând,h MȘi voi încheia legământul Meu între Mine și între tine, și te voi înmulți foarte mult.o  ]Era dar Avram de ani nouăzeci și nouă, și S-a arătat Domnul lui Avram și îi zise, Eu sunt Dumnezeul tău, fă ce e plăcut înaintea Mea, și fi ireproșabil.16 oc, Job 1:8, Luk 1:6, Phi 2:15, 1Th 3:13, Heb 8:7 c CȘi Avram era de ani optzeci și șase când a dat naștere Agar, pentru Avram, lui Ismael.  Și Agar a dat naștere, pentru Avram, unui fiu. Și Avram a chemat numele fiului lui, pe care i-l născuse Agar, Ismael..  YDe aceea a chematsau: s-a chemat acea fântână, Fântâna unde Față către Față am văzut. Iată, e între Cades și între Bered.@  } Și ea a chemat Numele Domnului Care vorbise către ea, Tu Dumnezeul Care privește la mine; căci a zis, Căci chiar față către față L-am văzut pe Cel ce mi S-a arătat.   Acesta va fi om rustic;ἄγροικος (G68.1), 2 oc, de la câmp, Gen 16:12, 25:27 mâinile lui vor fi asupra tuturor, și mâinile tuturor vor fi asupra lui. Și înaintea feței tuturor fraților lui va locui.9  o Și zise către ea Îngerul Domnului, Iată, tu în burtă ai prunc, și vei da naștere unui fiu, și vei chema numele lui, Ismael, căci a ascultat Domnul smerirea ta.| u Și i-a zis îngerul Domnului, Înmulțind voi înmulți sămânța ta, și nu se va număra datorită multitudinii.c C Și i-a zis îngerul Domnului, Întoarce-te la doamna ta, și smerește-te sub mâinile ei. #Și i-a zis îngerul Domnului, Agar, sclava lui Sarai, de unde vii, și unde te duci? Și ea a zis, De fața lui Sarai, doamna mea, eu fug.v iȘi a găsit-o îngerul Domnului la izvorul de apă din pustiu, în ținutul de pe calea dinspre Șur.< uȘi a zis Avram către Sarai, Iată, sclava ta e în mâinile tale, trateaz-o după cum plăcut îți va fi. Și a maltratat-o Sarai, și Agar a fugit din fața ei.s cȘi a zis Sarai lui Avram, Sunt nedreptățită din cauza ta. Eu am dat-o pe sclava mea în sânul tău. Și văzând că în burtă are prunc, am fost dezonorată înaintea ei. Să judece Dumnezeu între mine și tine. )Și el a intrat la Agar, și ea a zămislit. Și a văzut că în burtă avea prunc, și a dezonorat-o pe doamna dinaintea ei.; sȘi a luat Sarai femeia lui Avram pe Agar egipteanca sclava ei, după zece ani de trai cu Avram în pământul Canaan, și a dat-o lui Avram bărbatul ei să-i fie femeie.= wȘi a zis Sarai către Avram, Iată, m-a împiedicat total Domnul ca să nu nasc. Intră deci la sclava mea, ca să pot avea copii prin ea! Și a ascultat Avram de glasul lui Sarai.  ~  }  |  {  z  y  Iar în a patra generație se va întoarce aici, căci nu-i încă umplută măsura păcatelor amoriților până acum.ex GTu însă vei merge către părinții tăi în pace fiind îngropat la o senectute frumoasă.w  v   u   t   s   r   q  p  fo IȘi a crezut Avram pe Dumnezeu, și i-a fost socotit dreptpentru, spre dreptate.,n UȘi l-a dus afară, și i-a zis, Ridică-ți privirea acum spre cer, și numără stelele, dacă poți să le numeri! Și i-a zis, Așa va fi sămânța ta.$m EȘi în mod direct glasul Domnului a venit către el, spunând, Nu va fi moștenitorul tău acesta, altul va ieși din tine, acela va fi moștenitorul tău.|l uȘi zise Avram, Pentru că nu mi-ai dat sămânță, atunci servitorul născut în casa mea va fi moștenitorul meu.Bk Și spuse Avram, Stăpâne Doamne, ce-mi vei da, căci eu mă duc fără copii, și fiul lui Masek născut în casa mea de servitoarea mea, născut acestui Eliezer din Damasc ...7j  mȘi după vorbele acestea avu loc vorba Domnului către Avram într-o viziune, spunând, Nu-ți fie frică Avram, Eu voi fi scutul tău; răsplata ta mare va fi peste măsură.i  h  g  f  .e YȘi binecuvântat fie Dumnezeul Cel Preaînalt care i-a predat pe vrăjmașii tăi sub mâina ta. Și i-a dat Avraam zeciuială din toate.d +Și l-a binecuvântat. Și a zis, Binecuvântat fie Avraam de Dumnezeul Cel Preaînalt, care a făcut cerul și pământul.uc gȘi Melhisedec împăratul Salemului a adus pâini și vin; și el era preot al Dumnezeului Celui Preaînalt.Ub 'Și a ieșit împăratul Sodomei în întâmpinarea lui, după întoarcerea lui de la măcelul lui Chedorlaomer, și al împăraților care erau cu el, în valea Șave -- aceasta era Câmpia Împăratului.(a MȘi a adus înapoi toată călărimea Sodomei, și pe Lot fiul fratelui lui, l-a adus înapoi, și toate bunurile lui, și femeile, și poporul.` Și a căzut peste ei noaptea, el și slujitorii lui. Și i-a lovit, și i-a urmărit până la Hoba, care este la stânga Damascului.j_ QȘi auzind Avram că fusese luat captiv Lot, fiul fratelui lui, a numărat din proprii lui slujitori născuți în casa lui, trei sute nouăzeci.lit: zece și nouă Și i-a urmărit până la Dan.^   ]   \   [   Z   ]Y 7Veniră dar împăratul Sodomei, și împăratul Gomorei, și împăratul Adamei, și împăratul Țeboimului, și împăratul Belei, acesta este Țoar. Și se pregătiră ei pentru război în Valea cea Sărată.X  W  V  U  `T =Toți aceștia se uniră în Râpa cea Sărată, aceasta fiind Marea Sărurilor.S  R  Q ) Și strămutându-și cortul, Avraam veni și locui lângă stejarul lui Mamre, care era în Hebron. Și zidi acolo un altar Domnului.1P _ Ridicându-te, străbate pământulțara atât în lungimea lui, cât și în lățimea lui; căci ție ți-l voi da, și seminței tale, în veac.2O a Și voi face sămânța ta ca nisipul pământului. Dacă poate cineva să numeresocotească nisipul pământului, și sămânța ta va putea fi numărată.pN ] Că tot pământul pe care tu îl vezi, ție ți-l voi da, și seminției tale, până în veac.M  Și Dumnezeu a zis lui Avram, după plecarea lui Lot de la el, Ridică-ți privirea ochilor tăi, și privește din locul în care acum tu ești, către crivăț și băltăreț,sud, 39 oc, λίψ: "cel ploios", vânt bătând din sud; în România, vântul Băltăreț : vânt umed care bate din sud (DEX); Gen 13:14, Psa 78:26, Act 27:12 și răsărit, și mare.pL ] Și erau oamenii cei din Sodoma cumpliți și păcătoși înaintea lui Dumnezeu peste măsură.K ) Avram dar a locuit în pământul Canaanului, Lot însă a locuit într-o cetate din ținutul dimprejur, și își întinse cortul în Sodoma.J  I  H  G  F  ;E s Și nu era locMat 19:11 pentru ei pe pământțară să locuiască împreună, căci erau avuțiile lor multe, și nu puteau să locuiască împreună.D  mC W în locul altarului pe care îl făcuse acolo la început. Și a chemat acolo Avraam Numele Domnului.B  Și a mers în locul de unde venise în pustie, până la Betel, în locul unde era cortul lui mai înainte, între Betel și între Ai;RA ! Și Avraam era foarte bogat în dobitoace, și în argint și aur.}@  y Și a urcat Avraam din Egipt, el și femeia lui, și toate cele ale lui, și Lot împreună cu el, în pustie.?  >  =  o< [ Și a pedepsit Domnul pe faraon cu pedepse mari și grele, și casa lui, pentru Sara femeia lui Avraam.;  l: U Și au văzut-o conducătorii lui faraon, și au lăudat-ἐπαινέω = ἐπί αἰνέω → epi a lăuda, a epilăuda, a aplauda, 22 oc o înaintea lui faraon; și au adus-o în casa lui faraon.9  8  l7 U Va fi de aceea că atunci te vor vedea egiptenii vor spune, Femeia lui este aceasta, și mă vor omorî, și pe tine te face a lor.28 oc, Gen 12:12, Act 20:28, 1Ti 3:13 te vor lua în proprietatea lor 6  5 ' Și a avut loc o foamete pe pământ. Și Avraam a coborât în Egipt pentru a locui o vreme acolo, căci se întărise foametea pe pământ.E4  Și s-a ridicat Avraam; și mergând a tăbărât în pustie.3  Și a plecat de acolo spre munte, la răsărit de Bétel. Și și-a ridicat acolo cortul lui în proximitatea Betelului pe care-l avea spre maremarea indică vestul și Ai pe care-l avea spre răsărit.răsăritul indică estul Și a zidit acolo un altar Domnului, și a chemat în Numele Domnului.42 e Și i s-a arătat Domnul lui Avram, și i-a zis, Seminței tale îi voi da pământul acesta. Și a zidit acolo Avram un altar Domnului, Care i se arătase.1  0  / 9 Și Avram a plecat așa cum îi spusese Domnul. Și s-a dus cu el și Lot. Și Avram era de ani șaptezeci și cinci când a ieșit din Haran..  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                           w k De aceea a fost chemat numele ei, Încurcătură,confuzie; 4 oc, Gen 11:9, 1Sa 5:12, 14:20 pentru că acolo a încurcat Domnul buzele întregului pământ, și de acolo i-a împrăștiat Domnul pe fața întregului pământ.~ y Și i-a împrăștiat Domnul de acolo pe fața întregului pământ, și au încetat să zidească cetatea și turnul.G  Veniți, și coborând, să încurcămsă dăm de rușine, să introducem confuzie limba lor ca să nu înțelegălit: audă fiecare glasul aproapelui lui.                                           ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t / Acesta a fost un gigant vânător iscusit înaintea Domnului Dumnezeu. De aceea vor spune, Ca Nimrod gigant vânător iscusit înaintea Domnului.s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  Și a zis, Blestemat fie Canaan, slugă,sau: sclav servitor domestic să fie fraților lui.f  e  d  Nc  și a băut din vin, și s-a îmbătat, și s-a dezgolit în casa lui.gb K Și a început Noe fie om agricultor al pământului. Și a plantat viță,a  `  _ 3 Și a zis Dumnezeu lui Noe, Acesta e semnul legământului pe care l-am încheiat între Mine și între orice carne care este pe pământ.^  ]  \  [  curcubeullit: arcul Meu îl pun în nor, și va fi drept semnul unui legământ între Mine și pământ.VZ ) Și Dumnezeu a zis lui Noe, Acesta este semnul legământului pe care Eu îl stabilesc între Mine și voi, și între orice suflet viu, toate câte sunt cu tine, pentru generații veșnice,Y  X  W  V  U  T  S  >R { Doar carne-mâncare în sângele vieții nu vei mânca.Q  P  O  N  TM %Și simți Domnul o aromă plăcut mirositoare. Și zise Domnul Dumnezeu, Socotind, nu voi mai adăuga încă să blestem pământul datorită lucrărilor omului, căci înclinările gândurilor omului sunt spre cele dăunătoare din tinerețea lui. Nu voi mai adăuga deci încă să lovesc toată carnea vie cum am făcut.L  K  J  I  H  G  F  E   D ) Și așteptând încă alte șapte zile, din nou, trimise porumbelul; și ea nu mai adăugă să se întoarcă înapoi la el iarăși.C   B   A   t@ eȘi trimise porumbelulgenul feminin în gr. după el să vadă dacă secă apa de pe pământ.H?  Și ieșind, nu se întoarse până ce secă apa de pe pământ.> #Și avu loc după patruzeci de zile, deschise Noe fereastra chivotului pe care-l făcuse, Și trimise corbul ca să vadă dacă scăzu apa.=  <  ;  T: %Și au fost acoperiteunele manuscrise scriu ἀποκαλύπτω "descoperit", în loc de ἐπικαλύπτω (1943, Rom 4:7) greșeală de copist izvoarele abisului și cataracteleκαταρρακτήρ → cataractă, cădere a unei ape curgătoare mari de la o mare înălțime (DEX), 11 oc, Gen 7:11, Lev 11:17 aici cormoran, 2Ki 7:2, Psa 42:7, Jer 20:2, 3, Mal 3:10 cerurilor. Și a fost constrânsă ploaia din cer.t9  gȘi Dumnezeu Și-a adus aminte de Noe, și de toate fiarele, și de toate dobitoacele, și de toate păsările, și de toate târâtoarele, toate câte erau cu el în chivot. Și Dumnezeu a adus un vânt pe pământ, și s-a potolit apa.8  7  6  5  4  3  2  51 gși a avut loc potopul patruzeci de zile și patruzeci de nopți. și s-a înmulțit apa și a ridicat arca,chivotul și a înălțat-o de pe pământ.0  /  .  -   ,   +   *   )   (  '  &  %  $  #  "  !             9 oEu dar, iată, aduc potopul apei peste pământ pentru a nimici toată carnea în care este suflare de viață sub cer. Și orice ar fi pe pământ își va sfârși existența.            k S Și stricat era pământul înaintea lui Dumnezeu, și se umpluse pământul de nedreptate.   \ 5 Și acestea sunt originilesau: genezele, neamurile (VBA), nașterile (BB) lui Noe. Noe era un om drept, desăvârșit fiind în generația lui. Lui Dumnezeu Îi era bine plăcut Noe.8 oDar Noe a găsit har înaintea Domnului Dumnezeu.  u gși medită Dumnezeu la faptul că a făcut omul pe pământ, și consideră aceasta.a ?A văzut însă Domnul Dumnezeu că se înmulțeau răutățile oamenilor pe pământ, și tot ce omul considera în inima lui era, cu grijă îndreptat spre cele dăunătoare în toate zilele,       %Văzând însă fiii lui Dumnezeu pe fiicele oamenilor, că frumoase erau, își luară lor soții dintre toate pe care le aleseră.                        Și bine plăcut a fost Enoh lui Dumnezeu. Și nu a mai fost găsit, căci l-a mutat pe el Dumnezeu.   A fost bine plăcut dar Enoh lui Dumnezeu. Și trăi Enoh după ce născu el pe Metusalem, două sute de ani, și născu fii și fiice.  ~  }  |  {  z  y  x  w   v   u   t   s   r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g Spuse dar Lameh către ale lui femei,soții Ada și Țila, Ascultați al meu cuvânt, femei ale lui Lameh! Plecați urechea la ale mele cuvinte! Căci un bărbat am omorât pentru rana mea, și un tânărMat 19:20 pentru vânătaia mea.f  e -Și numele fratelui lui era Iubal, acesta a fost cel care a introdusa pus în lumină, a instituit psalterionul și harfa.d  c  b  a  `  ;_ sȘi zise lui Domnul Dumnezeu, Nu așa, oricine va omorî pe Cain, cu șapte pedepse66 oc, Luk 18:3 va fi slăbănogit.21 oc, Luk 5:18, schilodi, slăbi, betegi Și puse Domnul Dumnezeu un semn lui Cain să nu se ia viața77 oc, Mat 2:16 lui de toți cei găsindu-l.^  ]   \   [   Z   Y   X  ]W 7Nu-i așa? Dacă corect oferi, dar în mod corect nu împarți, atunci păcătuiești.variantă: Dacă nu oferi corect, și nu împarți corect, atunci păcătuiești Stai liniștit, către tine e atracția lui, și tu dominatorulcăpetenia, șeful, mai marele lui fii.V  U  T  S  R  Q  zP qȘi izgoni pe Adam, și l-a așezat să locuiască înaintea paradisului desfătării, și rândui70 oc, Mat 28:16 heruvimi și cea înflăcărată sabie mare și lată, cea învârtindu-se, să păzească calea pomului vieții.O  N  M  L  4K eÎn sudoarea feței tale îți vei mânca pâinea ta, până te vei întoarce în pământul din care ai fost luat. Căci pământ ești și în pământ vei merge.J  I  qH _Și către femeie zise, Înmulțind voi înmulți necazuriledurerile? tale, și plânsetele tale. În necazuri vei da naștere la copii, și către bărbatul tău va fi atracția ta, și el te va domina.G  F  E   D   C   #B C Și el I-a zis, Glasul Tău l-am auzit, pe când umblam în paradis, și mi-a fost frică, căci sunt gol, și m-am ascuns.EA  Și a chemat Dumnezeu pe Adam, și i-a zis, Adam, unde ești?X@ -Și au auzit glasul Domnului Dumnezeu umblând în paradis în timpul după-amiezii. Și s-au ascuns, și Adam, și femeia lui, de la Fața Domnului Dumnezeu, în mijlocul pomilor paradisului.? Și li s-au deschis ochii la amândoi, și au cunoscut că erau goi. Și au cusut frunze de smochin, și și-au făcut șorțuri.g> KȘi a văzut femeia că era bun pomul de mâncat, și că era plăcut ochilor să-l privească, și splendid este pentru a fi cercetat cu mintea.a fi contemplat, a fi considerat, a fi supus cercetării minții Și luând din rodul lui, a mâncat, și a dat și bărbatului ei împreună cu ea, și au mâncat.=  <  ;  :  9  R8 !Și erau amândoi goi, atât Adam cât și femeia lui. Și nu se rușinau.I7 DeMat 19:5 aceea va lăsa omul pe tatăl lui și pe mama lui, și se va lipi de femeia lui, și vor fi cei doi într-o carne singură.C: într-un singur trup 6 /Și zise Adam, Aceasta acum, e os din oasele mele, și carne din carnea mea; ea va fi chemată femeie căci din bărbat ea a fost luată.5 #Și a zidit381 oc, prima aici Domnul Dumnezeu coasta pe care o luă din Adam într-o femeie. Și aduse pe ea la Adam.H4  Și a făcut să cadă Domnul Dumnezeu o stare de pierdere a cunoștințeitransă, extaz peste Adam, și adormit. Și a luat una din coastele lui, și a furnizat carne asupra ei.3  2  1   0 dar din pomul cunoștinței binelui și răului, să nu mănânci din el; dar în orice zi vei mânca din el, cu moarte vei muri.x/ mȘi a poruncit Domnul Dumnezeu lui Adam, spunând, Din toți pomii care-s în paradis hrană vei mânca;. Și luă Domnul Dumnezeu pe omul pe care îl plăsmuise, și-l puse în paradis să-l lucreze și să-l păzească.-  ,   +   *   )   ]( 7 Și a mai făcut să crească Dumnezeu din pământ orice pom splendid la vedere, și bun de mâncat, și pomul vieții în mijlocul paradisului, și pomul cel al lui a ști cunoștința binelui și îndurerării.p' ]Și a plantat Dumnezeu un paradis în Eden spre răsărit, și a pus acolo pe omul pe care-l plăsmuise.&  %  $  $# EAceasta e cartea genezei cerului și pământului, când au luat ființă, în ziua în care a făcut Dumnezeu cerul și pământul,"  !  W   -Și au fost sfârșite împreună cerul și pământul, și toată oștirea lor.      w mȘi i-a binecuvântat Dumnezeu, spunând, Creșteți și înmulțiți-vă, și umpleți pământul, și dominați-l. Și exercitați suveranitatețineți sub control peste peștii mării, și peste zburătoarele cerului, și peste toate vitele, și peste tot pământul, și peste toate târâtoarele care se târăsc pe pământ. }Și a făcut Dumnezeu pe om. După chipul lui Dumnezeu l-a făcut. Parte bărbătească și parte femeiască i-a făcut.< wȘi a zis Dumnezeu, Să facem om după chipul nostru, și după asemănarea noastră. Și ei să aibă suveranitate peste peștii mării, și peste păsările cerului, și peste vite, și peste tot pământul, și peste toate târâtoarele care se târăsc pe pământ.        s eȘi a făcut Dumnezeu cetaceele cele mari, și orice viață a vietăților care se târăsc care au ieșit din ape după specia lor; și orice zburătoare împănată după specia ei. Și a văzut Dumnezeu că era bine.      X /Și i-a așezat Dumnezeu în firmamentul cerului, ca să lumineze peste pământ.   Și să fie pentru producerea luminii în tăria cerului, așa încât să strălucească peste pământ. Și a fost așa.| wȘi Dumnezeu a zis, să fie luminători în tăria cerului pentru a produce lumină asupra pământului, pentru ca să facă despărțire între zi și între noapte. Și să fie pentru semne, și pentru vremuri, și pentru zile, și pentru ani.                      Și a chemat Dumnezeu lumina zi, și întunericul l-a chemat noapte; și a fost seară și a fost dimineață, ziua întâi.w mȘi a văzut Dumnezeu lumina că era bună. Și a separat Dumnezeu între lumină și între întuneric.> }Și a zis Dumnezeu, Să fie lumină. Și a fost lumină. Dar pământul era nevăzut și neîntocmit, și întuneric era peste abis, și Duhul lui Dumnezeu se mișca peste apă.N Versete în interlinear: 318 din 1533 (20.74%): 1:1 1:2 1:3 1:4 1:5 1:14 1:15 1:17 1:21 1:26 1:27 1:28 2:1 2:4 2:8 2:9 2:15 2:16 2:17 2:21 2:22 2:23 2:24 2:25 3:6 3:7 3:8 3:9 3:10 3:16 3:19 3:24 4:7 4:15 4:21 4:23 5:22 5:24 6:2 6:5 6:6 6:8 6:9 6:11 6:17 7:17 8:1 8:2 8:6 8:7 8:8 8:12 8:21 9:4 9:12 9:13 9:17 9:20 9:21 9:25 10:9 11:7 11:8 11:9 12:4 12:7 12:8 12:9 12:10 12:12 12:15 12:17 13:1 13:2 13:3 13:4 13:6 13:12 13:13 13:14 13:15 13:16 13:17 13:18 14:3 14:8 14:14 14:15 14:16 14:17 14:18 14:19 14:20 15:1 15:2 15:3 15:4 15:5 15:6 15:15 15:16 16:2 16:3 16:4 16:5 16:6 16:7 16:8 16:9 16:10 16:11 16:12 16:13 16:14 16:15 16:16 17:1 17:2 17:3 17:4 17:5 17:6 17:9 17:10 17:11 17:14 17:15 18:2 18:3 18:7 18:8 18:9 18:10 18:13 18:14 18:17 18:18 18:22 18:25 18:27 19:2 19:4 19:5 19:6 19:7 19:8 19:12 19:13 19:16 19:22 19:23 19:24 19:26 19:27 19:28 19:29 20:1 21:2 21:7 21:8 21:9 21:10 21:14 21:15 21:16 21:17 21:18 22:1 22:2 22:3 22:4 22:5 22:6 22:7 22:8 22:9 22:10 22:13 22:14 23:16 24:14 24:21 24:26 24:47 24:61 24:62 24:63 24:64 25:8 25:23 25:27 25:29 25:30 25:31 25:32 25:33 25:34 26:2 26:3 26:8 26:34 26:35 27:23 27:37 27:41 28:3 28:8 28:9 28:12 28:13 28:14 28:15 28:17 28:18 28:19 28:20 28:21 28:22 29:1 30:2 30:23 30:38 31:15 31:24 31:36 31:42 32:20 32:22 32:23 32:24 32:31 33:12 34:30 35:1 35:2 35:3 35:11 37:3 37:4 37:5 37:6 37:7 37:12 37:13 37:14 37:15 37:16 37:17 37:18 37:19 37:20 37:33 38:6 38:7 38:8 38:9 38:10 38:11 38:12 38:13 38:14 38:15 38:16 38:17 38:18 38:19 38:20 38:21 38:22 38:23 38:24 38:25 38:26 38:27 38:28 38:29 38:30 39:2 39:3 39:6 39:10 40:4 40:11 40:15 41:43 41:56 42:15 42:21 42:25 43:1 43:23 43:30 43:31 44:27 44:28 45:13 45:19 47:21 48:2 49:4 49:14 49:15 49:17 49:18 49:19 49:20 49:21 49:26 50:10 50:15 50:19 50:20 50:21 50:22 50:23 50:24 50:25 50:26 Facerea lumii La început a făcut Dumnezeu cerul și pământul. G  ~~~~~~~-~#~~~}}}}}}}}}}}}}}z||||||O{{!ztzjz`zVyCxxwvkvavWvMvCv9v/v%vvvuuuuuuuCtusIrr9qxpp5oInnnmmAm7m-m#mmmllllllllllllllzlplfl\lRlHkkkkwkmkdkZkPkFkbbbbbbbvblbbbXbNbDb:b0b&a!aa a`` _^^^]\\\.[4[*[ [[ Z[ZQZGZ=Z3Z)ZZZ ZYYYYYYYYYYYYYYuYkYaXX2X)XXX XWWWWWWWWWWWWWWuWkWaWWVVVVVVVVVVVxVnVdVZUUvUlUbTFTF4F*F FF EEEE|ErEhE^ETEJE@E6E,E"EED3D)DDD DCCCCCCCCCCCCCCvBBBBBB{BqBgB]AAAAAAAzApAfA\ARAH@@~@t@j@`@V?{?q?g?]?S?I???5?+?!?? ?>>>>>>>>>>>>>>x>n>d>Z>P>F><=^=T<< ;;;;;;;|;:::::::::::::K:A:7:-:#:::99999999999999z9p9f9\9R9H9>949*9 99 988887z7p65555444444433333333333333z3p3f3\3S3I3?353+3!33 322222222222222w2m2c2Y2O2E2;212'222 1111111111110V0// /....--N,,p++<***)))))))))))) )((((((((Z''X&&9%=$#""e! 5%4G7LJ~{qg{qg]SI@6,uka ukaWMC9/%{qg]SI?5+!g]SI?5+! aWND:0& 5 + !      V L B 8 . $    3) $-  +",  +!+  + g* K+Și își spălă fața, și ieșind se controlă, și zise, Puneți înainte pâinile.O) +S-a tulburat dar Iosif; căci i se strânseră măruntaiele lui cu privire la frații lui, și căuta să plângă, întră dar în camera dinăuntru36 oc, Mat 24:26 să plângă acolo.(  +'  +&  +%  +$  +#  +M" +Spuse dar lor, Îndurare27 oc, Exo 32:12, Num 14:19, Deu 21:8, Mat 16:22, Heb 8:12 vouă, nu vă temeți. Dumnezeul vostru, și Dumnezeul părinților voștri v-a dat bogății în sacii voștri, și argintul vostru verificând primii îndestul.suficient, destul Și aduse afară la ei pe Simeon.!  +   +  +  +  +  +  +  +  +  +   +   +   +   +   +  +  +  +  +  +   +7   o+Dar foametea creștea în forță peste pământ.   *&   *%   *$  *#  *"  *!  *   *  *  *  *  *  *Q~ *Și a poruncit Iosif să fie umplute containerele lor cu grâu, și să li se dea înapoi argintul lor, fiecăruia în sacul lui, și să li se dea provizii pentru drum. Și li s-a făcut așa.}  *|  *{  *zz q*Și au zis fiecare către fratele lui, Căci da, în păcat suntem datorită fratelui nostru, căci am socotit ca pe nimic necazul sufletului lui când ne implora, și nu l-am ascultat, și din motivul acesta survine peste noi necazul acesta.y  *x  *w  *v  *u  *t #*În aceasta vă veți arăta; pe sănătatea lui faraon, nicidecum nu veți ieși de aici numai dacă fratele vostru mai tânăr vine aici.s  *r  * q  * p  * o  * n  * m  *l  *k  *j  *i  *h  *g  *f  *e  )9 d )8Și foametea era peste fața întregului pământ, și deschise Iosif toate grânarele, și vându pe piață tuturor egiptenilor.c  )7b  )6a  )5`  )4_  )3^  )2]  )1\  )0[  )/Z  ).Y  )-X  ),6W i)+Și l-a condus urcându-l în carul al doilea al lui. Și vestea înaintea lui un vestitor. Și l-a stabilit peste tot pământultoată țara Egiptului.V  )*U  ))T  )(S  )'R  )&Q  )%P  )$O  )#N  )"M  )!L  ) K  )J  )I  )H  )G  )F  )E  )D  )C  )B  )A  )@  )?  )>  )=  )<  );  ):  )9  ) 8  ) 7  ) 6  ) 5  ) 4  )3  )2  )1  )0  )/  ).  )-  ),  (+  (*  ()  ((  ('  (&  (%  ($  (Căci printr-un furt am fost vândut din țara evreilor, iar aici nu am înfăptuit nimic, dar m-au aruncat în puțul acesta.#  ("  ( !  ( !  ?( Și paharul lui faraon era în mâna mea, și am luat ciorchinele de strugure, și l-am stors în pahar, și am dat paharul în mâna lui faraon.  (   (   (  (  (  (  (Și împreună i-a pus mai marele temniței cu Iosif pe aceștia, și el a stat cu ei. Și au fost ceva zile în temniță.  (  (  (  '  '  '  '  '  '  '  '   '   '   '    '    '  -' De fiecare dată însă când vorbea ea lui Iosif, zi de zi, și el nu a ascultat-o să se întindă în pat cu ea, pentru a se împreuna cu ea.  '   '  'u g'Și a dat în grijă tot cât era al lui, în mâinile lui Iosif. Și nu știa de cele ale lui însuși nici măcar un lucru, în afară de pâinea pe care o mânca el. Și era Iosif plăcut la statură, și frumos la vedere foarte mult.  '  '  'Și a văzut domnul lui că Domnul era cu el, și toate câte le făcea, Domnul le sporea prosperând în mâinile lui. -'Și Domnul era cu Iosif. Și el era un bărbat care reușea. Și a ajuns trăiască în casă lângă domnul lui egipteanul.  '~ &Și după acea a ieșit fratele lui, cel pe care fusese legat pe mâna lui stacojiul. Și a chemat numele lui, Zara.~} y&Și cum și-a retras mâna, și îndată a ieșit fratele lui, și moașa a zis, De ce a fost despicată datorită ție despărțitura? Șisau: Cum a fost despicată datorită ție despărțitura! a chemat numele lui, Fares.g| K&Și a fost pe când dădea ea naștere, primul copillit: cel dintâi a scos întâi mâna. Și apucând-o, moașa a legat pe mâna lui un fir stacojiu, spunând, Acesta a ieșit primul.m{ W&Și a avut loc când dădea ea naștere, și iatălit: astfel erau gemeni în burta ei.z 5&Și a recunoscut Iuda, și a zis, Tamar e mai dreaptă decât mine, pentru că nu i-am dat pe Șela fiul meu. Și nu a mai adăugat să o cunoască.iy O&Și ea, pe când o duceau, a trimis la socrului ei, spunând, De la omul căruia aceste lucruri sunt, eu în burtă am prunc. Și a zis, Recunoaște ale cui sunt inelul și lanțul și toiagul acestea.Px &Și a fost că după trei luni, au adus la cunoștință lui Iuda, spunând, A curvit Tamar nora ta, și iată, în burtă are prunc din curvie. Și Iuda a zis, Scoateți-o, și să fie arsă.w &Și Iuda a zis, Să le aibă, dar nu cumva să ne facem de râs, Eu da! am trimis iedul acela, și tu nu ai găsit-o.v &Și s-a întors la Iuda, și a zis, Nu am găsit-o, și oamenii din acel loc au spus, Nu a fost aici nicio prostituată.7u k&Și a întrebat pe bărbații din acel loc, Unde este prostituata, cea care s-a înființat în Enaim pe drum? Și i-au zis, Nu a fost aici nicio prostituată.Yt /&A trimis dar Iuda iedul din capre prin mâna păstorului lui adulamitul, să fie luat18 oc, Mat 25:27, a fi purtat-transportat, a fi dat, a livra, a furniza de la femeie acontul. Și nu găsit-o.us g&Și ea sculându-se, a ieșit. Și și-a scos marama ei de pe ea, și s-a îmbrăcat cu hainele văduviei ei.Br &Și el a zis, Ce garanție să-ți dau? Și ea a zis, Inelul tău, și lanțul, și toiagul din mâna ta. Și i le-a dat, și a intrat la ea. Și în burtă a zămislit de la el.0q ]&Și el a zis, Eu îți voi trimite un ied dintre capre din turmele mele. Și ea a zis, Bine, dacă îmi vei da o garanție până ce tu îl vei trimite!2p a&Și s-a întors la ea pe cale. Și i-a zis, Îngăduie-mi să intru la tine. Căci nu a cunoscut că nora lui era ea. Și ea a zis, Ce-mi vei da, dacă vei intra la mine?}o w&Și văzând-o Iuda, a gândit despre ea că e o prostituată, căci își acoperise fața ei, și nu a recunoscut-o.n &Și scoțându-și hainele văduviei de pe ea, și-a pus o maramă, și s-a înfrumusețat, și s-a așezat la porțile Enaimului, care sunt pe calea Timnei. Căci știa că se făcuse mare Șela, dar Iudalit: el nu i-o dăduse de femeie.m & Și i s-a adus la cunoștință lui Tamar nora lui, spunându-se, Iată, socrul tău se suie la Timna, să-și tundă oile lui.9l o& Și s-au înmulțit zilele, și a murit Șua, femeia lui Iuda. Și după ce s-a mângâiat, Iuda s-a suit la tunderea oilor lui, el și Hira, păstorul lui adulamitul, la Timna.xk m& Și a zis Iuda lui Tamar nora lui, Așează-te ca văduvă în casa tatălui tău, până când mare se va face Șela fiul meu. Căci zicea, Nu cumva să moară și el ca și frații lui. Și ieșind, Tamar s-a așezat în casa tatălui ei.mj W& Și cumplit a apărut înaintea lui Dumnezeu că a făcut aceasta; și l-a dat morții și pe acesta.+i S& Dar cunoscând Onan că nu este a lui sămânța, a fost că atunci când intra la femeia fratelui lui, vărsa pe pământ, ca să nu dea sămânță fratelui lui.h &Și a zis Iuda lui Onan, Intră la femeia fratelui tău, și căsătorește-te cu ea, și ridică sămânță fratelui tău.wg k&Și a fost că Er întâiul născut al lui Iuda era răufăcător înaintea Domnului; și l-a omorât Dumnezeu.`f =&Și Iuda a luat o femeie lui Er întâiul lui născut, al cărei nume era Tamar.e  &d  &c  &b  &a  &`  %$_  %#^  %" ] %!Și a recunoscut-o, și a zis, Veșmântul fiului meu este, o fiară cumplită l-a devorat, o fiară l-a răpit pe Iosif.\  % [  %Z  %Y  %X  %W  %V  %U  %T  %S  %R  %Q  %?P {%Acum deci, veniți, să-l omorâm, și să-l aruncăm într-unul din aceste puțuri! Și vom spune, O fiară cumplită l-a devorat. Și vom vedea ce se va alege de visele lui.eO G%Și a zis fiecare către fratele lui, Iată, visătorul acesta vine spre noi.|N u%Și ei l-au pândit de departe, înainte să se apropie el de ei. Și ei s-au purtat cu ticăloșie ca să-l omoare.1M _%Și i-a zis omul acela, Au plecat din locul acesta. Căci i-am auzit spunând, Să mergem la Dotan. Și Iosif s-a dus după frații lui, și i-a găsit la Dotan.]L 7%Și el a zis, Pe frații mei îi caut; spune-mi unde pasc ei turmele.{K s%Și l-a găsit un om, pe când rătăcea el în câmpie, și l-a întrebat omul acela, spunând, Ce cauți?&J I%Și i-a zis Israel, Mergând, vezi dacă sunt sănătoși frații tăi, și oile, și adu-mi vești. Și l-a trimis din valea Hebron. Și el a venit la Sihem.I 3% Și Israel a zis lui Iosif, Oare frații tăi nu pasc turmele în Sihem? Vino, te voi trimite către ei. Iar el i-a zis, Iată-mă.KH % Și se duseseră frații lui să pască oile tatălui lor la Sihem.G  % F  % E  % D  %;C s%Mi se părea că voi legați snopi în mijlocul câmpului. Și s-a ridicat snopul meu, și stătea drept; și înconjurându-l snopii voștri, s-au închinat snopului meu.@B %Și le-a zis, Ascultați visul acesta pe care l-am visat.DA %Și visând Iosif un vis, l-a făcut cunoscut fraților lui.(@ M%Și văzând frații lui că-l îndrăgea tatăl lor dintre toți fiii lui, l-au urât, și nu puteau să-i vorbească sub nicio formă în mod pașnic.? )%Iacov însă a iubit pe Iosif mai mult decât pe toți fiii lui, căci fiu al senectuții îi era; și a făcut pentru el o tunică colorată.>  %=  %<  $+;  $*:  $)9  $(8  $'7  $&6  $%5  $$4  $#3  $"2  $!1  $ 0  $/  $.  $-  $,  $+  $*  $)  $(  $'  $&  $%  $$  $#  $"  $!  $   $  $  $   $   $   $   $   $  $  $  $  $  $  $  $  #  #  #  #   #   #   #   #   #  #  #  #  #  #  #  #  #   # > y# Și i-a zis Dumnezeu, Eu sunt Dumnezeul tău. Crește și înmulțește-te! Națiuni și adunări de națiuni vor fi din tine, și împărați din rărunchiul tău vor ieși.~  # }  # |  #{  #z  #y  #x  #Cw #Și ridicându-ne, să urcăm la Betel, și să facem acolo un altar lui Dumnezeu, Cel ce m-a ascultat în ziua necazului. Care a fost cu mine, și m-a salvat în calea pe care am umblat.2v a#Și zise Iacov casei lui, și tuturor celor ce erau cu el, Ridicați dumnezeii cei străini din mijlocul vostru, și curățați și schimbați costumele voastre.Wu  -#Și i-a zis Dumnezeu lui Iacov, Ridicându-te, urcă în locul Betel! Și locuieștie acolo, și fă acolo un altar lui Dumnezeu! Cel ce ți s-a arătat pe când fugeai de fața lui Esau fratele tău.t  "\s 5"Și a zis Iacov către Simeon și Levi, Să fiu urât m-ați făcut, așa încât îndurerare să mi fie de la toți cei ce locuiesc în țară, atât printre canaaniți cât și printre fereziți. Eu însă foarte puțin sunt la număr; și strângându-se împotriva mea, mă vor acoperi de lovituri, și voi fi extirpat, eu și casa mea.r  "q  "p  "o  "n  "m  "l  "k  "j  "i  "h  "g  "f  "e  "d  "c  "b  " a  " `  " _  " ^  " ]  "\  "[  "Z  "Y  "X  "W  "V  "U  !T  !S  !R  !Q  !P  !O  !N  !   =  <  ;  :  N9  Rămase dar Iacov singur, și se luptă un om cu el până dimineața. 8  Și i-a luat, și i-a trecut torentul,80 oc, Gen 32:23, Joh 18:1 și a făcut să treacă toate lucrurile lui.67 i Și sculându-se în noaptea aceea, le-a luat pe cele două femei, și pe cele două slujitoare, și pe cei unsprezece copilași ai lui, și a trecut vadul Iabocului.6  Z5 1 Și vei spune, Iată, slujitorul tău Iacov vine după noi. Căci zicea, Voi potoli fața lui, prin darurile mergând înaintea feței lui; și după aceea voi vedea fața lui, căci poate va accepta fața mea.4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !  7   6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +W +*Dacă Dumnezeul tatălui meu Avraam, și frica lui Isaac nu ar fi fost cu mine, acum gol m-ai fi trimis. Umilirea mea și osteneala mâinilor mele le-a văzut Dumnezeu, și te-a mustrat ieri.  )  (  '  &  %< u$Se mânie dar Iacov, și se certă cu Laban. Răspunzând dar Iacov, zise lui Laban, Care e greșeala mea? și care e păcatul meu, de-ai urmărit prin spatele meu?   #   "   !                   # CȘi a venit Dumnezeu la Laban sirianul în timpul somnului nopții, și i-a zis, Fii atent, ca nu cumva să-i spui lui Iacov cuvinte grele.      ~  }  |  {  z  Ey Nu ca pe străinefem.pl. ne-a socotit122 oc, Gen 15:16 față de el? Căci ne-a vândut, și a devorat ca pe o pradă argintulbanii nostru.x  w   v   u   t   s   r  q  p  o  n  m  l  k  j  +i  *h  )g  (f  'We +&Și a pus jordii pe care le-a cojit în cuvele jgheaburilor de apă. Așa încât atunci când veneau turmele oilor să bea în fața jordiilor în venirea lor pentru a bea, să zămislească oile la jordii.d  %c  $b  #a  "`  !_   ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  oV [Și zămislind a dat născut lui Iacov un fiu. Și zise Rahela, A ridicat Dumnezeu de peste mine ocara.U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L   K   J   I   H   G  F  E  D  C  B  4A eȘi mâniindu-se Iacov pe Rahela, i-a zis, Oare în locul lui Dumnezeu sunt eu, Cel care te-a lipsit7 oc, Gen 30:2, Job 22:7, Psa 78:30 de rodul pântecelui?@  ?  #>  "=  !<   ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )   (   '   &   %   $  #  "  !         !  AȘi ridicându-și Iacov picioarele, a mers în țara răsăritului către Laban, fiul lui Betuel sirianul, și fratele Rebecăi, mama lui Iacov și Esau.y oși piatra aceasta pe care am pus-o ca monument, va fi pentru mine Casă al lui Dumnezeu. Și din toate, orice,sau: dacă ceva îmi vei da îmi vei da, a zecea parte o Ți voi da zeciuială din ele Ție.m Wși mă va întoarce în siguranță în casa tatălui meu, atunci va fi Domnul pentru mine Dumnezeu," AȘi a făgăduit divin57 oc, Gen 28:20, Jon 1:16, 2:9, Act 26:29, 27:29, Rom 9:3, 2Co 13:7, 13:9, Jas 5:16, 3In 1:2 Iacov o făgăduință divină,74 oc, Gen 28:20, Mal 1:14, Act 18:18, 21:23, Iac 5:15 spunând, Dacă va fi Domnul Dumnezeu cu mine, și mă va păzi în călătoria aceasta în care eu merg, și-mi va da pâine să mănânc, și veșmânt să îmbrac, {Și a chemat numele locului aceluia, Casa lui Dumnezeu, și LuzLam-luz era numele cetății mai înainte.( MȘi s-a sculat Iacov dis de dimineață, și a luat piatra pe care o așezase acolo sub capul lui, și a pus-o ca monument, și a turnat undelemn pe vârful ei.+ SȘi s-a înfricoșat, și a zis, Ce înfricoșător e locul acesta! Nu este aceasta altceva decât Casa lui Dumnezeu, și aceasta e Poarta Cerului!  b AȘi iată, Eu sunt cu tine, păzindu-te pe price cale pe care vei merge. Și Eu te voi întoarce în pământul acesta, căci nicidecum nu te voi părăsi, până când Eu voi face toate câte ți le-am vorbit.a ?Și va fi sămânța ta ca nisipul pământului. Și se va lărgi spre mare, și băltăreț, și crivăț, și spre răsărit. Și vor fi binecuvântate în tine toate semințiile pământului, și în sămânța ta.u g Și Domnul stătea în picioare pe ea. Și a zis, Eu sunt Dumnezeul lui Avraam tatăl tău, și Dumnezeul lui Isaac. Nu-ți fie frică! Pământul pe care tu dormi culcat asupra lui, ție ți-l voi da, și seminței tale.  = Și visă. Și iată, o scară fixată pe pământ, al cărui vârfcap ajungea în cer. Și îngerii lui Dumnezeu urcau și coborau pe ea.      ! ? atunci s-a dus Esau la Ismael, și a luat-o pe Mahalat (fiica lui Ismael, fiul lui Avraam), sora lui Nebaiot, pe lângă soțiile lui, de soție. #și văzând dar Esau, că nu erau buneerau de proastă factură, cumplite fiicele lui Canaan înaintea lui Isaac tatăl lui,              'Și Dumnezeul meu să te binecuvânteze, și să te mărească, și să te înmulțească; și vei fi pentru a fi o congregație de națiuni.      .  -  ,  +  * -)Și a vrăjmășit cu mânie Esau pe Iacov datorită binecuvântării cu care îl binecuvântase tatăl lui. Și a zis Esau în mintea lui, Să se apropie numaiaștept să se apropie zilele de doliu ale tatălui meu, ca să omor pe Iacov fratele meu.  (  '~  &V} )%Și răspunzând, Isaac zise lui Esau, Dacă domn pe el l-am făcut peste tine, și pe toți frații lui i-am făcut servitorii lui, cu grâu și vin să-l susțină, ție dar ce să-ți fac copile?|  ${  #z  "y  !x   w  v  u  t  s  r  q  p  xo mȘi nu l-a recunscut, căci erau mâinile lui ca mâinile lui Esau fratele lui, păroase; și îl binecuvântă.n  m  l  k  j  i  h  g  f  e   d   c   b   a   `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  #X C#Și se ocupau să facă certuri5 oc, 1Sa 12:14, Mat 12:19 erau provocatoare de certuri, scandalagioaice lui Isaac și Rebecăi.W "Era dar Esau de patruzeci de ani, și luă de soție pe Iudit fiica lui Beeri hetitul, și pe Basmat fiica lui Elon hetitul.V  !U   T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B   A   @   ?   >   -= WȘi se întâmplă că a fost multă vreme acolo. Și aplecându-se Abimelec împăratul Gherarului prin fereastră, văzu pe Isaac jucându-se cu Rebeca femeia lui.<  ;  :  9  v8 iȘi fii locuitor vremelnic în țara aceasta! Și Eu voi fi cu tine, și te voi binecuvânta. Căci ție și seminței tale voi da toată țara aceasta. Și voi întări jurământul Meu, pe care l-am jurat lui Avraam tatăl tău.7  Și i S-a arătat Domnul, și i-a zis, Să nu cobori în Egipt, ci locuiește în țara pe care ți-o voi zice.6  A5 "Și Iacov i-a dat lui Esau pâine și fiertură de linte. Și el a mâncat și a băut, și ridicându-se a plecat. Și Esau a considerat ca nimic drepturile de întâi născut.v4 i!Și i-a zis Iacov, Jură-mi astăzi! Și el i-a jurat. Și Esau a dat drepturile de întâi născut lui Iacov. 3  și zise Esau, Iată eu sunt pe cale să sfârșesc, și ce-mi trebuiesc astea, drepturile de întâi născut?[2 3Și zise Iacov lui Esau, Dă-mi în schimb astăzi dreptul tău de întâi născut.1 5Și zise Esau lui Iacov, Să gust lasă-mă din fiertura aceasta roșie ca focul, pentru că leșin; de aceea a fost chemat numele lui Esau.z0 qȘi fierbea Iacov o fiertură; și veni Esau din câmpie, într-o stare de leșin.extenuat de moarte /  l. UȘi au crescut tinerii băieți. Și era Esau un om priceput în arta cinegetică, un om rustic;2 oc, de la câmp, Gen 16:12, 25:27 Iacov însă era un om fără fasoane, locuind în casă.-  ,  +  * Și Domnul i-a zis, Două națiuni în burta ta sunt, și două popoare din pântecele tău se vor împărți; și un popor pe un popor îl va întrece,lit: și un popor poporului îi fi superior iar cel mare va sluji ca rob celui mic.)  (  '  &  %  $  #  "  !                    Și sfârșindu-se, a murit Avraam la o senectute frumoasă, bătrân și împlinit la zile; și a fost adăugat la poporul lui.                C  B  AY /@Și ridicându-și Rebeca ochii ei, văzu pe Isaac, și sări jos de pe cămilă.o [?Și ieși Isaac să mediteze în câmp spre seară. Și ridicându-și ochii lui, văzu cămile venind.C >Isaac însă, trecuse călătorind prin pustie pe la Fântâna Viziunii. El însă, locuia în pământulțara, regiunea dinspre băltăreț.DEX: miazăzi, sud :  q=Și ridicându-se, Rebeca și tinerele ei slujitoare de încredere, s-au urcat pe cămile, și au mers cu omul acela. Și luând-o slujitorul pe Rebeca, a plecat.   <   ;   :   9  8  7  6  5  4  3  2  1  0O /Și am întrebat-o, și am zise, Fiica cui ești? Și ea a spus, Fiica lui Betuel sunt, fiul lui Nahor, pe care i l-a născut Milca. Și am împodobit-o cu cerceii, și cu brățările la mâinile-i.~  .}  -|  ,{  +z  *y  )x  (w  'v  &u  %t  $s  #r  "q  !p   o  n  m  l  k  j Și bine primind50 oc, Mat 3:17, 1Th 3:1 găsind mult bine omul, se închină Domnului, și zise,i  h  g  f  e Și omul a observat-o, și a rămas tăcut pentru a cunoaște dacă a făcut să meargă bine Domnul pe calea lui sau nu.d  c  b  a  `  _  e^ GȘi să fie fecioara căreia eu îi voi zice, Pleacă-ți ulciorul tău, ca să beau; și ea îmi va zice, Bea tu, și cămilele tale le voi adăpa pană când vor înceta să bea, pe aceea ai pregătit-o pentru slujitorul tău Isaac, și în aceasta voi cunoaște că Ți-a făcut milă cu domnul meu Avraam.]   \   [   Z   Y   X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  /L [Și auzi Avraam pe Efron. Și plăti Avraam lui Efron argintul, de care vorbise în urechile fiilor lui Het, patru sute de drahme-duble de argint aprobat de negustori.K  J  I   H   G   F   E   D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3   2 Și Avraam a chemat numele locului aceluia, Domnul a văzut! -- ca să se zică astăzi, La muntele unde Domnul S-a arătat!r1 a Și ridicându-și Avraam ochii lui, a văzut. Și iată, un berbecunul singur prins în ramura unui tufiș de coarne; și s-a dus Avraam, și a luat berbecul, și l-a adus ca ardere-de-tot în locul lui Isaac fiul său.0   /   k. S Și întinse Avraam mâna lui să ia cuțitul79 oc, 1Jn 3:12 să omoare pe fiul lui.h- M au venit în locul pe care i-l zisese Dumnezeu. Și a zidit Avraam acolo altarul. Și a pus deasupra lemnul. Și legându-l de mâini și de picioare pe Isaac fiul lui, l-a așezat pe altar, desupra lemnelor., {Și zise Avraam, Dumnezeu va vedea El Însuși de oaia pentru arderea-de-tot, copile. Și mergând amândoi împreună,=+ wȘi a zis Isaac către Avraam tatăl lui, Tată! Și Avraamlit: el a zis, Ce este copile? Și el a zis, Iată focul și lemnul -- unde este oaia pentru arderea de tot?=* wȘi a luat Avraam lemnul pentru arderea de tot, și l-a pus asupra lui Isaac fiul lui. Și a luat cu mâinile lui focul și cuțitul; și au mers cei doi împreună.B) Și Avraam a zis slujitorilor lui, Așezați-vă aici împreună cu măgarul. Iar eu și băiatul vom merge mai departe până acolo. Și închinându-ne ne vom întoarce la voi.G(  Și ridicându-și Avraam ochii lui, a văzut locul de departe.(' MȘi sculându-se Avraam dimineața, a pus șeaua pe măgarul lui, și a luat cu el doi slujitori, și pe Isaac fiul lui. Și despicând lemne pentru arderea de tot, sculându-se a mers,s-a dirijat spre și au venit la locul despre care îi zisese Dumnezeu, în ziua a treia.J& Și i-a zis, Ia pe fiul tău cel iubit, pe care l-ai iubit, pe Isaac! Și mergi în ținutul înalt, și adu-l acolo ca ardere de tot, pe unul din munții pe care ți-l voi zice.%  Și a avut loc după lucrurile acestea, Dumnezeu a încercat pe Avraam, și i-a zis, Avraam, Avraam. Și el a zis, Iată-mă.$  "#  !"   !                           , URidică-te și ia copilul, și ține-l în mâna ta pe copil.lit: pe el Căci într-o națiune mare îl voi transforma.lit: face z qȘi a auzit Dumnezeu glasul copilului din locul în care era. Și a chemat îngerul lui Dumnezeu pe Agar, din cer, și i-a zis, Ce este Agar? Nu-ți fie frică! Căci Și-a plecat urechea Dumnezeu la glasul copilului tău din locul unde este.X -Și plecând s-a așezat în fața lui, departe ca la o aruncătură de arc. Căci a zis, nicidecum nu voi vedea moartea copilului meu. Și a șezut înaintea lui. Și ridicându-și glasul copilul, a plâns.K Și s-a terminat apa din burduf, și a aruncat copilul sub un brad. Se sculă dar Avraam dis-de-diminetață, și luă pâini și un burduf cu apă; și le-a dat lui Agar, și puse băiatul pe umerii ei, și o trimise. Și plecând ea se rătăci118 oc, Mat 24:4 prin pustie către Fântâna Jurămnântului.          )  O atunci a zis lui Avraam, Izgonește-o pe sclava aceasta și pe fiul ei, căci nicidecum nu va moșteni fiul sclavei împreună cu fiul meu Isaac.  3 Și privind Sara pe fiul Agarei egipteanca, care se născuse lui Avraam, făcând glumesau: jucânu-se cu pe seama lui Isaac fiul ei,  Și a crescut copilul și a fost înțărcat. Și Avraam a făcut un ospăț mare în ziua când a fost înțărcat Isaac fiul lui.  {Și a zis, Cine va vesti lui Avraam că va alăpta un băiețel Sara? căci am dat naștere unui fiu la senectutea mea.        ~ yȘi zămislind ea, a dat născut lui Avraam un fiu la senectute, la timpul despre care îi vorbise lui Domnul.          ~  }   |   {   z   y   x  w  v  u  t  s  r  q  )Și a plecat de acolo Avraam în pământul dinspre băltăreț, și a locuit între Cades și între Șur, și a locuit vremelnic în Gherar.p  &o  %n  $m  #l  "k  !j   i  h  \g 5Și a fost că atunci când a prăpădit Dumnezeu toate cetățile dimprejur, și-a amintit Dumnezeu de Avraam, și a scos pe Lot din mijlocul cataclismului, când a surpat cetățile în care locuia în ele Lot. ukaWMC9/%~~|~ }}}}}}}}}}}}}}~}t}j}`}V||||||{{{{{{{{{{}{t{j{`{V{L{B{8{.{${{{zzzzzzzzzzzzzzzzpzfz\zRzHz>z4z*z!zz zyyyyyyyyyyyyyywymycxxxxx{xqxgx]xSxIx?x6www}wswiw_wUwKwAw7w-w#wwwvvvvvvvvvvuuuuuuuuuunttt'ssrrrrryroq\qRqHq>q4q*q qq qpppppppooooonnnnnYm7llkejgihdVdLdBd8d.d$c]cSbbaaa```{`q`g`]`S`I`?__^]\\\\\\\\\|\q\f\[\P\E\:\/\$\\\[[BZZ?YY XW7U}UrUgU\UQUFU;U0U%UUUTTTTTTTTTTTTTvTkTSSSSSSSSSSSSRRRRRRtRiR_RTRIR>R3R(RPPPPPPPPPxPOOOOOOOOOOOOOzOoOdOYONOCO8O-O"OO ONNNNNNNNNNNN}MM~>s>h>]>R>G><>2>'>>>======p=e=Z=O<`;:::::9 8'8887777}7r7g7\7Q7F7;707%55 44333333222&1F000/////v/k/a......}.r.g.\.Q.F.;.0.%...----------,X,M,B,7+*))?(('T&%$$$$########""?!!j!  c#u/;IzodYNC8-" }rg\QF;0%2{peZ%k G < 1 &      > 3 (    crg\QF;0%   ~ } | { z y x  w  v  u  t  s r q mpUȘi acum, dacă auzind, vei asculta al Meu glas, și vei păzi legământul Meu, Îmi vei fi un popor deosebit5 oc, Deu 7:6, Deu 14:2, Deu 26:18, Tit 2:14 dintre toate națiunile. Căci al Meu este tot pământul.oLor, ați văzut toate câte le-am făcut, egiptenilor. Și v-am luat ca pe aripi de vulturi, și v-am adus la Mine.+nQȘi Moise a urcat în muntele lui Dumnezeu. Și îl chemă Dumnezeu de pe munte, spunând, Așa să spui casei lui Iacov, și să faci cunoscut fiilor lui Israel,m}Și s-au ridicat din Refidim, și au venit în pustia Sinaiului, și a tăbărât acolo Israel chiar în fața muntelui.Xl -Și în luna a treia a ieșiriiἔξοδος → exod, 58 oc, Lam 2:19, 4:1, 4:5, Luk 9:31, 2Pe 1:15 fiilor lui Israel din pământul Egiptului, în ziua aceea au venit în pustia Sinaiului.k j i h g f KeȘi tu însuți caută cu atenție în tot poporul bărbați puternici și cinstitori de Dumnezeu,3 oc, Exo 18:21, Job 2:3, Joh 9:31 bărbați drepți urând mândria. Și îi vei pune peste ei comandanți peste o mie, și comandanți peste sute, și comandanți peste cincizeci, și comandanți peste zece.d c b a ` _ ^ ]  \  [  Z  Y  pX[Și a istorisit Moise socrului lui toate câte le făcuse Domnul lui faraon, și egiptenilor, pentru Israel, și toată osteneala care i-a cuprins pe cale; și că i-a scăpat Domnul din mâna lui faraon, și din mâna egiptenilor.W V U T S R )Q OȘi a auzit Ietro, preotul din Madian, socrul lui Moise, toate câte le făcuse Domnul pentru Israel, propriul Lui popor, că scosese Domnul pe Israel din Egipt.tPccăci printr-o mână ascunsă va purta război Domnul împotriva lui Amalec din generație în generație.ZO/Și a zidit Moise un altar Domnului, și a numit numele lui, Domnul Refugiul meu,YN-Și a zis Domnul lui Moise, Scrie aceasta spre aducere aminte într-un sul de carte, și pune-le în urechile lui Iosua! Căci printr-o hașurăanularea unui rând dintr-o text, prin trasarea unei linii peste cuvintele scrise; a face tăieturi pe un text; scrijelitură voi șterge amintirea lui Amalec de sub cer._M9 Și l-a eliminat Iosua pe Amalec, și pe tot poporul lui prin uciderea sabiei.L  Și mâinile lui Moise se îngreuiaseră. Și luând a piatră au pus-o sub el, și a șezut pe ea. Și Aaron și Hur susțineau mâinile lui; de o parte unul și de o parte unul. Și a fost mâinile lui Moise susținute până la apusul soarelui.K  J  I  H OGȘi a numit numele locului aceluia, Ispitire și Cârtire, datorită cârtirii fiilor lui Israel, și fiindcă L-au ispitit pe Domnul, spunând, Oare este Domnul în mijlocul nostru, sau nu?DFIată, Eu stau acolo, înaintea ta venind pe stânca din Horeb. Și vei lovi stânca, și va ieși din ea apă, și va bea poporul. Și a făcut Moise aceasta înaintea fiilor lui Israel.E D C 3BaȘi a cârtit poporul împotriva lui Moise, spunând, Dă-ne apă ca să bem. Și le-a zis Moise, De ce cârtiți împotriva mea? Și de ce-L ispitiți pe Domnul?CA Și a plecat toată congregația fiilor lui Israel din pustia Sin, potrivit taberelor lor, prin grăirea Domnului. Și au tăbărât în Refidim. Nu era însă apă pentru popor de băut.@ $? #> "= !<  ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * )  (  '  &  %  $ # " !       6gȘi a zis, Dacă vei asculta de glasul Domnului Dumnezeului tău, și cele plăcute înaintea Lui le vei face, și dacă îți vei pleca urechea spre poruncile Lui, și dacă vei păzi toate rânduielile Lui, atunci orice boală din cele care au fost adusesau: sunt aduse asupra egiptenilor, nu o voi aduce peste tine; căci Eu sunt Domnul Vindecătorul tău.nWȘi a strigat Moise către Domnul, și i-a arătat Domnul un lemn; și l-a pus în apă, și s-a îndulcit apa. Acolo a stabilit El poporuluilit: Acolo i-a stabilit rânduieli și judecați, și acolo l-a încercat.b?Și a murmurats-a plâns poporul înaintea lui Moise, spunând, Ce vom bea? Și au venit la Mara. Și nu au putut să bea apă din Mara, căci amară era. De aceea a fost numit numele locului aceluia, Mara.+QSi i-a îndepărtat Moise pe fiii lui Israel de la Marea Roșie, și i-a dus în pustia Șur. Și au mers trei zile prin pustie, și nu au găsit apă ca să bea.!Și le antrena Maria spunând, Să cântăm Domnului, căci glorios S-a glorificat, pe cal și pe călăreț i-a aruncat în mare.'Și a luat Maria profetesa, sora lui Aaron, tamburina în mâna ei. Și au ieșit toate femeile după ea cu tamburine și cu dansuri.0[Căci a intrat calul lui faraon cu carele și călăreții în mare; și a adus peste ei Domnul apa mării. Dar fiii lui Israel au umblat pe uscat în mijlocul mării.KDomnul împărățește în veac, și până în veac, și încă!Y-Aducându-i, sădește-i în muntele moștenirii Tale, în pregătita casă a Ta, pe care ai lucrat-o Tu, Doamne; în locașul preasfânt, Doamne, pe care l-au pregătit mâinile Tale.  }uauziră națiunile, și se mâniară;68 oc, Gen 3:36 dureri grele cuprinseră pe locuitorii Filistiei.1 Ai călăuzit prin dreptatea Ta pe poporul acesta al Tău pe care l-ai răscumpărat. L-ai chemat prin tăria Ta în locașul Tău sfânt.= w Ți-ai întins Dreapta Ta, i-a înghițit pământul.  Cine este ca Tine printre dumnezei, Doamne? Cine e ca Tine, glorificat în mijlocul sfinților, minunat în glorii, făcând minuni?        Și în mulțimea gloriei Tale, i-ai zdrobit de tot pe împotrivitori. Ți-ai trimis urgia Ta, și i-a devorat ca pe-o miriște.r_Dreapta Ta, Doamne, a fost glorificată în tărie; Mâna Ta cea dreaptă, Doamne, a zdrobit vrăjmașii.H Largul mării i-a acoperit; s-au coborât la fund ca o piatră. Carele lui faraon, și oștirea lui i-a aruncat în mare; călăreții de elită, tribunii i-a scufundat în Marea Roșie.CDomnul zdrobind în războaie, Domnu-i Numele Lui.$CAjutor și Ocrotitor S-a făcut pentru mine spre salvare. Acesta-i Dumnezeul meu, și-L voi glorifica. Dumnezeul tatălui meu! Și-L voi înălța.E Atunci au cântat, Moise și fiii lui Israel, cântarea aceasta Domnului. Și au zis, Vom cănta Domnului, căci glorios S-a glorificat, calul și călărețul i-a aruncat în mare.   ~ } | { ]z5Și a avut loc în ultima strajă, dis-de-dimineața, și Și-a îndreptat privirile Domnul asupra taberei egiptenilor din stâlpul de foc și nor, și a aruncat învălmășeală în tabăra egiptenilor.y x w ]v5Și a intrat între tabăra egiptenilor și între tabăra lui Israel, și a stat acolo. Și s-a făcut întuneric și negură. Și a trecut noaptea. Și nu s-au amestecat unii cu alții întreaga noapte.guIȘi s-a ridicat îngerul lui Dumnezeu, cel ce mergea înaintea taberei fiilor lui Israel, și s-a dus în locurile din spate. Și s-a ridicat și stâlpul de nor din fața lor, și s-a așezat în locurile din spatele lor.tȘi vor cunoaște toți egiptenii că Eu sunt Domnul, preamărindu-Mă în faraon, și în carele, și în caii lui.Gs Și iată, Eu voi împietri inima lui faraon, și a tuturor egiptenilor, și vor intra după ei, și Mă voi preamări în faraon, și în toată armata lui, și în carele și în caii lui.%rEȘi tu, ridică toiagul tău, și întinde-ți mâna ta asupra mării, și despic-o! Și să intre fiii lui Israel în mijlocul mării jos pe uscat!tqcȘi zise Domnul către Moise, De ce strigi către Mine? Vorbește fiilor lui Israel, și ridicați tabăra.=pwDomnul va purta război pentru noi, și voi tăceți.o Zise dar Moise către popor, Curaj! Opriți-vă, și priviți salvarea cea prin Domnul, pe care o face nouăpentru noi astăzi! Căci în ce fel îi vedeți pe egipteni astăzi, nu veți mai adăuga să îi vedeți în veacul timpului.fnG Nu aceasta era vorba pe care o spuneam în Egipt către tine? spunând, Lasă-ne, așa încât să slujim ca robi egiptenilor. Că e mai bine pentru noi să slujim ca robi egiptenilor, decât să murim în pustia aceasta.4mc Și au zis lui Moise, Fiindcă nu erau morminte în Egipt ne-ați adus să fim omorâți în pustie? Ce-i acesta ce ne-ați făcut scoțându-ne din Egipt?l  k  j ;iqȘi a luat șase sute de care de elită, și toată călărimea egiptenilor, și tribunii9 oc, magistrat roman ce îndeplinea prerogativele de consul sau care avea comanda unor mari unități militare (DEX), Exo 14:7, 15:4, 2Ki 7:2 care comandau peste aceștia toți.h g f e d c b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  )NM Sfințește-Mi orice întâi născut, cel dintâi născut deschizând orice matrice între fiii lui Israel, de la om până la animalul de povară, al Meu este.M  L  3K  2J  1I  0H  /Gy .Într-o singură casă va fi mâncat, și să nu scoateți din casă nimic din carnea lui,lit: să nu scoateți din casă din cărnurile nu scoateți afară, și nici un os nu veți zdrobi din el.F  -E  ,D  +Și a zis Domnul lui Moise și lui Aaron, Aceasta este legea Paștelui. Orice străin să nu mănânce din el.\C3 *O noapte de priveghere este pentru Domnul, ca să îi scoată din pământul Egiptului. Acea noapte -- aceea -- e o priveghere pentru Domnul, ca pentru toți fiii lui Israel să fie în generațiile lor.yBm )Și a avut loc după patru sute și treizeci de ani, a ieșit toată oștirea Domnului din pământul Egiptului.A  (@! 'și au copt aluatul pe care îl scoseseră din Egipt, turte coapte pe jăratec nedospite. Căci nu se dospise aluatul, fiindcă îi aruncaseră afară egiptenii, și nu putuseră să mai stea, nici provizii să își pregătească pentru călătorie.?  &>  %=  $<  #;  ":  !9  u8e Și faraon i-a chemat pe Moise și pe Aaron noaptea, și le-a zis, Sculați-vă și ieșiți din mijlocul poporului meu, și voi și fii lui Israel. Mergeți și slujiți Domnului Dumnezeului vostru, după cum ați spus.f7G Și faraon s-a sculat noaptea, și toate slugile lui, și toți egiptenii, și a avut loc un strigăt mare în tot pământul Egiptului. Căci nu era casă în care nu era în ea un mort.lit: unul care murea -6U Și a avut loc în mijlocul nopții, și Domnul a lovit pe fiecare întâi născut din pământul Egiptului, de la întâiul născut al lui faraon, cel șezând pe tron, până la întâiul născut al prizonierului, cel din puțul temniței, și orice întâi născut al dobitoacelor.5  4  3  2  1  0  /  .  e-E Nimic dospit cu drojdie să nu mănânci. În fiecare casă a ta, vei mânca fără drojdie.,  +  *  )  (  '  ^&7 Și va fi sângele vouă drept semn pe casele în care voi sunteți acolo; și voi vedea sângele și vă voi adăposti; și nu va fi în voi plaga extirpării, când voi lovi în pământul Egiptului.t%c Și voi trece prin pământul Egiptului în noapte aceasta, și voi lovi orice întâi născut din pământul Egiptului, de la om până la dobitoc, și în mijlocul tuturor dumnezeilor egiptenilor, voi face pedepsă -- Eu sunt Domnul.X$+ Și astfel îl veți mânca -- rărunchii voștri să fie încinși, și sandalele, în picioarele voastre, și toiegele voastre, în mâine voastre; și să-l mâncați în grabă -- este Paștele Domnului.#  "  !     Și vor lua din sânge, și vor pune pe cei doi ușiori ai ușii, și pe pragul de sus în casele în care-l vor mânca în ele.Q Și vă va fi pentru ca să-l păstrați cu atenție până în ziua a paisprezecea a lunii acesteia. Și o vor înjunghia -- toată mulțimea adunării fiilor lui Israel, spre seară.kQ oaie desăvârșită, de parte bărbătescă, fără imperfecțiune,80 oc, Eph 1:4, Eph 5:27, Col 1:22, Heb 9:14, 1Pe 1:19, Jud 1:24, Rev 14:5 de un an, să fie pentru voi; dintre miei și dintre iezi veți lua.      \ 5 Și a zis Domnul lui Moise și lui Aaron în pământul Egiptului, spunând,                                    J  Și nu vedea nimeni pe fratele lui, și nu s-a ridicat nimeni din patul lui timp de trei zile. Dar pentru toți fiii lui Israel era lumină, în toate locurile în care locuiau.#A Și și-a întins Moise mâna spre cer, și s-a făcut întuneric, negură, și furtună peste tot pământul Egiptului timp de trei zile.5 Și i-a zis Domnul lui Moise, Întinde-ți mâna spre cer, și să se facă întuneric peste pământul Egiptului -- un întuneric palpabil!                ~  }  |  2{_ Și Moise a spus, Cu tinerii și cu bătrânii vom merge, cu fiii, și fiicele, și oile, și boii noștri; căci este sărbătoarea Domnului Dumnezeului nostru.2z_ Și s-au întors și Moise și Aaron la faraon. Și faraon le-a zis, Duceți-vă, și slujiți Domnului Dumnezeului vostru! Dar cine și câți sunt cei ce merg?y  Și au zis slujitorii lui faraon către el, Pentru cât timp va fi acesta pentru noi un obstacol? Lasă-i să plece pe acești oameni! -- așa încât să slujească Domnului Dumnezeului lor. Sau vrei să vezi că distrug Egiptul?x  w  v% Dacă însă nu vrei tu să trimiți pe poporul Meu, iată, Eu voi aduce, la această oră mâine, lăcuste multe peste toate hotarele tale.Lu Și au intrat Moise și Aaron înaintea lui faraon, și i-au zis, Așa vorbește Domnul Dumnezeu evreilor, Până când nu vei vrea să Mă respecți? Trimite pe poporul Meu ca să-Mi servească.t  s  r  #q  "p  !o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]} Căci în vremea de acum Eu voi trimite toate accidentele7 oc, Exo 9;14, 1Ki 8:37, Ecc 2:14, 15, 3:19, 9:2, 3 Mele în inima ta, și a servitorilor tăi, și a poporului tău, ca să vezi că nu este altul ca Mine în tot pământul.[\1 Și zise Domnul către Moise, Scoală-te în zorii dimineții, și ține-te înaintea lui faraon. Și vei spune către el, Așa vorbește Domnul Dumnezeul evreilor, Trimite pe poporul Meu, ca să-mi slujească.[  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N M L K J I H G F E D C B A @ ? > = <  ;  :  9  8  7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * )Și a zis Domnul lui Moise, Zi-i lui Aaron fratele tău, Ia-ți toiagul tău, și întinde-ți mâna ta asupra apelor Egiptului, și asupra râurilor lor, și asupra canalelor lor, și asupra bălților lor, și peste toate strângerile lor de apă, și va fi sânge în tot pământul Egiptului, atât în vasele delit: cele de lemn lemn, cât și în cele de piatră.( ' & % $ #  "  x!k Convocă17 oc, Jos 9:22, Pro 9:3, Jer 1:15, Zec 3:10, Mar 15:16, Luk 15:6, 23:13, Act 5:21 dar pe înțelepții Egiptului faraon, și pe vrăjitori. Și făcură și descântătorii egiptenilor vrăjile lor în același fel.           2_Și tu vei spune lui toate câte ți le voi porunci. Iar Aaron fratele tău va vorbi lui faraon, așa încât să trimită pe fiii lui Israel din pământul lui. Și zise Domnul lui Moise, spunând, Iată, te-am dat drept Dumnezeu pentru faraon, și Aaron fratele tău va fi profetul tău.                                  ~ } | { z y x w v u t s mrUȘi le zise, Neocupaților, neocupați sunteți. De aceea spuneți, Să mergem să jertfim Domnului.q p o n  m  l  k  j  Ii Și rațiaDEX de producție de cărămizi pe care ei o fac în fiecare zi, să o stabiliți asupra lor. Să nu scădeți nimic din lucrurile lor, căci sunt neocupați.5 oc, Psa 46:10, 1Co 7:5 De aceea strigă, spunând, Să mergem și să jertfim Dumnezeului nostru.h g f e d c b a ` _ ^ ] \ P[Și luând Sefora un galet,5 oc, Rev 2:17, DEX tăie împrejur excesul cărnii fiului ei. Și căzu la picioarele lui, și zise, Încetă sângele tăierii împrejur al băiatului meu.Z Y X W V U T S R Q P O  eNE Și acum du-te. Și Eu voi deschide gura ta, și te voi învăța ce vei urma să vorbești.M  L  K  J I H G F E D C B A @ ? > = < ; : 9  8  7  6  5  64gȘi am coborât să scapGen 32:11, Mat 5:29, Gal 1:4 pe ei din mâna egiptenilor, și să scot pe ei din pământulțara acesta, și să duc pe ei într-un pământțară bun și larg; într-un pământțară curgând de lapte și miere; într-un loc al canaaniților, și hetițior, și amoriților, și fereziților, și gherghesților, și heviților, și iebusiților.\33Zise dar Domnul către Moise, Văzând, am văzut maltratarea poporului Meu în Egipt, și strigătul lor l-am auzit, datorat conducătorilor de lucrare.maistru Căci am văzut durerea lor.o2YȘi i-a zis, Eu sunt Dumnezeul tatălui tău, Dumnezeul lui Avraam, și Dumnezeu lui Isac, și Dumnezeu lui Iacov. Și și-a întors Moise fața lui, căci s-a temut cu pioșenie să-și ridice privirea în prezența lui Dumnezeu.$1CȘi El i-a zis, Nu te apropia de locul acesta. Desfă-ți încălțămintea din picioarele tale, căci locul pe care tu stai, pământ sfânt este. 0 Și cum a văzut Domnul că se apropia să privească, l-a chemat Domnul din rug, spunând, Moise, Moise. Și el a zis, Ce este?_/9Și a zis Moise, Mergând, voi vedea viziunea aceasta mare. De ce nu se mistuie rugul!.5Și i s-a arătat un înger al Domnului într-o flacără de foc ieșind dintr-un rug; și a văzut că rugul ardea cu foc, dar rugul nu se mistuia.2- aȘi Moiselit: era păscând păștea oile lui Ietro, socrul lui, preotul din Madian. Și a dus oile prin pustie; și a venit la muntele lui Dumnezeu, Horeb., + * ) ( ' & % $ # " !               ^7Și a coborât fiica lui faraon să se îmbăieze la râu, și tinerele ei slujitoare de încredere s-au apropiat de râu. Și au văzut coșul în mlaștină, și a trimis pe tânăra slujitoare să-l ia.U%Și se uita atent sora lui, de departe, să vadă ce se va întâmpla cu el.nWCând însă nu au mai putut lucrul acesta să-l mai țină ascuns, i-a luat mama lui un coș împletit de papură, și l-a uns cu smoală și catran, și a așezat băiatul în el, și l-a pus în balta, de lângă râu. Și în burtă a zămislit ea, și a dat naștere unui băiat. Și văzând că era frumos, l-au adăpostit trei luni.0 ]Și era un bărbatlit: cineva din seminția lui Levi, și a luat o femeie dintre fiicele lui Levi, și a avut-o de soție.                  {  sȘi le-au amărât profund viața prin lucrări dure de prelucrare a lutului, și de cărămidărie, și în toate lucrările pe care le făceau în câmpii, potrivit tuturor lucrărilor prin care îi înrobeau total cu forța.        % G Și a stabilit peste ei supervizorișef, 14 oc, Exo 1:11, 5:14, 2Cr 2:2, 31:12, Luk 5:5, 8:24, 8:45, 9:33, 9:49, 17:13 peste lucrări, ca să îi maltrateze prin lucrări. Și au zidit cetăți întărite pentru faraon, și Pitom, și Ramses, și On care este Iliopolis.   { s Și zise națiunii lui, Iată, neamul fiilor lui Israel e o mare mulțime, și sunt tari mai presus de noi.  C Și fiii lui Israel au crescut și s-au înmulțit, și o revărsareo droaie au devenit, și plini de forță peste măsură, peste măsură. Și s-a înmulțit țara de ei.          ~ Versete în interlinear: 159 din 1213 (13.11%): 1:1 1:7 1:9 1:11 1:14 2:1 2:2 2:3 2:4 2:5 3:1 3:2 3:3 3:4 3:5 3:6 3:7 3:8 4:12 4:25 5:8 5:17 7:1 7:2 7:11 7:19 9:13 9:14 10:3 10:4 10:7 10:8 10:9 10:21 10:22 10:23 12:1 12:5 12:6 12:7 12:11 12:12 12:13 12:20 12:29 12:30 12:31 12:39 12:41 12:42 12:43 12:46 13:2 14:7 14:11 14:12 14:13 14:14 14:15 14:16 14:17 14:18 14:19 14:20 14:24 15:1 15:2 15:3 15:4 15:5 15:6 15:7 15:11 15:12 15:13 15:14 15:17 15:18 15:19 15:20 15:21 15:22 15:23 15:24 15:25 15:26 17:1 17:2 17:6 17:7 17:12 17:13 17:14 17:15 17:16 18:1 18:8 18:21 19:1 19:2 19:3 19:4 19:5 20:3 20:4 21:5 21:6 21:8 21:25 22:20 22:29 23:1 23:2 23:3 23:7 23:10 23:11 23:14 23:15 23:16 23:20 23:21 25:6 25:17 26:26 28:3 28:15 28:22 29:45 30:18 30:25 30:31 31:3 32:14 32:16 32:25 32:26 32:27 32:28 32:32 33:11 33:12 33:13 33:14 33:15 33:16 33:17 33:19 33:21 34:1 34:2 34:5 34:6 34:7 34:8 34:9 35:8 40:33 40:34 Acestea sunt numele fiilor lui Israel, care intrară în Egipt împreună cu Iacov tatăl lor; fiecare în pribegialocuire vremelnică, 9 oc, Exo 1:1, Ezr 8:35, Psa 119:54, Lam 2:22, Hab 3:16, 1Pe 1:17 lor au intrat.1} _2Și și-a sfârșit viața Iosif, ani o sută zece având. Și l-au îngropat, și l-au pus în sicriu2 oc, Gen 59:26, Luk 7:13 în Egipt.L| 2Și Iosif i-a legat prin jurământ pe fiii lui Israel, spunând, Când va veni cercetarea cu care vă va cerceta Dumnezeu, atunci strângu-le să luați osele mele de aici cu voi.z{ q2Și Iosif a zis fraților lui, spunând, Eu mor, și cercetându-vă vă va cerceta Dumnezeu, și vă va scoate călăuzindu-vă din pământul acesta, spre pământul pe care l-a jurat Dumnezeu părinților noștri, Avraam, Isaac, și Iacov.3z c2Și Iosif a văzut pe copiii lui Efraim până la a treia generație. Și fiii lui Machir, fiul lui Manase, s-au născut pe genunchiilit: coapsele lui Iosif.y {2Și Iosif a locuit în Egipt, el și frații lui, și toată familia tatălui lui. Și Iosif a trăit ani o sută zece.x '2Și le-a zis, Nu vă fie frică, Eu vă voi susține,hrăni și casele voastre. Și i-a mângâiat, și le-a vorbit în inimă.w 92Voi ați făcut planuri cu privire la mine pentru a-mi face lucruri cumplite, dar Dumnezeu a făcut planuri cu privire la mine pentru a-mi face lucruri bune, ca să se întâmple ce e astăzi, ca să susținăhrănească popor mult.Pv 2Și le-a zis Iosif, Nu vă fie frică! -- căci eu sunt al lui Dumnezeu.u  2t  2s  2\r 52Și văzând frații lui Iosif că a murit tatăl lor, au zis, Nu cumva să aibă resentimente față de noi Iosif, și cu răsplată să ne răsplătească pentru toate relele pe care le-am arătat față de el.q  2p  2 o  2 n  2 gm K2 Și s-au apropiat de aria lui Atad, care este dincolo de Iordan, și l-au au plâns cu plângere tânguitoare mare și puternică, peste măsură; și a ținutlit: a făcut jale pentru tatăl său șapte zile.l  2 k  2j  2i  2h  2g  2f  2e  2d  2c  1!b  1 a  1`  1_  1^  1]  1\ 1Binecuvântarea tatălui tău și a mamei tale -- ea a fost mai tare decât binecuvântarea munților imuabili, și decât binecuvântările dealurilor veșnice; ele vor fi peste capul lui Iosif, și peste creștetul celui care a luat conducerea asupra fraților.[  1Z  1Y  1X  1VW )1Neftali, o tulpină ridicându-se, producând în roada-i, frumusețe.%V G1Așer, grasăabundentă îi e pâinea, și el va da desfătare5172 e la feminin, sau: deliciu (masculin) conducătorilor.YU /1Gad, o clică de tâlhari îl va tâlhări. Iar el o va tâlhări pe la picioare./T ]1salvarea o aștept de la Domnul.S /1Și Dan a devenit un șarpe pe cale, stând la pândă pe cărare, mușcând călcâiul calului, și va cădea călărețul spre cele dinapoi -- R  1Q 51Și văzând odihna, că era bună, și pământul, că era abundent, a pus umărul lui la trudă, și a devenit bărbat agricultor.Fiind abundent peste măsură ca apa, nu te vei revărsa; căci te-ai urcat pe patul tatălui tău; atunci ai întinat cerga pe care te-ai urcat.E  1D  1C  1B  0A  0@  0?  0>  0=  0<  0;  0:  09  0 8  0 7  0 6  0 5  0 4  03  02  01  00  0/  0!. ?0Și s-a dat dat de știre lui Iacov, spunând, Iată, fiul tău Iosif vine către tine. Și revenindu-i forțele lui Iacov, se așeză pe targă.-  0,  /+  /*  /)  /(  /'  /&  /%  /$  /#  /<" u/Și poporul s-a pus într-o stare de robie totală față de el într-o poziție de slujitori, de la extremitățile hotarelor Egiptului, până la celelalte extremități.!  /   /  /  /  /  /  /  /   /   /   /   /   /  /  /  /  /  /  /  /   ."   .!   .    .   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .~  .}  .|  .{  .z  .y  .x  . w  . v  . u  . t  . s  .r  .q  .p  .o  .n  .m  .l  .k  -j  -i  -h  -g  -f  -e  -d  -c  -,b U-Și tu poruncește acestea, să-și ia care din țara Egiptului pentru copiii voștri, și pentru soțiile voastre, și luându-l pe tatăl vostru, veniți!a  -`  -_  -^  -]  -\ /- Faceți deci cunoscut tatălui meu toată gloria mea în Egipt, și toate câte le-ați văzut! Și grăbindu-vă, coborâți pe tatăl meu aici.[  - Z  - Y  - X  - W  -V  -U  -T  -S  -R  -Q  -P  -O  ,"N  ,!M  , L  ,K  ,J  ,pI ],și s-a dus unul de la mine și ați zis că devorat de fiare a fost; și nu l-am văzut până astăzi.~H y,Și a zis tatăl nostru, slujitorul tău, către noi, Voi cunoașteți faptul că doi fii mi-a născut soția;G  ,F  ,E  ,D  ,C  ,B  ,A  ,@  ,?  ,>  ,=  ,<  ,;  ,:  , 9  , 8  , 7  , 6  , 5  ,4  ,3  ,2  ,1  ,0  ,/  ,.  , ~~~~~~~u~j~_~T~I~>~3~(~~~}}}}}}}}}}||$|zzzzyznzczXzMzBz7z,z!zz zyyyyyytyiy^ySyHy=y2y'yyyxxxxxxxxxxxxxxxmxbxWxLwwwwwwwwwvvvv!uuju_uTuIttxtmtrrrrpnnnnnm?m4m)mmmlllllllllllllzloldlYlNlCl8l-l"ll lkkkkkkkEk:k/k$kkkjjjjj)jjjiiiiiiiiiiiiiyiniciXiMiBi7i,i"ii ihhhhhhhhhhhh}hrhgh\hQhFh;h0h%hggg{gpgegZgOgDg9g.g#gggffffffffffffftfif^fSfHf=f2f(fe1e&eeedddddddclcacVcKc@c5c*bbbbbbwblbabVbKb@b5b*bbb aaaaaaaaaaaaa{apaeaZaOaDa9a.a#aa a````````````~`s`h`]`R`G`<`1`&```_____y_o_d_Y_N_C_8_-_"__ _^^^^^^^ ]]]]]]]%]]]\\\8\-\"\\ \[[[[[H[=[2['[[[ZZZZZZZZZZZZZxZmZbZWZLZAZ6Z+Z ZYYY#YY YXXXXXXEWVtUUUUULUAU6U+U!UU UTTTTTTSRQQ>POO'ON[NPMMMMLLxLmKK?IIHHHHHHHHHuHjH_HTHIH>H3H(HHHGGGGGGGGGGGGGyGnGcFFFFFFFFFFFvFkF`FUFJF?F4F)FFFEEEEEEEEEEEEEzEoEdEYENECE8E-E"EE EDDDDDDDDDDDD}DrDgD\DQDFD;D0D%DDDCCCCCCCCCCCCCvCkC`CUCJC?C4C)CCCBBBBBBBBBBBBBzBoBdBYBNBCB8B-B"BB BAAAAAAAAAAAA~AsAhA]ARAGA>>>>>>>>>>>}>r>g>\>Q==J=?=4=)=5I43342`11?0/.-,~++&*b)((&&3%$$w##d"" DJaWJ,eq M q E8}myU Și dacă toată congregația lui Israel nu are cunoștință, neintenționat, și ascuns fiind lucrul de ochii congregației, și vor face un singur lucru din toate poruncile Domnului care nu se face, și se vor face vinovați,7xi Și va scoate întregul vițel afară din tabără într-un loc curat unde se varsă cenușa. Și îl vor arde pe lemne în foc; în locul unde se varsă cenușa să fie ars.w Și pielea vițelului, și toată a lui carne, împreună cu capul, și extremitățile, și pântecele, și balega.v{ în felul în care îl înlătură din vițelul jertfei de salvare. Și-l va aduce preotul pe altarul ofrandei. u și cei doi rărunchi, și seul de pe ei, de pe șolduri; și lobul de pe ficat, împreună cu rărunchii îl va înlătura,t)Și tot seul vițelului, cel jertfit pentru păcat, și va înlătura din el seul acoperind măruntaie, și tot seul de pe măruntaie,2s_Și va pune preotul din sângele vițelului pe coarnele altarului tămâiei compuse înaintea Domnului, care este în cortul mărturiei. Și tot sângele vițelului îl va vărsa lalângă baza altarului ofrandei, care este lalângă ușile cortului mărturiei."r?Și își va înmuia preotul degetul în sânge, și va stropi din sânge de șapte ori cu degetul înaintea Domnului spre perdeaua cea sfântă.q Și luând preotul cel uns care și-a desăvârșit mâinile prin sângele vițelului, și îl va aduce în cortul mărturiei.PpȘi va aduce vițelul lângă ușa cortului mărturiei înaintea Domnului. Și-și va pune mâna lui pe capul vițelului înaintea Domnului, și va înjunghia vițelul în prezența Domnului.koQDacă de fapt marele preot cel uns va păcătui făcând ca poporul să păcătuiască, atunci va aduce pentru păcatul lui pe care l-a păcătuit un vițel din boi fără imperfecțiune Domnului pentru păcat.n7Vorbește către fiii lui Israel, spunând, Dacă un suflet va păcătui neintenționat în raport culegat de, relativ la oricare din rânduielile Domnului, relativ la cele ce nu trebuiesc făcute, și va înfăptui una singură, oricare, din ele;/m ]Și a vorbit Domnul lui Moise, spunând,lo lege veșnică pentru generațiile voastre, în toate așezările voastre -- nici seul și nici sângele nu le veți mânca. k Și o va aduce preotul pe altar -- o ofrandă o aromă plăcut mirositore Domnului. Tot seul aparține Domnului.Bjși cei doi rărunchi, și tot seul de pe ei, seullit: cel de pe șolduri; și lobul de pe ficat împreună cu rărunchii le va înlătura.i+Și el va aduce din darlit: lui/ei, pronume neutru o ofrandă Domnului -- seul acoperind pântecele, și tot seul de pe pântece,ph[ Și va pune mâinile pe capul darului.lit: lui/ei, pronume neutru Și îl va înjunghia înaintea Domnului lângă ușile cortului mărturiei. Și vor vărsa fiii lui Aaron preoții sângele pe altar de jur împrejur.Yg- Și dacă e din capre darul lui, atunci îl va aduce înaintea Domnului.hfK Va aduce ofranda preotul, pe altar -- o aromă plăcut mirositore, o ofrandă Domnului.#eA și amândoi rărunchii, și seul de pe ei, seul de pe șolduri, și lobul de pe ficat, împreună cu rărunchii le va înlătura.sda Și va aduce din jertfa salvării o ofrandă Domnului -- seul și rărunchiul,toată partea dorsală lombară unde sunt așezați rinichii, partea dintre șolduri fără imperfecțiuneîntreagă și nevătămată împreună cu mușchii lombari îl va înlătura, și tot seul acoperind pântecele, și tot seul de pe pântece,8ckȘi va pune mâinile pe capul darului lui, și îl va înjunghia lângă ușile cortului mărturiei. Și vor vărsa fiii lui Aaron preoții sângele pe altar de jur împrejur.NbDacă un miel va aduce ca dar al lui, îl va aduce înantea Domnului.a7Și dacă e din oi darul lui, jertfa salvării pentru Domnul, o parte bărbătească sau o parte femeiască fără imperfecțiune o va aduce.)`MȘi le vor aduce fiii lui Aaron, preoții, pe altar, peste arderile de tot, peste lemne, peste foc -- e o ofrandă o aromă plăcut mirositore Domnului.7_iși cei doi rărunchi, și seul cel de pe ei, seullit: cel de pe șolduri, și lobul cel de pe ficat împreună cu rărunchii, le va înlătura.~^wȘi vor aduce din jertfa salvării o ofrandă Domnului -- seul acoperind pântecele, și tot seul cel de pe pântece,V]'Și își va pune mâna lui pe capul darului, și îl va înjunghia lângă ușile cortului mărturiei, și vor vărsa fiii lui Aaron preoții sângele pe altarul arderilor de tot de jur împrejur.Q\ Și dacă va fi o jertfă a salvăriia salvării: acesta este cuvântul folosit în greacă; SM scrie la fel: jervă de mântuire; mulți traducători urmează însă TM: VBA: jerfă de mulțumire; BR: a peace-offering; LXXFR: une hostie pacifique darul lui pentru Domnul, dacă din boii lui o va aduce; în cazul în care va aduce o parte bărbătească, cât și în cazul în careaici, sintagmă a limbii grecești: dacă și... dacă și o parte femeiască, fără imperfecțiune să o aducă înaintea Domnului.X[+Și vei aduce preotului partea amintirii jertfeilit: ei din boabele de grâu frecat din spice împreună cu untdelemnul, și toată tămâia ei -- o ofrandă este pentru Domnul.ZZ/Și vei turna peste ea untdelemn. Și vei pune peste ea tămâie. O jertfă este.vYgȘi dacă veți aduce o jertfă din cele dintâi roade Domnului, fie boabe noi coapte în foc -- boabe de grâu frecat din spice râșnite -- Domnului. Și așa să aduceți jertfa celor dintâi roade.9Xm Și orice dar al jertfei voastre cu sare va fi sărat. Să nu faceți să înceteze sarea legământului Domnului din jertfele voastre; pe orice dar al vostru veți aduce sare. W Din cel dintâi rod -- veți aduce din ele Domnului, dar pe altar ele nu vor fi aduse ca aromă plăcut mirositore Domnului.V Orice jertfă pe care o veți aduce Domnului, să nu o faceți dospită; căci din tot ce are drojdite, și din tot ce are miere să nu aduceți din lucrul acela, pentru a o oferi Domnului ca dar.LXXR deplasează acest cuvânt la începutul versetului 12, scriind δώρον απαρχής: Darul din cel dintâi rod U5 Și ce va rămâne din jertfă va fi pentru Aaron și pentru fiii lui -- e sfânta sfintelor din ofrandele Domnului.&TG va rupe preotul din jertfă partea amintirii ei. Și o va pune preotul pe altar -- e o ofrandă o aromă plăcut mirositore Domnului.SȘi va aduce jertfa, pe oricare a făcut-o din acestea, Domnului. Și o va aduce la preot. Și apropiindu-se la altar,}RuȘi dacă o jertfă de pe jăratec va fi darul lui, din făină fină cu untdelemn să fie făcută.mQUȘi le vei frânge în bucăți, și vei vărsa peste ele untdelemn -- este o jertfă pentru Domnul.P5Și dacă o jertfă din tigaie va fi darul lui, turte din făină fină frământate cu untdelemn nedospite să fie.'OIȘi dacă va aduce ca dar o jertfă coaptă în cuptor, din făină fină, pâini nedospite, frământate cu untdelemn, și lipii nedospite unse cu untdelemn.N'Și restul din jertfă va fi pentru Aaron și pentru fiii lui, fiind sfânta sfintelor din jertfele Domnului.IM și va aduce darulpe ea la fiii lui Aaron preoții; și adunând din ea umplând palma de făină fină împreună cu untdelemnul și toată tămâia ei, și va pune preotul această aducere aminte a jertfeilit: a ei pe altar -- o jertfă o aromă plăcut mirositore Domnului.^L 9Și dacă un suflet va aduce un dar ca jertfă Domnului, făină fină să fie darul lui; și va vărsa peste darul luilit: peste ea untdelemn; și va pune peste ea tămâie -- o jertfă este.aK ?și va rupe ofrandalit: pe ea de la aripi, și nu o va frânge în bucăți; și o va pune preotul pe altar pe lemnele de pe foc -- o ofrandă este o jertfă o aromă plăcut mirositore Domnului.~J yși va scoate gușa împreună cu penele, și le va arunca lângă altar înspre răsărit, la locul cenușii;@I }și va aduce ofrandalit: pe ea preotului la altar, și îi va frânge capul ei, și o va pune preotul pe altar, și va scutura sângele la baza altarului;H  Dacă însă din păsări o ofrandă va aduce ca dar al lui Domnului, atunci va aduce din turturele sau din porumbei darul lui.IG  și măruntaiele, și picioarele le vor spăla cu apă; și va aduce preotul pe toate, și le va pune pe altar -- o ofrandă este o jertfă o aromă plăcut mirositore Domnului.3F c și vor împărți arderea-de-totlit: pe ea în mădulare,fiecare mădular în parte, mădular cu mădular și capul, și grăsimea ei; și vor aranja punându-le unele peste altele preoții mădularelelit: pe ele pe lemnele de pe focul de pe altar;{E s și vor înjunghia arderea-de-totlit: pe ea în laturile altarului, spre crivățnord înaintea Domnului; și vor vărsa fiii lui Aaro preoții sângele arderii-de-totlit: ei pe altar de jur împrejur;1D _ Și dacă e din oi darul lui pentru Domnul, cât și din miei, și din iezi pentru arderea-de-tot, o parte bărbătească fără imperfecțiune va aduce pentru arderea-de-tot;lit: pentru ea și își va pune mâna pe capul arderii-de-tot;lit: ei /C [ Iar măruntaiele și picioarele le vor spăla cu apă. Și va pune preotul pe toate pe altar -- o ofrandă este o jertfă o aromă plăcut mirositore Domnului.B ;Și vor aranja punându-le unele peste altele fiii lui Aaron preoții bucățile, și capul, și grăsimea pe lemnele, pe focul fiind pe altar.A 3Și vor pune fiii lui Aaron preoții foc pe altar; și vor eșafoda5 oc; Lev 1:7, 6:12, Jos 2:6, 1Ki 18:33, Son 2:5 lemne peste foc.@ {Și jupuind arderea-de-tot o vor dezmembra în mădulare.fiecare mădular în parte, mădular cu mădular P? Și vor înjunghia vițelul înaintea Domnului, și vor aduce fiii lui Aaron preoții sângele, și vor vărsa sângele pe altar de jur împrejur, altarul cel de la ușile cortului mărturiei.> Și își va pune mâna pe capul ofrandei bine-plăcută adusă în favoarea lui, pentru a face ispășire pentru el.R= !Dacă va fi o ardere de tot ofranda lui din boi, o parte bărbătească fără imperfecțiune să o aducă la ușa cortului întâlnirii. O va aduce ca bine-plăcută înaintea Domnului.2< aVorbește fiilor lui Israel. Și vei spune către ei, Un om dintre voi, dacă va aduce ofrande Domnului, din vite, și din boi, și din oi, veți aduce ofrandele voastre.Q; !Versete în interlinear: 367 din 859 (42.72%): 1:1 1:2 1:3 1:4 1:5 1:6 1:7 1:8 1:9 1:10 1:11 1:12 1:13 1:14 1:15 1:16 1:17 2:1 2:2 2:3 2:4 2:5 2:6 2:7 2:8 2:9 2:10 2:11 2:12 2:13 2:14 2:15 2:16 3:1 3:2 3:3 3:4 3:5 3:6 3:7 3:8 3:9 3:10 3:11 3:12 3:13 3:14 3:15 3:16 3:17 4:1 4:2 4:3 4:4 4:5 4:6 4:7 4:8 4:9 4:10 4:11 4:12 4:13 4:14 4:15 4:16 4:17 4:18 4:19 4:20 4:21 4:22 4:23 4:24 4:25 4:26 4:27 4:28 4:29 4:30 4:31 4:32 4:33 4:34 4:35 5:1 5:2 5:3 5:4 5:5 5:6 5:7 5:8 5:9 5:10 5:11 5:12 5:13 5:14 5:15 5:16 5:17 5:18 5:19 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 6:6 6:7 6:8 6:9 6:10 6:11 6:12 6:13 6:14 6:15 6:16 6:17 6:18 6:19 6:20 6:21 6:22 6:23 6:24 6:25 6:26 6:27 6:28 6:29 6:30 7:1 7:2 7:3 7:4 7:5 7:6 7:7 7:8 7:9 7:10 7:11 7:12 7:13 7:14 7:15 7:16 7:17 7:18 7:19 7:20 7:21 7:22 7:23 7:24 7:25 7:26 7:27 7:28 7:29 7:30 7:31 7:32 7:33 7:34 7:35 7:36 7:37 7:38 8:1 8:2 8:3 8:4 8:5 8:6 8:7 8:8 8:9 8:10 8:11 8:12 8:13 8:14 8:15 8:16 8:17 8:18 8:19 8:20 8:21 8:22 8:23 8:24 8:25 8:26 8:27 8:28 8:29 8:30 8:31 8:32 8:33 8:34 8:35 8:36 9:1 9:2 9:3 9:4 9:5 9:6 9:7 9:8 9:9 9:10 9:11 9:12 9:13 9:14 9:15 9:16 9:17 9:18 9:19 9:20 9:21 9:22 9:23 9:24 10:1 10:2 10:3 10:4 10:5 10:6 10:7 10:8 10:9 10:10 10:11 10:12 10:13 10:14 10:15 10:16 10:17 10:18 10:19 10:20 11:1 11:2 11:3 11:4 11:5 11:6 11:7 11:8 11:9 11:10 11:11 11:12 11:13 11:14 11:15 11:16 11:17 11:18 11:19 11:20 11:21 11:22 11:23 11:24 11:25 11:26 11:27 11:28 11:29 11:30 11:31 11:32 11:33 11:34 11:35 11:36 11:37 11:38 11:39 11:40 11:41 11:42 11:43 11:44 11:45 11:46 11:47 12:1 12:2 12:3 12:4 12:5 12:6 12:7 12:8 13:1 13:46 16:12 16:13 18:1 19:1 19:2 19:3 19:4 19:5 19:6 19:7 19:8 19:9 19:10 19:11 19:12 19:13 19:14 19:15 19:16 19:17 19:18 19:19 19:20 19:21 19:22 19:23 19:24 19:25 19:26 19:27 19:28 19:29 19:30 19:31 19:32 19:33 19:34 19:35 19:36 19:37 22:18 23:36 23:39 23:40 25:4 25:5 25:23 26:5 26:13 26:18 26:19 26:34 27:3 27:4 27:5 27:6 27:7 27:26 Și l-a chemat pe Moise, și a vorbit Domnul către el din cortul mărturiei, spunând,: (&9 (%8 ($7 (#]65("Și a acoperit norul cortul mărturiei, și de gloria Domnului a fost umplut cortul.#5A(!Și a așezat curtea de jur-împrejurul cortul, și mărturia, și a pus perdeaua porții curții. Și Moise a sfârșit în mod complet toate lucrările.4 ( 3 (2 (1 (0 (/ (. (- (, (+ (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! (   (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( ( ( '+ '* ') '( '' '& '%  '$  '#  '"  '!  '  ' ' ' ' ' ' ' ' ' '~ '} '| '{ 'z 'y 'x 'w 'v ' u ' t ' s ' r ' q 'p 'o 'n 'm 'l 'k 'j 'i &h &g &f &e &d &c &b &a &` &_ &^ &] &\ &[ &Z &Y &X &W & V & U & T & S & R &Q &P &O &N &M &L &K &J %I %H %G %F %E %D %C %B %A %@ %? %> %= %< %; %: % 9 % 8 % 7 % 6 % 5 %4 %3 %2 %1 %0 %/ %. %- $&, $%+ $$* $#) $"( $!' $ & $% $$ $# $" $! $  $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $  $  $  $  $  $ $  $  $  $  $  $ $ ## #" #! #  # # # # #~ #} #| #{ #z #y #x #w #v #u #t #s #r #q # p # o # n # m # |ls#Și untdelemn pentru producerea luminii, și tămâie pentru untdelemnul ungerii, și pentru compoziția tămâiei.k #j #i #h #g #f #e #d "#c ""b "!a " ` "_ "^ "] "\ "[ "Z "Y "X "W "V "U "T "S "R "Q "P "O "N " M " L " K " OJ" Și a zis, Dacă am găsit har înaintea Ta, să meargă Domnul meu cu noi; căci poporul cu grumazul înțepenit este. Și Tu vei înlătura păcatele, și nelegiuirile noastre, și vom fi ai Tăi.MI"Și îndată Moise, aplicându-se până la pământ, s-a închinat.KH"și dreptatea păzind, și făcând milă pentru mii de generații, înlăturând nelegiuirile, și nedreptățile, și păcatele; și pe cei vinovați nu-i va curăți; aducând nelegiuirile părinților peste copiii, și peste copii copiilor lor, până la a treia și a patra generație.(GK"Și a trecut Domnul înaintea feței lui, și a invocat, Domnul, Domnul Dumnezeu, îndurător și milos, îndelung răbdător, și plin de milă și adevărat,Fy"Și a coborât Domnul într-un nor, și a stat lângă el acolo. Și el a invocatchemat Numele Domnului.E "D "zCo"Și fii pregătit în zori; și te vei sui pe Muntele Sinai, și vei sta înaintea Mea acolo pe vârful muntelui.ZB 1"Și a zis Domnul lui Moise, Cioplește-ți două table de piatră, ca și cele dintâi, și urcă spre Mine în munte. Și Eu voi scrie pe table grăirile care erau pe tablele cele dintâi, pe care le-ai spart.A !@ !Y?-!Și i-a zis Domnul, Iată, un loc lângă Mine. Și vei sta pe stâncă.> !==u!Și a zis, Eu voi merge înaintea ta în gloria mea; și voi chema Numele Domnului, înaintea ta; și voi avea milă de oricine am milă, și Mă voi îndura de oricine Mă îndur.< !-;U!Și a zis Domnul lui Moise, Și acest al tău cuvânt, pe care l-ai grăit, îl voi face! Căci ai găsit har înaintea Mea, și te știu înaintea tuturor.u:e!Și cum cunoscut va fi cu adevărat că am găsit har la Tine, eu cât și poporul Tău, dacă nu vei merge Tu Însuți cu noi, și va fi glorificat eu, cât și poporul Tău, în fața tuturor națiunilor, toate câte pe pământ sunt?j9O!Și el a spus către El, Dacă Tu Însuți nu vei merge cu noi, nu mă călăuzi de aici.f8G!Și El i-a spus, Eu Însumi voi merge înaintea ta, și îți voi da odihnă.a7=! Dacă deci am găsit har înaintea Ta, arată-mi-Te pe Tine Însuți în mod clar! Ca să Te văd, așa încât să fiu găsit în har înaintea Ta; și ca să cunosc, că poporul Tău este națiunea aceasta.K6! Și Moise a zis către Domnul, Iată, Tu mi-ai spus, Călăuzeștecondu, pilotează pe poporul acesta! Dar Tu nu mi-ai arătat pe cine vei trimite împreună cu mine. Și Tu mi-ai zis, Te știu dincolo de orice limită,mai presus de toate și har ai aflat înaintea Mea._59! Și Domnul vorbea către Moise față către față, așa cum cineva vorbește către propriul lui prieten. Și Moise pleca în tabără. Iar slujitorul Iosua, fiului lui Nun, tânărul, nu ieșea din cort.4 ! 3 ! 2 !1 !0 !/ !. !- !, !+ !*  #)  "(  !' Și acum, dacă le ierți păcatul lor, iartă-l. Iar de nu, șterge-mă din cartea Ta pe care ai scris-o.&  %  $  }#u Și au făcut fiii lui Levi după cum le-a spus Moise; și au căzut din popor în ziua aceea trei mii de bărbați.6"g Și le-a spus Așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israel, Luați-vă fiecare asupra lui o sabie mare și lată pe coapsă, și să treacă și să se întoarcă de la poartă către poartă prin tabără, și să omoare fiecare pe fratele lui, și fiecare pe vecinul lui, și fiecare pe aproapele lui.!! s-a ținut Moise la poarta taberei, și a zis, Cine e pentru Domnul, veniți la mine! S-au strâns deci la el toți fiii lui Levi.  Și văzând Moise poporul, că era fără frâu, căci îi făcuse fără frâu Aaron, spre batjocura vrăjmașilor lor,                nW Și tablele lucrare a lui Dumnezeu erau, și scrierea, scrierea lui Dumnezeu era, gravată în table.  sa Și S-a îndurat Domnul ci privire la răul pe care zisese că-l va face împotriva poporului Lui.                                            ~  } | { z y  xȘi l-am umplut cu Duh dumnezeiesc de înțelepciune, și de pricepere, și știință, în orice lucrare care trebuie gândită.w v u &t %s $r #q "p !o  2n_Și fiilor lui Israel le vei vorbi, spunând, Un untdelemn pomadă de ungere -- ungere sfântă va fi acesta pentru voi în generațiile voastre.m l k j i h9Și îl vei face untdelemn unguent sfânt, mir înmiresmat5 oc prin meșteșugul meșterului de mir, untdelemn de ungere sfântă va fi.g f e d c b 1a]Fă o baie de aramă, și baza ei din aramă, așa încât să fie pentru spălat; și o vei pune între cortul mărturiei, și între altar; și vei turna în ea apă.` _ ^ ] \  [  Z  Y  X  W V U T S R Q P O .]N5-Și voi fi invocat în mijlocul fiilor lui Israel, și voi fi Dumnezeul lor.M ,L +K *J )I (H 'G &F %E $D #C "B !A  @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / .  -  ,  +  *  ) ( ' & % $ # " ! +  * ) ( ' & % $ # " !            y mȘi vei face peste pieptarul de grăire franjuri împletite, o lucrare împletită într-un lanț din aur curat.         H Și vei face o pectorală de grăire54 oc, Deu 33:9, Psa 12:6, Psa 18:30, Act 7:38, Rom 3:2, Heb 5:12 a judecăților, lucrare de țesător, după măsura efodului; îl vei face din aur, și albastru, și purpuriu, și stacojiu răsucit, și din in subțire răsucit îl vei face.           ~ } | { z hyKȘi tu vorbește tuturor celor înțelepți în gândire, pe care i-am umplut cu un duh de înțelepciune și de percepție. Și ei vor face costumul sfânt pentru Aaron, pentru locul sfânt, în care va sluji ca preot Mie.x w v u t s r q p o n  m  l  k  j  i h g f e d c b a %` $_ #^ "] !\  [ Z Y X W VȘi vei face drugi din lemn care nu putrezește,incoruptibil cinci pentru pilaștrii dintr-o parte a cortului.U T S R Q P O N M L K J I  H  G  F  E  D C B A @ ? > = < (; ': &9 %8 $7 #6 "5 !4  3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & *%OȘi vei face scaunul ispășirii, un capitelVezi 1Ki 7:16 de aur curat, doi coți și jumătate -- lungimea, și un cot și jumătate -- lățimea.$ # " !             xkȘi untdelemn pentru producerea luminii, tămâie pentru untdelemnul ungerii, și pentru compoziția tămâiei.                                  !    ~ } | { z y x w DvIa seama la tine însuți, și ascultă-l, și să nu îi fii neascultător, căci nu, el nu îți va ceda,sau: nu se va feri de tine căci Numele Meu este peste el.OuȘi iată, Eu îl trimit pe îngerulsau: mesagerul, solul Meu înaintea feței tale, ca să te păzească pe cale, ca să te ducă în țara pe care ți-am pregătit-o.t s r >qwȘi Sărbătoarea Secerișului Celor dintâi Roade să o faci,să o ții, să o respecți realizând-o din lucrările tale, orice vei semăna în țarina ta; și Sărbătoarea Împliniriiaici se aplică la recoltarea roadelor; Sărbătoarea Recoltării Roadelor la încheiereasfârșitul anului când se strâng împreună toate roadele lucrărilor tale, care ies din țarina ta.]p5Sărbătoarea Azimelor să o păziți pentru a o face. Șapte zile să mâncați azime, după cum ți-am poruncit, la vremea lunii recoltelor celor noi; căci în acea vremelit: în ea ai ieșit din Egipt. Să nu te înfățișezi înaintea Mea vid.în mod deșert, neavând nimic valoros {oqÎn trei vremuri ale anului, să sărbătoriți în Numele Meu.t: să Îmi celebrați o sărbătoare n  m  Nl Dar în al șaptelea an pârloagăîn NT "iertare, eliberare" DEX: teren arabil lăsat necultivat să faci, și îl vei cruța, și vor mânca săracii națiunii tale; iar cele lăsate de ei, le vor mânca fiarele câmpului. Astfel vei face cu via ta, și cu livada ta de măslini.fkG Timp de șase ani să semeni pământul tău, și să strângi recoltele lui,j  i BhDe orice lucru nedrept să te îndepărtezi. Pe cel nevinovat și pe cel drept să nu-l omori; și să nu îndreptățești pe cel nevlavios de dragul darurilor.g f e Pd v5 Și săracului nu-i vei arăta milă la judecată.ac=Să nu fii cu cei mulți la rău. Să nu te unești cu mulțimea ca să abați judecata.%b GSă nu primești o știre care circulă ca zvon.știre deșartă, zvon nebun Să nu te pui de acord cu cel nedrept ca să devii martor nedrept.a ` )_MCele dintâi roade'pârga' la plural ale ariei și teascului tău să nu întârzie; pe întâii născuți ai fiilor tăi Mi-i vei da Mie.^ ] \ [ Z Y X W dVCCel ce va jertfi dumnezeilor va fi nimicit cu desăvârșire, cu excepția Domnului singur.U T S R Q P O  N  M  L  K  J I H G F E D C B $A #@ "? !>  = < ; : 9 8 R7arsură pentru arsură, rană pentru rană, vânătaie pentru vânătaie.6 5 4 3 2 1 0 / . - , +  *  )  (  '  {&qDacă nu va fi bine-plăcută domnului ei, care nu o BB are această versiune; LXXS nu are negația 'ου', textul fiind deci contrar: care s-a logodit cu ea acceptă; o va lăsa liberă pe o plată de răscumpărare; dar unei națiuni străine nu va putea domnul eilit. va fi să o vândă, căci a arătat respingere față de ea.% L$Îl va duce domnul lui la scaunul de judecată al lui Dumnezeu, și acolo îl va duce la ușă, pe prag, și îi va găuri domnul lui urechea cu o sulă, și îi va sluji ca rob în veac."#?Și dacă răspunzând va zice slujitorul, L-am iubit pe domnul meu, și pe femeia mea, și pe copiii mei; nu mă grăbesc să fiu liber." !                                    QSă nu îți faci vreun idol, nici orice asemănare din toate câte sunt în cer sus, nici din toate câte sunt pe pământ jos, nici din toate câte sunt în ape sub pământ.;sSă nu îți fie alți dumnezei în afară de Mine.      k~x~!}~|]{{8zDyTxwvv3uTtsOrqqp^oqnEmtl|kjnj hgeddba``_?^\[[i[7YXVV:UdU1TSSRkQQOPOO NMTM!L#KNJvJ$IHHjGuFF^EED/CCBBA#@???>==V<;;:998I766t55544_4,3s22t11[08/y..'-n-:,,;++R**)((''(&y%$$%#l""w!! w r8VW_ h d G { <kq'] Și s-au apropiat, și i-au ridicat în hainele lor afară din tabără, în felul în care spuse Moise.N& Și Moise a chemat pe Mișael și pe Elțafan, fiii lui Uziel, fratele tatălui lui Aaron, și le-a zis, Apropiați-vă și ridicați pe frații voștri din fața celor sfinte, afară din tabără.X%+ Și a zis Moise lui Aaron, Aceasta este ceea ce a vorbit Domnul, spunând, În cei ce se apropie de Mine voi fi sfințit, și în toată congregația voi fi glorificat. Și Aaron a fost străpuns în inimă.Y$- Și a ieșit foc de la Domnul, și i-a mistuit, și au murit înaintea Domnului.^# 9 Și luând cei doi fii ai lui Aaron, Nadab și Abihu, fiecare cădelnița lui, au pus pe ele foc, și au pus pe ele tămâie, și au adus înaintea Domnului foc străin, care nu fusese poruncit de Domnul către ei.Q" Și a ieșit foc de la Domnul, și a consumat cele de pe altar, atât arderile de tot, cât și seul. Și a văzut tot poporul, și au fost uimiți. Și au căzut pe fața lor închinându-se.!+ Și au intrat Moise și Aaron în cortul întâlnirii. Și ieșind au binecuvântat poporul. Și s-a arătat gloria Domnului întregului popor.T # Și ridicându-și Aaron mâinile asupra poporului, i-a binecuvântat. Și s-a coborât, după ce a înfăptuit jertfa pentru păcat, și arderile de tot, și jertfele de salvare.'I Și pieptul și spata dreaptă le-a luat Aaron, ca parte rezervată înaintea Domnului, în felul în care poruncise Domnul lui Moise.G  Și a pus seurile peste piepturi. Și a adus seurile pe altar.8k și seul, cel luat din vițel, și din al țapului rărunchi, și seul făcând acoperire pe pântece, și cei doi rărunchi, și seul de pe ei, și lobul de pe ficat.2_ Și a înjunghiat vițelul și berbecul pentru jertfa de salvare, cea pentru popor. Și au adus fiii lui Aaron sângele la el. Și l-a vărsat pe altar de jur împrejur,y Și a adus jertfa, și și-a umplut mâna cu ea. Și a pus-o pe altar aparte de arderea de tot de dimineață.G  Și a adus arderea de tot, și a făcut-o după cum se cuvine.+Q Și au adus darul poporului. Și a luat țapul tânăr, cel pentru jertfa de păcat a poporului, și l-a înjunghiat, și l-a curățat, ca și pe primul.kQ Și a spălat pântecele și picioarele cu apă. Și le-au pus pe arderea de tot pe altar.nW Și arderea de tot au adus-o tăiată în bucăți, și capul; și le-a pus pe altar. Și a înjunghiat arderea de tot. Și au adus fiii lui Aaron sângele pentru el. Și el l-a vărsat pe altar de jur împrejur.Q Și cărnurile, și pielea le-a ars în foc afară din tabără.9 Și seul, și rărunchii, și lobul ficatului jertfei pentru păcat le-a adus pe altar, în felul în care poruncise Domnul lui Moise..W Și au adus fiii lui Aaron sângele la el. Și el și-a înmuiat degetul lui în sânge, și a pus pe coarnele altarului. Și sângele l-a vărsat la baza altarului.nW Și Aaron s-a apropiat de altar, și a înjunghiat vițelul, cel pentru jertfa lui de păcat.a= Și Moise a zis lui Aaron, Apropie-te de altar, și fă ceea ce trebuie pentru jertfa ta pentru păcat, și pentru arderea ta de tot. Și fă ispășire pentru tine însuți, și pentru casa ta. Și adulit: fă, înfăptuiește ofranda poporului, și fă ispășire pentru ei, așa cum a poruncit Domnul lui Moise.8k Și Moise a zis, Acesta e lucrullit : spusa pe care l-a poruncit Domnul; faceți-l! Și se va arăta în mijlocul vostru gloria Domnului.0[ Și ei le-au luat după cum poruncise Moise înaintea cortului întâlnirii. Și s-a apropiat toată congregația, și au stat în picioare înaintea Domnului.D și un vițel, și un berbec pentru o jertfă de salvare înaintea Domnului, și făina fină amestecată bine cu untdelemn, căci astăzi Domnul Se va arăta în mijlocul vostru.o Y Și către sfatul bătrânilor lui Israel vei vorbi, spunând, Luați un țap tânăr dintre capre, unul pentru o jerfă de păcat, și un vițel tânăr, și un miel de un an pentru o ardere-de-tot, fără imperfecțiune;H   Și Moise a zis lui Aaron, Ia-ți un vițel tânăr dintre boi pentru o jertfă de păcat, și un berbec pentru o arderea-de-tot, fără imperfecțiune, și adu-le înaintea Domnului.u  g Și a fost că în ziua a opta, a chemat Moise pe Aaron, și pe fiii lui, și sfatul bătrânilor lui Israel.p [$Și au înfăptuit Aaron și fiii lui toate lucrurile pe care le poruncise Domnul prin mâna lui Moise.] 5#Și la ușa cortului mărturiei veți ședea șapte zile, zi și noapte, și veți păzi preceptelelit: păzirile, veți păzi păzirile Domnului, și nu veți muri, căci așa mi-a poruncit Domnul. "așa cum a făcut în ziua aceasta, în felul în care a poruncit Domnul să se facă, tot așa se va face ispășire pentru voi.\3!Și de la ușa cortului mărturiei nu veți ieși timp de șapte zile, până se vor împlini zilele -- zilele consacrării voastre; căci în șapte zile va desăvârși Domnul mâinile voastre;W) Și ceea ce rămâne din bucățile de carne și din pâini în foc va fi ars. ;Și a zis Moise lui Aaron și fiilor lui, Fierbeți bucățile de carne la ușa cortului mărturiei în locul sfânt, și acolo le veți mânca, și pâinile, cele din coșul consacrării, în felul în care mi-a fost poruncit, spunând, Aaron și fiii lui le vor mânca.PȘi Moise a luat din untdelemnul ungerii, și din sângele de pe altar, și l-a stropit asupra lui Aaron, și asupra veșmintelor lui, și asupra fiilor lui, și asupra veșmintelor fiilor lui, și l-a sfințit pe Aaron, și veșmintele lui, și pe fiii lui, și veșmintele fiilor lui împreună cu el.S!Și luând Moise pieptul, l-a dat la o parte ca dar adăugat ca încununare înaintea Domnului, din berbecul consacrării, și i-a fost lui Moise în parte, după cum poruncise Domnul lui Moise.=uȘi Moise le-a luat din mâinile lor, și le-a adus pe altar, peste arderea-de-tot a consacrării, ceea ce este o aromă plăcut mirositoare, o ofrandă este pentru Domnul.Și a pus toate acestea pe mâinile lui Aaro, și pe mâinile fiilor săi, și le-a adus ca dar legănat înaintea Domnului.hKȘi din coșul consacrării care era înaintea Domnului, a luat o singură pâine nedospită, și pâine din untdelemn -- una singură, și lipie -- una singură, și le-a pus peste seu și peste spata cea dreaptă./Și a luat seul, și rărunchiul, și seul de pe pântece, și lobul ficatului, și cei doi rărunchi, și seul de pe ei, și spata cea dreaptă. ~Și Moise i-a apropiat pe fiii lui Aaro, și Moise a pus din sânge pe lobul urechii lor dreapte, și pe degetul cel mare al mâinii lor drepte, și pe degetul cel mare al piciorului lor drept, și Moise a vărsat sângele pe altar de jur împrejur.P}Și l-a înjunghiat, și Moise a luat din sângele lui, și a pus pe lobul urechii dreapte a lui Aaron, și pe degetul cel mare al mâinii lui drepte, și pe degetul cel mare al piciorului lui drept.|Și a adus Moise berbecul al doilea, berbecul consacrării. Și și-au pus Aaron și fiii lui mâinile lor pe capul berbecului.m{Uși pântecele și picioarele le-a spălat cu apă, și a adus Moise întregul berbec pe altar -- o ardere-de-tot este ca aromă plăcut mirositoare, o ofrandă este pentru Domnul, așa cum a poruncit Domnului lui Moise.xzkși berbecul l-a tăiat în bucăți după mădulare, și a adus Moise capul și mădularele, și seul,by?Și Moise a înjunghiat berbecul, și Moise a vărsat sângele pe altar de jur împrejur, xȘi Moise a adus berbecul, cel pentru arderea de a tot, și și-au pus Aaron și fiii lui mâinile lor pe capul berbecului.5weȘi vițelul și pielea lui, și bucățile lui de carne, și balega lui le-a ars în foc în afara taberei, în felul în care poruncise Domnul lui Moise.v5Și Moise a luat tot seul de pe măruntaie, și lobul de pe ficat, și amândoi rărunchii, și seul de pe ei, și Moise le-a adus pe altar.zuoȘi l-a înjunghiat, și Moise a luat din sânge, și a pus pe coarnele altarului de jur împrejur cu degetul lui, și a curățit altarul, și sângele l-a vărsat la baza altarului, și l-a sfințit, pentru a face ispășire pe el.1t]Și Moise a adus vițelul, cel pentru jertfa de păcat, și și-au pus Aaron și fiii lui mâinile lor pe capul vițelului, cel pentru jertfa de păcat.+sQ Și Moise i-a apropiat pe fiii lui Aaron, și le-a pus tunicile, și i-a încins cu brâiele, și le-a pus turbanele, așa cum poruncise Domnul lui Moise.grI Și Moise a vărsat din untdelemnul ungerii pe capul lui Aaron, și l-a uns, și l-a sfințit.q{ și a stropit din el pe altar de șapte ori, și a uns altarul, și l-a sfințit, și toate vaseleustensilele lui, și baia,cada și baza ei, și le-a asfințit, și a uns cortul, și toate vasele lui, și l-a sfințit.1p_ Și Moise a luat din untdelemnul ungerii,4oc Și a pus mitra pe capul lui, și a pus pe mitră, în partea de jos, în fața lui, tăblița de aur, consacrarea sfântă, în felul în care poruncise Domnul lui Moise.|nsȘi a pus asupra lui grăirea pectorală, și a pus pe grăirea pectorală Arătarea și Adevărul.mmUȘi l-a îmbrăcat cu tunica, și l-a încins cu brâul, și l-a îmbrăcat cu mantia, și a așezat asupra lui tunica efodului, și l-a încins cu ea, după cum era făcută tunica efodului, și a strâns-o temeinic asupra lui.]l5Și Moise l-a apropiat pe Aaro, și pe fiii lui, și i-a îmbăiat în apă.gkIȘi Moise a zis congregației, Aceasta este lucrul pe care l-a poruncit Domnul să fie făcut.|jsȘi Moise a făcut în felul în care îi poruncise Domnul, și a strâns congregația la ușa cortului mărturiei.NiȘi toată congregația să se strângă la ușa cortului mărturiei.*hOIa pe Aaron și pe fiii lui, și veșmintele lui, și undelemnul ungerii, și vițelul pentru jertfa de păcat, și cei doi berbeci, și coșul azimelor.1g aȘi a vorbit Domnului lui Moise, spunând,5fe&în felul în care a poruncit Domnul lui Moise pe muntele Sinai, în ziua în care a poruncit fiilor lui Israel să aducă darurile lor înaintea Domnului în pustia Sinai.e legea arderilor-de-tot, și a jertfei, și a jertfei pentru păcat, și a jertfei pentru vină, și a consacrării, și a jertfei pentru salvare,d$După cum a poruncit Domnul să li se dea, în ziua în care i-a uns dintre fiii lui Israel -- o lege veșnică în generațiile lor.;cq#Aceasta este ungerea lui Aaron, și ungerea fiilor lui, partea lor din ofrandele Domnului, în ziua în care i-a adus să slujească că preoți Domnului.b9"Căci pieptul darului adăugat ca-ncununareVezi Exo 25:17 și 1Ki 7:16 și spata părții rezervate le-am luat de la fiii lui Israel din jertfele voastre de salvare, și le-am dat lui Aaron preotul și fiilor lui -- o lege veșnică pentru fiii lui Israel. a!Al celui ce aduce sângele jerfei pentru salvare, și seul, dintre fiii lui Aaron -- a lui va fi spata dreaptă ca parte.`  Și spatasau: brațul dreaptă să-o dați ca parte rezervată preotului din jertfele salvării voastre.^_7Și va aduce preotul seul pe altar. Și va fi pieptul al lui Aaron și al fiilor lui.^/Mâinile lui vor aduce ofrandele Domnului; seul cel de pe piept, și pe lobul de pe ficat, le va aduce pentru a depune un dar înaintea Domnului.5]eȘi fiilor lui Israel le vei vorbi, spunând, Cel ce aduce o jertfă a ofrandelor lui de pace Domnului, va aduce darul lui Domnului din jerfa salvării lui.0\]Și a vorbit Domnul lui Moise, spunând,^[7Orice suflet care va mânca sânge, pieirii va fi dat sufletul acela din poporul lui.rZ_Deloc sânge să nu mâncați în toată casa voastră, atât din al vitelor cât și din al păsărilor. YOricine mănâncă seu din vitele pe care le aduce din ele ca ofrandă Domnului, pieirii va fi dat sufletul acela din poporul lui.,XSȘi seul unei mortăciuni, și cel al unui animal sfâșiat de fiarele sălbatice, va fi destinat pentru orice lucrare, dar de mâncare să nu fie mâncat.tWcVorbește fiilor lui Israel, spunând, Nici un fel din seul boilor și oilor și caprelor să nu mâncați!0V]Și a vorbit Domnul lui Moise, spunând,'UIȘi sufletul care se va atinge de orice lucru necurat, sau de necurăția unui om, sau a patrupedelor cele necurate, sau a oricărei spurcăciuni a unei necurății, și va mânca din cărnurile jertfei salvărilor care este a Domnului, pieirii va fi dat sufletul acela din poporul lui.AT}Iar sufletul care va mânca din cărnurile jertfei salvării, care este a Domnului, atunci când necurăția lui e asupra lui, pieirii va fi dat sufletul acela din poporul lui.$SCIar cărnurile care în orice măsură vor atinge orice necurăție, să nu fie mâncate; în foc să fie arse. Oricine e curat va mânca cărnuri.nRWDacă însă mâncând va mânca din cărnuri din ziua a treia, nu va fi bine plăcută aducerea jertfei;lit: ei nu-i va fi socotită -- o întinare este, iar sufletul care va mânca din ea, păcatul și-l va purta.\Q3Și ce a rămas din cărnurile jertfei până în ziua a treia în foc să fie ars.4PcȘi dacă un angajament divin va fi, sau dar de bunăvoie, se va aduce jertfă, darul lui, în ziua în care va aduce jertfa lui, va fi mâncat, și a doua zi dimineață.COȘi cărnurile jertfei laudei salvării, ale lui vor fi. Și în ziua în care o dăruiește, atunci va fi mâncată. Nu vor lăsa nimic din ea până dimineața.LNȘi va aduce din jertfa lui, unulunul singur din toate darurile lui, unul rezervat Domnului; pentru preotul care varsă sângele jertfei pentru salvare, a lui va fi.oMY Cu pâini dospite va aduce darul lui pentrusau: ca adaos la jertfa laudei salvării lui. L; Dacă cu adevărat pentru laudă va aduce jertfa,lit: pe ea atunci va aduce peste jertfa de laudă pâini nedospite făcute din făină fină, preparate cu untdelemn, și lipii nedospite frământate cu untdelemn, și făină fină amestecată cu untdelemn.PK Aceasta e legea jerfei de salvare pe care o vor aduce Domnului..JW Și orice jertfă preparată cu untdelemn, și cea ne preparată cu untdelemn -- a tuturor fiilor lui Aaron va fi, a fiecăruia în mod egal.2I_ Și orice jertfă care va fi gătitălit: făcută în cuptor, și oricare va fi gătită pe grătar sau în tigaie, a preotului care o aduce, a lui va fi.yHmȘi preotul care aduce arderea-de-tot a unui om, pielea arderii-de-tot pe care el o oferă, a lui va fi.YG-După cum este cea privitoare la jertfa pentru păcat, așa e și cea pentru jertfa pentru vină -- o lege unică e pentru ele. Preotul, orice va ispăși prin ea, a lui va fi.FOrice parte bărbătească dintre preoți va mânca din ele; într-un loc sfânt o vor mânca -- o sfântă a sfintelor este.lESȘi le va aduce preotul pe altarul ofrandelor Domnului; pentru o jertfă pentru vină este.D9și cei doi rărunchi, și seul de pe ei de pe șolduri, și lobul de pe ficat, împreună cu cei doi rărunchi, îi va da la o parte.C Și tot seul lui îl va aduce din el, și rărunchiul, și seul acoperind măruntaiele, și tot seul de pe măruntaie,QBÎn locul în care vor înjunghia arderea-de-tot, vor înjunghia berbecul pentru jertfa pentru vină înaintea Domnului. Și sângele îl vor vărsa la baza altarului de jur împrejur.}A wȘi aceasta e legea berbecului cel pentru jertfa pentru vină -- o sfântă a sfintelor este.V@'Și din toate cele legate de jertfa pentru păcat, orice va fi adus din sângele lor în cortul mărturiei pentru a face ispășire în locul cel sfânt, nu se va mânca; în foc va fi ars.l?SOrice parte bărbătească dintre preoți o va mânca -- o sfântă a sfintelor este pentru Domnul.$>CȘi un vas de pământ, orice ar fi fost fiert în el, va fi sfărâmat. Și dacă într-un vas de aramă a fost fiert, îl va curăța și spăla cu apă.q=]Oricine se atinge de cărnurile jertfelor ei va fi sfințit. Și oricine va fi stropit din sângele ei, peste haină -- cel care va fi stropit asupra-i de sângelit: el se va spăla într-un loc sfânt.s<aPreotul care o aduce, o va mânca într-un loc sfânt; o va mânca în curtea cortului mărturiei. ;Vorbește lui Aaron și fiilor lui, spunând, Acesta este legea jerfei pentru păcat. În locul în care înjunghie arderea-de-tot, vor înjunghia și pe cea pentru jertfa pentru păcat înaintea Domnului -- o sfântă a sfintelor este.0:]Și a vorbit Domnul lui Moise, spunând,O9Si orice jertfă a unui preot arsă de tot va fi, și nu se va mânca.T8#Și preotul cel uns, în fața lui dintre fiii lui o va prepara.face E o lege veșnică pentru Domnul -- totul va fi săvârșit.făcut până la capăt, desăvârșit Q7În tigaie în untdelemn o vei face. Frământată o vei aduce, împletită, ca o jertfă din bucăți;Mat 14:20 va aduce o jertfă de aromă plăcut mirositore Domnului.z6oAcesta este darul lui Aaron și al fiilor lui pe care îl vor aduce Domnului în ziua în care îl vei unge -- o zecime dintr-o efă de făină fină pentru jertfa continuă, jumătate din ea dimineața, și jumătate din ea la apus.05]Și a vorbit Domnul lui Moise, spunând,@4{Orice parte bărbătească a preoților o va mânca -- e o lege veșnică în generațiile voastre din ofrandele Domnului. Toți cei ce se vor atinge de ele vor fi sfințiți.q3]Nu va fi coaptă dospită. Porția aceasta le-am dat-o din ofrandele Domnului. O sfântă a sfintelor este, la fel ca cea pentru jertfa de păcat, și la fel ca cea pentru jertfa pentru vină.#2AIar ce rămâne din ea, îl va mânca Aaron și fiii lui. Nedospit se va mânca, într-un loc sfânt; în curtea cortului mărturiei o vor mânca.15Și va înlătura din ea un pumn din făina fină a jertfei, împreună cu untdelemnul ei, și cu toată tămâia ei care sunt deasupra jertfei. Și le va aduce pe altar ca ofrandă de aromă plăcut-mirositoare, ca amintire a ei pentru Domnul.w0iAceasta este legea jertfei pe care o vor aduce fiii lui Aaron înaintea Domnului, înaintea altarului.@/} Și focul încontinuu va arde pe altar; nu se va stinge.U.% Și focul de pe altar va arde pe el, nu se va stinge. Și va arde pe el preotul lemn dimineață de dimineață; și va clădi peste el arderea-de-tot. Și va pune peste ea seul jerfei de salvare.- Și-și va scoate costumul lui, și se va îmbrăca cu alt costum. Și va scoate cenușa jerfei afară din tabără, într-un loc curat.q,] Și se va îmbrăca preotul cu haina de in, și pantalonii de in îi va îmbrăca pe trupul lui. Și va înlătura cenușa jertfei, pe care a-a mistuit-o focul arderii-de-tot de pe altar. Și o va pune lângă altar.~+w Aceasta este legea arderii-de-tot. Această ardere-de-tot va fi deasupra foculuilit: arderii ei, deasupra altarului întreaga noapte până dimineața; și focul altarului va arde pe el, și nu se va stinge.7*kPoruncește lui Aaron și fiilor lui, spunând,0)]Și a vorbit Domnul lui Moise, spunând,R(Și va face ispășire pentru el preotul înaintea Domnului. Și îi va fi iertat pentru fiecare lucru din toate pe care le-a făcut, și s-a făcut vinovat în acel lucru.lit: el 'Și pentru vina lui va aduce Domnului un berbec fără imperfecțiune din oi, prețuit în raport cu ce s-a făcut vinovat.)&Mși va fi atunci când va păcătui, și se va face vinovat, atunci va achita lucrul jefuit pe care l-a răpit, sau nedreptatea prin care s-a făcut vinovat, sau depozitul care i-a fost încredințat, sau lucrul pierdut pe care l-a găsit din orice lucru, despre care a jurat cu privire la el în mod nedrept; atunci va plăti lucrul acela,lit: îl va plăti suma totală, și a cincea parte din ea o va adăuga peste ea -- orice este al lui, va achita în ziua în care va fi dovedit hoț.a%=sau a găsit un lucru pierdut și a mințit cu privire la el, și a jurat în mod nedrept cu privire la unul singur din toate pe care le face omul, așa încât să păcătuiască în acestea,_$9Sufletul care a păcătuit, și trecând cu vederea va trece cu vederea poruncile Domnului, și va minți față de aproapele în privința unui depozit,lucru încredințat spre păstrare sau cu privire la o asociere cooperativă, sau cu privire la un furt prin înșelătorie, sau a nedreptățit în ceva pe aproapele,/# ]Și a vorbit Domnul lui Moise, spunând,t"ccăci s-a fâcut vinovat de o vină -- e o jertfă pentru vină înaintea Domnului.!și va aduce un berbec fără imperfecțiune din oi, valoarea argintului pentru jertfa pentru vină la preot; și va face ispășire pentru el preotul datorită necunoștinței lui prin care a fost ignorant, și el nu a știut; și îi va fi iertat," ?Și sufletul care va păcătui, și va înfăptui o singură încălcare de la toate poruncile Domnului, lucru care nu trebuie să-l facă, și nu a cunoscut lucrul acesta, și s-a făcut vinovat, atunci va purta vina păcatului lui;9Și ce a păcătuit cu privire la lucrurile cele sfinte va plăti, și a cincea parte din preț o va adăuga la aceasta. Și va da aceasta preotului; și preotul va face ispășire pentru el prin berbecele jertfei pentru vină; și i se va ierta.mUSufletul care fără să-și dea seama din eroare,lit: uitare și va păcătui neintenționat cu privire la lucrurile cele sfinte ale Domnului, atunci va aduce pentru vina lui, Domnului, un berbec fără imperfecțiune din oi, prețuit în siclii de argint, potrivit siclului locului sfânt, pentru ceea ce s-a făcut vinovat.0]Și a vorbit Domnul lui Moise, spunând,^7 Și va face ispășire pentru el preotul pentru păcatul lui pe care l-a păcătuit împotriva uneia din poruncile acestea -- și i se va ierta; iar restul va fi pentru preot ca o jertfă de făină fină.Z/ Și o va aduce la preot; și strângând preotul din ea pumnul lui plin, ca amintire a ei o va pune pe altar, peste arderea de tot pentru Domnul -- o jertfă pentru păcat este.Y- Iar dacă nu va găsi mâna lui o pereche de turturele, sau doi pui de porumbei, atunci va aduce darul lui pentru ce a păcătuit -- a zecea parte dintr-o efă de făină fină, pentru jertfa de păcat. Nu va turna peste ea undelemn, nici nu va pune peste ea tămâie; căci pentru jertfa de păcat este.4c Și pe a doua o va oferi ardere-de-tot după cum se cuvine. Și va face ispășire pentru el preotul pentru păcatul lui pe care l-a păcătuit, și i se va ierta.T# și va stropi din sângele celei pentru jertfa de păcat pe peretele altarului; iar restul sângelui îl va scurge la baza altarului -- căci o jertfă pentru păcat este./Și le va aduce la preot; și va aduce preotul pe cea pentru jertfa pentru păcat, mai întâi; și va frângeun gest de străpungere și frângere simultană, a înțepa și a frânge în același timp; 6 oc, Lev 1:15, 5:8, 1Sa 9:24, Eze 17:4, 17:22; verbul ἀποκνίζω (G608.3) corespunde verbului מלק (H4454) din TM, care are numai două ocurențe în TM, în Lev 1:15, 5:8 preotul capul ei de la vertebra cervicală, și nu o va diviza.nu va desparte capul de trup Iar dacă nu e tare mâna lui suficient pentru oaie, va aduce pentru jertfa păcatului lui, pe care l-a păcătuit, două turturele, sau două porumbițe puișoare Domnului; una pentru jertfa de păcat, și una pentru arderea-de-tot.`;Și va aduce pentru lucrul în care s-a făcut vinovat împotriva Domnului, pentru păcatul pe care l-a păcătuit, o parte femeiască din oi, o mielușea sau o iadă din capre, ca jertfă pentru păcat. Și va face ispășire pentru el preotul pentru păcatul lui pe care l-a păcătuit, și îi va fi iertat păcatul.Katunci va spune deschis păcatul despre care a păcătuit prin el.9Sufletul care ar fi jurat, angajând-și buzele să facă rău sau bine să facă, după toate câte la care s-ar fi angajat omul potrivit unui jurământ, și nu va ști aceasta, și lucrul acesta îi va fi adus la cunoștință și va păcătui oricare din acestea -- gIsau se va atinge de necurăția unui om, de oricare din necurăția lui -- orice-ar fi atins -- se va fi întinat, și el nu va ști aceasta, dar după, lucrul acesta îi va fi făcut cunoscut, și se va fi făcut vinovat.tcSufletul acela care, dacă va fi să atingă orice lucru necurat, sau o mortăciune, sau animal sfâșiat de fiarele sălbatice care e necurată, sau mortăciunile urâciunilor cele necurate, sau de mortăciunile vitelor cele necurate;M Și dacă un suflet păcătuiește, și va auzi un glas de jurământ, și la acesta e martor, sau vede, sau știe bine lucrul, dacă nu va da de știre, va lua păcatul asupra lui.(K#Și întregul ei seu îl va înlătura în felul în care a înlăturat seul oii pentru jertfa de salvare; și îl va pune preotul pe altar, peste arderile-de-tot pentru Domnul. Și va face ispășire pentru el preotul, pentru păcatul pe care l-păcătuit, și îi va fi iertat.iM"Și luând preotul din sângele jertfei pentru păcat cu degetul lui, va pune pe coarnele altarului arderii-de-tot. Și întregul ei sânge îl va vărsa lalângă baza altarului arderii-de-tot.2 _!Și va pune mâna lui pe capul jertfei pentru păcat, și o va înjunghia, ca jertfa pentru păcat, în locul unde se înjunghie arderile-de-tot.t c Și dacă o oaie va aduce ca dar al lui pentru păcat, o parte femeiască fără imperfecțiune o va aduce.{ qȘi tot seul îl va înlătura în felul în care a înlăturat seul din jertfa de salvare; și-l va aduce preotul pe altar ca aromă plăcut mirositore Domnului. Și va face ispășire pentru el preotul, și îi va fi iertat.A }Și va lua preotul din sângele ei cu degetul lui, și va pune pe coarnele altarului arderilor-de-tot. Și tot sângele ei îl va vărsa lalângă baza altarului.I  Și va pune mâna lui pe capul jertfei lui pentru păcat, și va înjunghia tânără capră, cea pentru jertfa de păcat, în locul unde se înjunghie arderile-de-tot.4cși i se va face cunoscut păcatul prin care a păcătuit în el,el: păcatul; în gr. păcat → ἀμαρτία are genul feminin și va aduce darul, o tânără capră din capre, o parte femeiască fără imperfecțiune o va aduce pentru păcatul pe care l-a păcătuit.[1Și dacă un suflet va păcătui neintenționat, din poporul țării, prin încălcarealit: înfăptuirea uneia din toate poruncile Domnului, lucru care nu se face, și se va face vinovat,/YȘi tot seul lui îl va aduce pe altar, le fel ca seul jertfei de salvare. Și va face ispășire pentru el preotul pentru păcatul lui, și îi va fi iertat._9Și va pune preotul din sângele jerfei pentru păcat, cu degetul, pe coarnele altarului arderilor-de-tot. Și tot sângele lui îl va vărsa lalângă baza altarului arderilor-de-tot.=uȘi va pune mâna lui pe capul tânărului țap, și-l va înjunghia în locul unde se înjunghie arderea-de-tot înaintea Domnului -- o jertfă pentru păcat este.Fși i se va face cunoscut păcatul prin care a păcătuit în el,el: păcatul și va aduce darul lui un țap tânăr din capre -- o parte bărbătească fără imperfecțiune.lSȘi dacă conducătorul va păcătui, și va înfăptui o încălcare a uneia din toate poruncile Domnului Dumnezeului lui, lucru care nu se face, neintenționat, și va păcătui și se va face vinovat.p[Și vor scoate vițelul în întregime afară din tabără. Și vor consuma în focarde de tot vițelul, în felul în care au ars vițelul mai înainte -- o jertfă pentru păcatul congregației este.BȘi va face cu vițelul, în felul în care a făcut cu vițelul jerfei pentru păcat -- așa se va face. Și va face ispășire pentru ei preotul, și le va fi iertat păcatul.\3Și tot seul lui îl va înlătura din el, și-l va aduce pe altar.~5Și din sânge va pune preotul pe coarnele altarului tămâiei compuse, care este înaintea Domnului, care este în cortul mărturiei. Și tot sângele îl va vărsa lalângă baza altarului ofrandei, care este lalângă ușile cortului mărturiei.}9Și își va înmuia preotul degetul în sângele vițelului, și va stropi de șapte ori înaintea Domnului în fața perdelei celei sfânte.T|#Și va duce preotul cel uns, din sângele vițelului în cortul mărturiei.{!Și vor pune bătrânii congregației mâinile lor pe capul vițelului înaintea Domnului. Și vor înjunghia vițelul înaintea Domnului.mzUȘi le va fi făcut cunoscut păcatul prin care au păcătuit în el; atunci va aduce congregația un vițel dintre boi, fără imperfecțiune, drept jertfă pentru păcat; și îl va aduce la ușile cortului mărturiei. n~}}||{zyxwUvXu'tysrrqq'ooHnn mylkk8jj-iEhhhmfNddFcb]aaa&`C_c^^ ]]ZZY7XWW:VVUTSoRQPPCOOdNfNMTLKJIjI*III HHHHHHHHHHHHHzHoHdHYHNHCH8H-H"HH HGGGGGGGGGGGG}GrGgG\GQGFF|FqFfF[FPFEF:F/F$FFFEEEEEEEEEEEEEuEjE_ETEIE>E3E(EEEDDDDDDDDDDDDDxDmDbDWDLDAD6D+D DD CCCCCCCCCCCCC{CqCfC[CPCEC:C/C$CCCBBBBBBBBBBBBBtBiB^BSBHB=B2B'BBBAAAAAAAAAA@@+@ @@ ?????????????{?p?e?Z?O?D?:?/?$???>>>>>>>>>>>c>X>M>B>7>,>!>> >============|=q=f=[=P=E=:=/=$<!3!(!!! y n c X M B 7 , !  }rg\zodYNC8-" ~sh]RG<1&~sV[PE:/%uj_TI>3)-WLA6+  zodYNC8-" ~s[PE:/$ :  t i ^ S H = 2 '      ? yxmbWLA6+ VK@5*  " !       ; qȘi orice întâi-născut dacă va veni la existență între vitele tale, va fi al Domnului; și nu-l va consacra nimeni; și dacă e vițel, și dacă e oaie, al Domnului este.                    ~  }  |  { Sz!Iar dacă e de șase ani și mai mare -- dacă de fapt e o parte bărbătească, va fi prețul lui de cincisprezece drahme-double de argint; pentru o parte femeiască zece drahme-double.CyIar dacă e de o lună până la cinci ani -- va fi prețul unei părți bărbătești cinci drahme-double de argint, iar al unei părți femeiești trei drahme-double de argint.BxIar dacă e de la cinci ani până la douăzeci de ani -- va fi prețul unei părți bărbătești douăzeci de drahme-double, iar al unei părți femeiești zece drahme-double.vwgȘi o parte femeiască va avealit: va fi în valoare de o valoare de treizeci de drahme-double.CvVa fi prețul unei părți bărbătești de la douăzeci de ani până la șaizeci de ani -- va fi al lui preț cinzeci de drahme-double de argint după greutatea locului sfânt.u t s .r -q ,p +o *n )m (l 'k &j %i $h #uge"Atunci își va găsi plăcerea pământul în sabaturile lui, în toate zilele pustirii lui; și voi veți fi în pământul vrăjmașilor voștri; atunci va ține sabaturile pământul, și își va găsi plăcerea în sabaturile lui.f !e  d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y  XȘi voi zdrobi impertinența mândriei voastre, și voi așeza cerul deasupra voastră ca de fier, și pământul vostru ca arama."W?Și dacă în aceasta nu Mă veți asculta, atunci voi adăuga să vă pedepsesc cu șapte plăgi lovituri, răni pentru păcatele voastre.V U T S ~Rw Eu sunt Domnul Dumnezeul tău, Cel scoțându-te din pământul Egiptului, unde erați voi robi. Și am zdrobit lanțul jugului vostru, și v-am călăuzit spre libertate cu capul sus.în mod public, deschis Q  P  O  N  M L K J#Și va ținese va întinde, va dura, va lua atât timp pentru voi treieratul până la seceriș, și secerișul va ține până la timpul semănăturii; și veți mânca pâinea voastră pe săturate; și veți locui în securitate pe pământul vostru.I H G F E 7D 6C 5B 4A 3@ 2? 1> 0= /< .; -: ,9 +8 *7 )6 (5 '4 &3 %2 $1 #0 "/ !.  - , + * ) ( ' & %/Și pământul nu se va vinde pentru totdeauna; căci al Meu este pământul, căci străini și locuitori vremelnici sunteți voi înaintea Mea.$ # " !                    Rși ce de la sine va crește în câmpul tău, să nu-l culegi, și strugurele sfințirii tale să nu-l recoltezi, un an de odihnă să fie în țară.sau: pentru pământ b?Dar în anul al șaptelea, un sabat de odihnă să fie în țară -- sau: pe pământ sabatul Domnului. Câmpul tău să nu-l semeni, și via ta să nu o cureți tăind-o,                             ~ } | { z y x w ,v +u *t )wsi(Și vă veți lua în ziua cea dintâi -- veți lua din pom rod splendid, și ramuri pline de frunze din palmieri, și ramuri de pom stufos, și sălcii, și ramuri de mielăreamielăreaua este un arbust mediteranean, foarte longeviv care înflorește abundent, cu miros și gust de piper; se mai numește și fructul-castității, piperul-călugărilor, piperul-sălbatic de lângă torent; și vă veți bucura înaintea Domnului Dumnezeului vostru șapte zile.r-'Și în a cincisprezecea zi a lunii acesteia a șaptea, când veți fi terminat în mod complet strângerea recoltei pământului, să celebrați o sărbătoare Domnului timp de șapte zile; în ziua întâia, odihnă, și în ziua a opta, odihnă.q &p %oy$Șapte zile vei aduce arderi de tot Domnului, și în ziua a opta o convocare sfântă va fi pentru voi. Și vei aduce o ardere de totLXXR: arderi de tot Domnului, ieșirea din sărbătoare este. Orice lucrare de slugă nu vei face.n #m "l !k  j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X  W  V  U  T  S R Q P O N M L K !J  I H G F E D C B A @ ? > = '<IVorbește lui Aaron și fiilor lui, și întregii adunări a fiilor lui Israel; și vei spune către ei, Omul, om dintre fiii lui Israel, sau din străinii locuind la ei în Israel, care ar oferi darurile lui potrivit cu toată confesiuneaprofesiunea credinței, 12 oc, 2Co 9:13, 1Ti 6:12, 1Ti 6:13, Heb 3:1 lor, sau potrivit cu toată alegerea lor, toate câte ar oferi Domnului spre ardere-de-tot,; : 9 8 7  6  5  4  3  2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                                   ~ } | { z y x qw]%Și veți păzi toate legile Mele, și toate rândurile Mele, și le veți face. Eu sunt Domnul.hvK$Cântarele drepte fie; și măsura greutăților, dreaptă; și măsura lichidelor, dreaptă să vă fie. Eu sunt Domnul Dumnezeu vostru, Care va scos din pământulțara Egiptului."u?#Să nu faceți nedreptate la judecată, în folosirea măsurilor, și în folosirea greutăților, și în folosirea cântarelor.gtI"Ca cel născut între voi să fie străinul care se apropie de voi; și -l vei iubi ca pe tine însuți, căci străini ați devenit și voi în pământul Egiptului. Eu sunt Domnul Dumnezeu vostru.{sq!Iar dacă cineva se va apropia de voi, un străin în pământulțara vostru, să nu îl necăjiți.@r{ Și înaintea feței celui cărunt să te ridici în picioare, și să onorezi fața bătrânului; și să ai frică de Dumnezeu tău. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.+qQSă nu umblați după ventriloci, și de descântători să nu vă alipiți pentru a fi întiinați pe de-a-ntregul de ei. Eu sunt Domnul Dumnezeu vostru.wpiSabatele Mele să le țineți, și de cele sfinte ale Mele să vă fie frică. Eu sunt Domnul.'oISă nu o profanezi pe fiica ta pentru a o deda curviei; și să nu dedai curviei țara, și nu cumva să se umple țara de nelegiuire.unui mort în trupul vostru; și litere tatuate să nu vă faceti pe voi. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.Sm!Să nu vă faceți o tunsoare rotundăun anumit fel de împletite a părului, sau un mod de a tunde părul din părul capului vostru, nici să nu stricați înfățișarea bărbii voastre.ql]Să nu mâncați pe munți. Și să nu faceți preziceri, nici să nu ghiciți după zborul păsărilor. kȘi în anul al cincilea veți mânca rodul lui; un surplus va fi pentru voi produsul lui; Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.^j7Și în anul al patrulea va fi tot rodul lui sfânt, vrednic de laudă pentru Domnul.iIar când veți intra în pământul pe care Domnul Dumnezeu vostru vi-l dă, și veți planta orice pom care se mănâncă, atunci veți curăța în mod complet necurăția lui; rodul lui timp de trei ani va fi pentru voi necurat, nu se va mânca.QhȘi va face ispășire pentru el preotul prin berbecul jertfei pentru vină înaintea Domnului pentru păcatul lui pe care l-a păcătuit; și îi va fi iertat păcatul pe care l-a păcătuit.g!și el va aduce jertfa lui pentru vină Domnului la ușa cortului mărturiei -- un berbec ca jertfă pentru vină.fȘi dacă cineva se va culca cu o femeie în patul sămânței, și ea e o servitoare de casă fiind păstrată pentru un bărbat, și pentru ea răscumpărările ei nu au fost plătite,lit: răscumpărate sau eliberarea nu i-a fost dată; o cercetare va fi făcută cu privire la ei; nu vor muri, fiindcă ea nu fusese eliberată; e;Legea Mea să-o păziți. Vitele tale să nu le împerechezi în mod inegal. Și în vița ta să nu semeni soiuri diferite. Și o haină din două materiale țesută în mod înșelător să nu o pui asupraa se îmbrăca ta.d7Și să nu ți se răzbune mâna. Și să nu păstrezi resentimente împotriva3 oc; a avea resentimente, a păstra pică, a păstra dușmănie fiilor poporului tău. Și să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru."c?Să nu urăști pe fratele tău în gândul tâu; cu mustrare să-l mustri pe aproapele tău, și să nu te faci vinovat datorită lui de păcat.9bmSă nu umbli cu viclenie în mijlocul națiunii tale. Să nu te ridici în bandă organizată asupra sângelui aproapelui tău. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.;aqSă nu înfăptuiți nedreptate într-o judecată. Să nu favorizezi fața sărmanului, nici să nu te minunezi de fața celui puternic. Cu dreptate vei judeca pe aproapele tău.7`iSă nu vorbești răutăți unui mut; și înaintea unui orb să nu pui un obstacol. Și să-ți fie frică de Domnul Dumnezeul tău. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.f_G Să nu nedreptățești pe aproapele tău. Și să nu-l jefuiești. Și să nu te culci păstrând plățile zilierului tău asupra ta până în dimineața zilei de mâine.^3 Și să nu juri în Numele Meu în mod nedrept. Și să nu profanați Numele sfânt al Dumnezeului vostru. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.a]= Să nu furi, și să nu minți, nici să nu extorcheze fiecare pe aproapele lui.~\w Și după ce ai cules via ta, să nu o culegi a doua oară, nici resturile viei tale nu le vei strânge; celui sărman și străinului le vei lăsa. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.[/ Și când vă veți secera recolta pământului vostru, să nu completezi secerișul vostru al câmpului tău secerându-l în totalitate. Și produsele care cad în lături din secerișul tău să nu le strângi în urma ta.^Z7Iar cel ce mănâncă din ea păcat ia asupra lui, căci cele sfinte ale Domnului le-a profanat. Și vor fi extirpate sufletele care o mănâncă din mijlocul poporului lor.pY[Dacă însă ca mâncare va fi mâncată în ziua a treia, o jertfă respinsă este, nu va fi primită.-XUÎn ziua în care veți aduce o jertfă, o veți mânca, și în dimineața de după. Și dacă va rămâne ceva până în ziua a treia, în foc va fi ars.'WIȘi dacă vei jertfi o jertfă de salvare Domnului, spre bine-primireaca voi să fiți agreați, bine-primiți voastră să o jertfiți.xVkSă nu umblați după idoli, și dumnezei turnați să nu vă faceți. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.U#Fiecare de tatăl său și de mama sa să aibă frică. Și sabatele Mele să le păziți. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.)TMVorbește întregii adunări a fiilor lui Israel. Și vei spune către ei, Sfinți să fiți, căci Eu sunt sfânt, Eu, Domnul Dumnezeul vostru./S ]Și a vorbit Domnul lui Moise, spunând,R Q P O N M L K J I H G F E D C B A  @  ?  >  =  < ; : 9 8 7 6 /5 ]Și a vorbit Domnul lui Moise, spunând,4 3 2 1  0  /  .  -  , + * ) ( ' & % $ "# !"  !                   ! Și va pune tămâia pe focul dinaintea Domnului; și va acoperi aburul tămâii scaunul ispășirii, cel de pe mărturii, și nu va muri.S! Și va lua cădelnița plină de cărbunii focului de pe altar, cel dinaintea Domnului, și își va umple mâinile lui cu tămâie compusă pulbere, și o va aduce înăuntrul perdelei.                    !    ~ } | { z y x w v u t s r q p o n  m  l  k  j  i h g f e d c b a 9` 8_ 7^ 6] 5\ 4[ 3Z 2Y 1X 0W /V .U -T ,S +R *Q )P (O 'N &M %L $K #J "I !H  G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5  4  3  2  1  0 / . - , + * ) (  ;'  :&  9%  8$  7#  6"  5!  4   3  2  1  0  /F .în toate zilele, toate câte în care va fi asupra lui infecția -- necurat fiind, necurat va fi; deoparte se va așeza în afara taberei lui; va fi pentru el un loc de cugetare serioasă.  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                   ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  =n y Și Domnul a vorbit lui Moise și lui Aaron, spunând,m# Dacă însă nu va găsi mâna ei suma necesară pentru un miel, atunci va lua două turturele, sau doi pui de porumbei, unul pentru arderea de tot, și unul pentru jertfa de păcat, și va face ispășire pentru ea preotul, și va fi curată.l Și preotul va aduce aceasta înaintea Domnului. Și va face ispășire pentru ea preotul, și o va curăți de scurgerealit: izvorul sângelui ei. Aceasta este legea pentru cea care dă naștere unui băiat sau unei fete.k Și când se vor împlini zilele curățirii ei, pentru un fiu sau pentru o fiică, va aduce un miel de un an pentru o ardere de tot, și un pui de porumbel, sau o turturea, pentru o jertfă de păcat, la ușa cortului întâlnirii, la preot.>jw Dacă însă unei fete va da naștere, atunci va fi necurată de două ori șapte zile, potrivit perioadei ei, și șaizeci de zile și șase va ședea în sângele necurăției ei.>iw Și treizeci și trei de zile ea va șade în sângele curățirii ei; nimic sfânt să nu atingă, și în sanctuar să nu intre, până când se vor împlini zilele curăției ei.Mh Și în ziua a opta să taie împrejur carnea excesului cărnii lui.zgo Vorbește fiilor lui Israel, și vei spune către ei, spunând, Orice femeie care va zămisli, și va da naștere unui băiat, necurată va fi șapte zile, potrivit zilelor separării perioadeimenstruației ei, necurată va fi./f ] Și Domnul a vorbit lui Moise, spunând,)eM /ca să se discearnă între cele necurate și între cele curate; și între viețuitoarele care se mănâncă, și între viețuitoarele care nu se mănâncă.)dM .Aceasta e legea cu privire la dobitoace, și la păsări, și la orice suflet mișcându-se în apă, și orice suflet târându-se pe pământ;%cE -Căci Eu sunt Domnul, Cel ce v-a scos din pământul Egiptului, ca să fiu Dumnezeul vostru. Și să fiți sfinți, căci Eu sunt sfânt, Eu Domnul.b  ,Căci Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru. Și voi vă veți sfinți, și veți fi sfinți, căci Eu sunt sfânt, Eu Domnul Dumnezeul vostru. Și să nu întinați sufletele voastre cu niciuna din târâtoarele care se mișcă pe pământ.Fa +Și în niciun fel să nu vă spurcați sufletele voastre cu toate târâtoarele care se târăsc pe pământ, și să nu vă întinați cu acestea, și să nu fiți necurați prin acestea.`' *Și orice vietate care umblă pe pântece, și orice vietate care umblă pe patru picioare totodată, care are multe picioare, printre toate târâtoarele târându-se pe pământ -- să nu mâncți niciuna, fiindcă o urâciune este pentru voi.u_e )Și orice târâtoare care se târăște pe pământ, o urâciune este aceasta pentru voi, să nu mâncați.^ (Și cel care va mânca din stârvurile lor, să-și spele hainele lui, și necurat va fi până seara. Și cel care va ridicapurta, transporta din stârvurile lor, să-și spele hainele lui, și se va îmbăia în apă, și necurat va fi până seara."]? 'Și dacă moare unul din dobitoace, care vă este îngăduit să-l mâncați, cine va atinge stârvurile lor, necurat va fi până seara.z\o &Dacă însă se va vărsa apă pe orice sămânță, și va cădea din stârvurile lor pe ea, necurată vă este.v[g %Iar dacă va cădea din stârvurile lor pe orice sămânță de semănat, care va fi semănă, curată va fi.IZ  $Doar izvoarele de ape, și o fântână, și o adunare de apă -- adunare de apă: lac, baltă, apă stătătoare vor fi curate; dar cel ce atinge stârvurile lor, necurat va fi.3Ya #Și orice peste care va cădea din stârvurile lor peste el, necurat va fi -- cuptoare și sobe să fie dărâmate; necurate acestea sunt, și necurate vor fi pentru voi.ZX/ "Și orice aliment care se mănâncă, spre care va cădea peste el apă din acel vas, necurat vă va fi. Și orice băutură care se bea, în orice astfel de vas, necurat va fi.!W= !Și orice vas de pământ în care va cădea din ele în interior, tot ce va fi înăuntru, necurat va fi, iar vasullit: El să fie spart.SV! Și orice lucru peste care va cădea asupra lui, dinκαι παν εφ΄ ο αν επιπέση επ΄ αυτό επί τεθνηκότων αυτών: se poate traduce și: Și orice lucru din care va cădea din stârvurile lor stârvurile lor, necurat va fi, de la orice vasinstrument, ustensilă de lemn, sau haină, sau obiect de piele, sau sac. Orice obiectinstrument care, dacă e folosit pentru a se face vreo lucrare cu el, în apă va fi scufundat, și necurat va fi până seara; și apoi curat va fi.U# acestea necurate vă sunt din toate târâtoarele care se târăsc pe pământ; oricine atinge stârvurile lor, necurat va fi până seara._T9 Șoarecele de câmp, și cameleonul, și păianjenul, și șopârla, și cârtița -- NS Și acestea vă sunt necurate dintre târâtoare, cele care se târăsc pe pământ -- dihorul, și șoarecele, și crocodilulșopârle, varanul de uscat, și cele asemănătoare lui.R Și cine ridică stârvurile lor, să-și spele hainele lui, și necurat va fi până seara. Necurate acestea vă vor fi.\Q3 Și orice animal, care umblă pe labelemâinile lui dintre toate fiarele, care umblă pe patru labe, necurat să vă fie; oricine atinge stârvurile lor, necurat va fi până seara._P9 Și dintre toate dobitoacele care sunt cu copita despicată, și despărțituri în copită, și prin rumegare nu-și rumegă hrana, necurate să vă fie; oricine atinge stârvurile lor, necurat va fi până seara.gOI Și oricine ridică stârvurile lor să-și spele hainele lui, și necurat va fi până seara.gNI Și prin acestea vă veți întina, oricine atinge stârvurile lor necurat va fi până seara.`M; Și orice târâtoare dintre păsări care are patru picioare, o urâciune să vă fie."L? Și pe acestea le vei mânca dintre ele, căluțul,insectă din familia lacustelor (DEX) și cele ca el; și cosașul,insectă din familia lacustelor (DEX) și cele ca el; și lăcusta omorâtoare de șerpi, și cele ca ea; și lăcusta, și cele ca ea;?Ky Dar pe acestea le veți mânca dintre târâtoarele înaripate care umblă pe patru picioare; cele care au gambe în susul picioarelor lor, pentru a sări pe ele pe pământ.uJe și toate târâtoarele dintre păsări cele care umblă pe patru picioare, o urâciune să vă fie. I și barza,sau specia mai largă: stârcul și pasărea ogorului,pasăre identificată cu Burhinus oedicnemus (sinonim cu Charadrius oedicnemus), numită în română pasărea ogorului și cele ca ea. Și pupăza, și liliacul,H1 și găinușa de apă,pasăre identificată cu Porphyrio porphyrio, o găinușă de apă cu ciocul și picioarele roșii; pasărea cea mai apropiată pe care am găsit-o în română este găinușa de apă; πορφυρ-ίων are în el 'porfiro', purpură și pelicanul, și lebăda,JG și bufnița, și cormoranul, și barza,lit: ibisul 1F_ și șoimul, și cele asemănătoare lui,TE# Și struțul, și cucuveaua, și pescărușul, și cele asemănătoare lui,dDC și acvila, și eretele, și cele asemănătoare lor.lit: lui; precizând că γύπα (G1135.3) și ικτίνα (G2430.2), sunt ambele masculine în greacă Și toți corbii, și cele asemănătoare lui.C- Și de acestea să aveți oroare dintre păsări, și să nu se mănânce, o urâciune fiind -- vulturul, și zgripțorul, și vulturul de mare,kBQ Și toate câte nu au pe ele aripioare, nici solzi, cele din ape, o urâciune aceasta să vă fie.xAk Și urâciuni vor fi pentru voi; din cărnurile lor să nu mâncați; și de stârvurile lor să aveți oroare.e@E Și toate câte nu au pelit: nu le sunt ele aripioare, nici solzi, din ape, și din mări, și din torenți, din toate cele pe care le revarsă apele, și din orice suflet trăind în ape, o urâciune este.Y?- Și pe acestea le veți mânca din toate cele din ape -- toate câte au pelit: le sunt ele aripioare și solzi -- din ape, și din mări, și din torenți -- pe acestea să le mâncați. > Din cărnurile lor să nu mâncați; și cărnurile stârvurilor lor să nu le atingeți; necurate acestea vă sunt.*=O Și porcul, căci e despicată copita acestuia, și despicată îi e unghia copitei, dar acesta nu își ia hrana prin rumegare; necurat acesta vă este. < Și iepurele, căci nu aceasta își ia hrana prin rumegare, și copita nu-i e despicată; necurat acesta vă este.;% Și iepurele de stâncă, căci aceasta își ia hrana prin rumegare, dar copita nu-i e despicată; necurat acesta vă este.B: Doar din acestea nu veți mânca -- din cele luându-și hrana prin rumegare, și din care nu au despicate copitele, și nu au copitele despicate prin despărțituri -- cămila, căci aceasta își ia hrana prin rumegare, dar copita nu îi e despicată; necurată aceasta vă este.S9! Orice dobitoc cu copita despicată, și cu despărțitură în copită, cu copita despicată în două copite, și luându-și hrana prin rumegare, dintre dobitoace, pe acestea să le mâncați.8 Vorbiți fiilor lui Israel, spunând, Acestea sunt dobitoacele pe care le veți mânca din toate dobitoacele cele de pe pământ.F7  Și Domnul a vorbit lui Moise și lui Aaron, spunând,>6y Și Moise a auzit, și i-a plăcut răspunsul.W5) Și Aaron a vorbit lui Moise, spunând, Dacă astăzi ei au adus cele pentru jertfa lor pentru păcat, și cele pentru arderile lor de tot înaintea Domnului, și mi s-au întâmplat lucrurile acestea, și aș fi mâncat ceea ce trebuia în raport cu jertfa de păcat astăzi, oare plăcut ar fi fost Domnului?*4O Căci nu a fost adus din sângele ei în locul sfânt. În mod personal, înăuntru o veți mânca, în locul sfânt, în felul în care mi s-a poruncit.-3U De ce nu ați mâncat ceea ce era pentru jertfa de păcat în loc sfânt? Întrucât pentru că sfinte ale sfintelor sunt, aceasta El v-a dat-o s-o mâncați, ca să înlăturați păcatul congregației, și să faceți ispășire pentru ei înaintea Domnului.y2m Și țapul cel tânăr pentru jertfa de păcat l-a căutat cerându-l Moise. Dar acesta fusese mistuit în foc. Și Moise s-a mâniat pe Eleazar și pe Itamar fiii lui Aaron, cei care rămăseseră, spunând,K1 Spata părții rezervate, și pieptul ridicării, peste ofrandele seurilor le vor aduce ca parte ridicată, pentru a face deosebire înaintea Domnului. Și va fi pentru tine, și pentru fiii tăi, și pentru fiicele tale împreună cu tine, o lege veșnică; în felul în care a poruncit Domnul lui Moise.N0 Și pieptul ridicării, și spata din partea rezervată le veți mânca într-un loc sfânt, tu, și fiii tăi, și casa ta împreună cu tine -- e o lege pentru tine, și o lege pentru fiii tăi, ceea ce e dat din jertfele de salvarelit: jertfele cele ale salvărilor fiilor lui Israel.pentru tine este, și o lege pentru fiii tăi -- aceasta, din ofrandele Domnului. Căci așa mi-a fost poruncit.^.7 Și Moise a zis lui Aaron, și lui Eleazar și lui Itamar, fiii lui care rămăseseră, Luați jertfa rămasă din ofrandele Domnului, și mâncați nedospit lângă altar, căci sfinte ale sfintelor sunt.~-w și să-i înveți pe fiii lui Israel toate legile pe care le-a vorbit Domnul către ei prin mâna lui Moise.,y să faci deosebire între lucrurile sfinte și lucrurile lumești, și între lucrurile necurate și lucrurile curate,}+u Vin și băutură tare să nu bei, tu și fiii tăi împreună cu tine, când veți intra în cortul mărturiei, sau în umbletele voastre către altar, ca nicidecum să nu muriți -- e o lege veșnică în generațiile voastre;0*] Și a vorbit Domnul lui Aaron, spunând,3)a Și de la ușa cortului întâlnirii să nu ieșiți, ca să nu muriți. Căci untdelemnul ungerii de la Domnul asupra voastră este. Și au făcut după spusa lui Moise.v(g Și Moise a zis lui Aaron, și lui Eleazar și lui Itamar, fiii lui care rămăseseră, Capetele voastre să nu fie fără turbane, și hainele voastre să nu le sfâșiați, ca să nu muriți, și asupra întregii congregații să fie mânie. Și frații voștri, și casa lui Israel, să plângă arderea pe care a aprins-o Domnul.  ~h~^~T~J~@~6~,~"~~~}}}}}}}}}}}}}}x}n}d}Z}P}F}<}2}(}}} }|||||||||||||~|t|j|`|V|L|A|6|+| || {{{{{{{{{{{{{{{p{e{Z{O{D{9{.{#{{ {zzzzzzzzzzzzztziz^zSzHz=z2z'zzzyyyyyyyyyyyyywylyayVyKy@y5y*yyy xxxxxxxxxxxxx{xpxexZxOxDx9x.x#xx xwwwwwwwwwwww~wswhw]wRwGwi3i(iiihhhhhhhhhhhhhxhmhbhWhLhAh6h+h hh ggggggffffeeeeeeeeee{epeeeZeOeDe9e.e#ee eddddzdodddYdNdCd8d-d"dd dcccccccccccabbbbaaa`_D_9_._#__ _^^^^^^^^^^^^~^s^h^]^R^G^<]r]g\\\t\i\^\S\HZZxZmZbZWZLZAZ6Z+Z ZZ XXXXXXXXXXxXmXbXWXLXAX6X,X!WWWWWVVVVVV(UCTTJT@T5T*TTT SSSSSSSSSRRRRQQQQQQQQQ~QsQhQ]QRQGQ=Q2Q'QQQPPPPPPPPPPON`MMM^MSMHM=M2M'MMMLLLLLLLLLLLLL LKKKKKKKKKKKK~KsKhK]KRKGKD3D(DDDCCCCCCCCCCCCCyCnCcCXCMCBC7C,C!CC CBBBBBBBBBBBB}BrAk@@@@@@@@~@s@h@]@R@G@<@1@&@@@??>>>>>>>>>>>>>u>j>_>=<<<<<<<<<<<<-3-(---,,,{,p,e,Z,O,D,9,.,#,, ,+++++++++++++t+i+^+S+H+=+2+'+++*************x*m*b*W*L*A*6*+* ** )))))))))))))|)q)f)[)P)E):)/)$)))(((((((((((((t(i(^(S(H(=(2('((('''''''''''''x'm'b'W'L'A'7','!'&&~&s&h&]&R&G&<&1&&&&&%%%%%%%%%%%%%v%k%`%U%J%?%4%)%%%$$$$$$$$$$$$$y$n$d$Y$N$C$8$-$"$$ $############}""""""""~"s"h"]"R"G"<"1"&"""!!!!!!!!!!!!!w!l!a!V!K!@!5!*!!! z o d Y N C 8 - "  ~sh]RG<1&vk`UK@5* zodYNC8-" ~sh]R*  #xndZPF<2( zodYNC8-" uj_TI>3(xncXMB7,! U J ? 4 )    '5Iau martori astăzi împotriva voastră, atât cerurile cât și pământul, că prin pieire veți pieri de pe pământul spre care voi înșivă treceți Iordanul, spre locul acela pentru a-l moșteni. Nu veți petrece multe zile pe el, ci prin extirpare veți fi extirpați.& % $ # " !              0[ nu uiți ziua în care v-ați ținut înaintea Domnului Dumnezeului tăuLXXE: υμων: vostru în Horeb, în ziua adunării; căci a zis Domnul către mine, Strânge o adunare pentru Mine, și poporul să asculte spusele Mele! Așa încât să învețe să aibă frică de Mine în toate zilele în care ei trăiesc pe pământ, și fiilor lor să le dea învățătură.# Ia seama la tine însuți, și păzește-ți sufletul tău foarte mult; să nu uiți toate cuvintele pe care le-au văzut ochii tăi, și să nu se îndepărteze de inima ta în toate zilele vieții tale; și să înveți pe fiii tăi și pe fiii fiilor tăi;                            ~ }  |  {  z  y  x w v u t s r q p %o $n #Ym-"Și am posedatcontrolat, ținut toate cetățile lui în vremea aceea; și am extirpat orice cetate; iar apoi pe femeile lor, și pe copiii lor; nu am lăsat pe nimeni viu care să fie capturat.l !k  j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X  W  V  U  T  S R Q P O N M L K  .J  -I  ,H  +G  *F  )E  (D  'C  &B  %A  $@  #?  ">  !=   <  C; Domnul Dumnezeul vostru, Cel ce iese înaintea feței voastre, El se va uni la război împotriva lor împreună cu voi, după toate câte le-a făcut pentru voi în pământul Egiptului.:  9  8  7  6  5  4  3  z2 qIată! ne-a predat Domnul Dumnezeul vostru înaintea feței voastre țara. Urcându-vă, moșteniți-o! în felul în care a zis Domnul Dumnezeu părinților voștri către voi. Să nu vă fie frică nici să nu vă înspăimântați.1  0  /  .  -  ,  +  *   ) ; Cum voi putea eu singur să port truda voastră, și stareapoziția, ipostaza, ființa, Heb 3:14 voastră, și certurile voastre?(   '   &   %  $  #  "  !       $ GVersete în interlinear: 144 din 959 (15.02%): 1:1 1:12 1:21 1:30 2:34 4:9 4:10 4:26 4:27 4:28 4:29 4:30 4:31 4:32 4:33 4:34 5:29 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 6:6 6:7 6:8 6:9 6:19 6:24 7:6 7:8 7:9 8:5 8:6 8:8 8:9 8:10 8:11 8:12 8:13 8:14 8:16 10:12 10:13 10:14 10:15 10:16 10:17 10:18 10:19 10:20 10:21 10:22 11:1 11:2 11:3 11:4 11:5 11:6 11:7 11:11 11:12 12:11 13:4 14:2 14:17 14:22 14:23 16:15 16:18 17:17 18:3 18:13 18:14 18:15 18:22 19:16 20:1 20:2 20:3 20:4 20:5 20:9 20:19 21:23 23:12 23:13 23:14 24:1 26:10 26:17 26:18 28:2 28:3 28:5 28:6 28:10 28:28 28:37 29:2 29:3 29:4 29:9 29:26 30:6 30:8 30:9 30:11 30:12 30:13 30:14 30:15 30:16 30:19 30:20 31:3 31:4 31:5 31:6 31:7 31:8 31:23 32:1 32:2 32:3 32:4 32:5 32:6 32:7 32:8 32:9 32:10 32:11 32:12 32:13 32:14 32:39 32:47 33:2 33:3 33:7 33:9 33:17 33:26 33:27 Aceasta sunt cuvintele pe care le-a vorbit Moise către întregul Israel de cealaltă parte a Iordanului, în pustia dinspre apus, în vecinătatea Mării Roșii, între Paran Tofel și Laban, și Râpe, și Locurile Bogate în Aur. $  $  $  $  $  $ $ $ $ $ $ $ $ #" #! #   #  #  #  #  # # # # # # # # # # #~ #} #| #{ # z # y # x # w # v #u #t #s #r #q #p #o #n "m "l "k "j "i "h "g "f "e "d "c "b "a "` "_ "^ " ] " \ " [ " Z " Y "X "W "V "U "T "S "R "Q !8P !7O !6N !5M !4L !3K !2J !1I !0H !/G !.F !-E !,D !+C !*B !)A !(@ !'? !&> !%= !$< !#; !": !!9 ! 8 !7 !6 !5 !4 !3 !2 !1 !0 !/ !. !- !, !+ !* !) !( !' !& ! % ! $ ! # ! " ! ! !  ! ! ! ! ! ! !  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                       .W Dacă însă nu vei face astfel, vei păcătui înaintea Domnului; și veți cunoaște păcatul vostru atunci când voi înșivă veți fi înhățați de cele rele.              ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o 6n 5m 4l 3k 2j 1i 0h /g .f -e ,d +c *b )a (` '_ &^ %] $\ #[ "Z !Y  X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F  E  D  C  B  A @ ?  > Și au numărat din miile lui Israel, o mie din fiecare seminție. douăsprezece mii înarmați în rânduri de bătaie.= < ; : 9 8 7 6  5  4  3  2  1 0 / . - , + * ) (( '' && %% $$ ## "" !!                                               ~ } | { z y x w v u t s r q p o  n  m  l  k  j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X  W  V  U  T  S R Q P O N M L K AJ @I ?H >G =F <E ;D :C 9B 8A 7@ 6s?a5Acestora le va fi împărțit pământulțara pentru a moșteni potrivit numărului numelor.> 4= 3< 2; 1: 09 /8 .7 -6 ,5 +4 *3 )2 (1 '0 &/ %. $- #, "+ !*  ) ( ' & % $ # " !                                ' ICăci ei vă vrăjmășesc cu viclenie, potrivit tuturor lucrurilor pe care le-au făcut cu viclenie împotriva voastră prin Peor, și prin Cozbi, fiica unui conducător din Madian, sora lor, care a fost omorâtă în ziua plăgiiurgiei, calamității datorită lui Peor.= wSă-i vrăjmășești pe Madianiți, și să-i omori.               ~ } | { z y x w v u t s r q p o n m l  k  j  i  h  g f &eGCa niște văi împădurite umbroase, ca niște paradisuri lângă un râu, și ca niște corturi pe care le-a instalat Domnul, ca niște cedrii lângă ape.d c b OaȘi ridicându-și Balaam ochii lui, contemplăvăzu în jos pe Israel tăbărâtavând tabăra așezată după seminții. Și a fost Duhul lui Dumnezeu peste el.` _ ^ ] \ [ Z tYcIată, un popor precum o progenitură de leu se va ridica, și precum un leu se va cabra;se va semeți nu va avea somn până nu va mânca prada, și până când sângele celor uciși nu-l va bea.XCăci nu este ghicire în Iacov, nici divinație în Israel. Cu vremea, se va istorisi lui Iacov și lui Israel ce va împlini Dumnezeu.5WeDumnezeu e Cel ce l-a scos din Egipt, ca pe gloria unicornuluiμονόκερως → mono-corn, unicorn (DEX), care are un singur corn, 19 oc Lui.(VKNu va fi necaz în Iacov, nici nu va apărea nenorocire în Israel. Domnul Dumnezeul lui e cu el, glorioși conducători sunt în mijlocul lui.bU?Iată, să binecuvântez am primit, voi binecuvânta, și nicidecum nu mă voi întoarce.XT+Nu este ca omul Dumnezeu, ca să fie incoerent,să se clatine nici ca fiul omului, ca să fie obligat sub amenințare. El când zice, nu va face? Va vorbi, și nu va duce la împlinire?S R Q P O N  M  L  K  J  I H G F E D C B A )@ (? '> &= %< $; #: "9 !8  7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & %  $  #  "  !    Și a plecat sfatul bătrânilor Moabului, și sfatul bătrânilor Madianului, cu darurile pentru ghicirile divinatorii3 oc, Num 22:7, Pro 16:10, Eze 21:22 în mâinile lor. Și au venit la Balaam, și i-au zis vorbele lui Balac.      <s#Și l-a lovit pe el și pe fiii lui, și pe tot poporul lui, până când nu rămas nimeni dintre ai lui în viață pentru a fi capturat. Și au moștenit pământul lui. " !               nici nu vom bea apă din vreo fântână de-a ta; pe calea împărătească vom merge până când vom traversa hotarele tale.y mVom merge prin pământulțara tău, fără să ne abatem nici în vreun câmp, nici în vreo vie;X +Și Israel a trimis ambasadori către Sihon împăratul amorițiilor, spunând,              ~  } | { z syaȘi plecând din muntele Hor, pe calea spre Marea Roșie, au încercuit pământulțara Edomului, și a fost sleit de puteriextenuat, 7 oc, Jdg 8:4, 10:1, 16:16, Psa 77:3, Jon 4:8, Hab 2:13 poporul pe cale.x w v u t s r q p o n m l k j i h g f e3 Aceasta e Apa Disputei, căci au proferat insulte fiii lui Israel înaintea Domnului, și El S-a sfințit însau: printre ei.d Și a zis Domnul lui Moise și lui Aaron, Fiindcă nu ați crezut în Mine să Mă sfințiți înaintea fiilor lui Israel, din cauza aceasta nu voi veți duce congregația aceasta în pământulțara pe care li l-am dat.c  b  a  ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P O  N  M  L  K  J I H G F E D C B  A @ ? > = < ; : 9 +8QȘi nu vor mai veni fiii lui Israel în cortul mărturiei, ca să ia asupra lor păcat dătător de moarte.mortal, 3 oc, Job 33:23, Jas 3:8 7 6 5 4 3 2 1 0 /  .  -  ,  +  * ) ( ' & % $ # "  !                  2 1 0 / . - , +  *  )  (  '  & % $ # " !      ~ } | { z y x w v u t s r Wq)și într-un pământ în care curge lapte și miere ne-ai adus, și ne-ai dat sorțul moștenirii unui cămp și a unor vii? Ochii oamenilor acestora vrei să-i orbești?împiedici Nu urcăm.Op oare e puțin aceasta că ne-ai scos dintr-un pământțară în care curge lapte și miere, ca să ne omori în pustie, așa încât să ne conduci tu, și conducător să fi,o  n  m  l  k j i h g f e d c )b (a '` &_ %^ $] #\ "[ !Z  Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G  F  E  D  C  B A @ ? > = < ; : -9 ,8 +7 *s6a)Și Moise a zis, Pentru ce încălcați voi spusa Domnului? Nu va fi ușorsimplu pentru voi.5 (4 '3 &2 %1 $0 #/ ". !-  , + * ) ( ' & % $ # E"dar viu sunt Eu că va umple gloria Domnului tot pământul.e îndelung-răbdător, și plin de milă, și adevărat, înlăturând nelegiuirile, și nedreptățile, și păcatele; și cu curățire nu va curăți pe cel vinovat, cercetândlit: achitând; TM: פּקד (H6485) păcatele părinților asupra copiilor până la a treia și a patra generație.`;Și acum, înalță-Ți tăria Ta, Doamne, în felul în care ai zis, spunând, Fiindcă nu a putut Domnul să ducă pe poporul acesta în pământul pe care l-a jurat lor, i-a culcat la pământ în pustie.                       !                            iM Și cum e pământul, dacă e bogat sau slab; dacă sunt în el copaci sau nu. Și cu perseverență veți lua din roadele pământului. Și erau zilele zilelor primăverii premergătoare strugurilor.  ~  }  >|w Acestea sunt numele bărbaților pe care i-a trimis Moise să evalueze țara. Și chemă Moise pe Osia fiul lui Nun, Iosua.în NT, acest nume este scris 'Isus' {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  elE Și după acestea a pornit la drum poporul din Hațerot, și au tăbărât în pustia Paran. k Și a fost despărțită Maria afară din tabără șapte zile; și poporul nu a pornit la drum până când nu s-a curățit Maria.aj= Și Domnul a zis lui Moise, Dacă tatăl ei scuipând, ar scuipa-o în fața ei, nu ar fi ea pusă la respect? Șapte zile să fie despărțită afară din tabără, și după aceea să vină înapoi.Ui% Și strigă Moise către Domnul spunând, O Dumnezeule, Te implor, vindec-o.h  g  f  e  Xd+ Gură către gură îi vorbesc la vedere, și nu prin întunecimi;enigme și gloria Domnului o vede. Și de ce nu v-a fost frică să vorbiți de rău împotriva slujitorului Meu Moise?c  b  a  `  j_O Și omul Moise era blând foarte mult, mai presus de toți oamenii care erau pe pământ.^  ]  \  #[  "Z  !Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  +MQ Pentru o lună de zile veți mânca, până când va ieși pe nările voastre; și vă va fi de scârbă,lit : holeră fiindcă v-ați împotrivit Domnului Care este în mijlocul vostru, și v-ați plâns înaintea Lui, spunând, Pentru ce am ieșit noi din Egipt?L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  AA} Și trecea poporul și strângea, și o măcinau în moară, și o pisau în piuă,mojar și o fierbeau în oala de pământ, și făceau din ea turte coapte pe jăratec.Gen 18:6, jăratec: totalitatea cărbunilor pe jumătate stinși sau acoperiți cu cenușă, rămași în foc după terminarea arderii cu flacără Și era plăcereadeliciul, satifacția ei ca gustul turtei cu untdelemn.@  ?  >  =  <  ;  Y: / Șilit: și era poporul murmurând poporul murmura greu înaintea Domnului. Și a auzit Domnul și S-a mâniat cu urgie; și a ars între ei un foc de la Domnul, și a consumat o parte a taberei.9  $F8 #Și avu loc în timpul ridicării chivotului, că zise Moise, Scoală-Te Doamne și să fie risipițiMat 25:24 vrăjmașii Tăi, și să fugă toți cei ce Te urăsc.7  "6  !5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !     I  Și în zilele voastre de bucurie, și în sărbătorile voastre, și la lunile voastre noi, veți trâmbița din trâmbițe la ceasul arderilor-de-tot, și la ceasul jertfelor salvărilor voastre. Și vă va fi spre amintire înaintea Dumnezeului vostru. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.P Dacă însă veți ieși pentru război în țara voastră împotriva vrăjmașilor care vor sta împotriva voastră, atunci veți semnala sunând din trâmbițe; și veți fi amintiți înaintea Domnului Dumnezeului vostru, și veți fi salvațiprezervați, păziți și scăpați de vrăjmașii voștri.          fG Și vei trâmbița din ele, și vei strânge toată congregația la ușa cortului mărturiei.X+ Fă-ți pentru tine însuți două trâmbițe de arigint. Ferecatebătute sub ciocan să le faci. Și îți vor fi folositoare pentru a chema congregația, și pentru a ridica taberele./ ] Și Domnul a vorbit lui Moise, spunând,                                               eE Vorbește-le! Și să pregătească fiii lui Israel paștele potrivit sezonului lui.  ~ } | { z y x w v u t s r q  p  o  n  m  l k j i Zh/Și acesta e alcătuirea sfeșnicului de aur solid; fusul lui, și florile lui erau solide în întregime, după modelul pe care i-l arătase Domnul lui Moise, așa a făcut sfeșnicul.g f e hdKYCând intra Moise în cortul întâlnirii să vorbească cu El, și auzea glasul Domnului vorbind către el de deasupra scaunului îndurării, care este pe chivotul mărturiei, între cei doi heruvimi, și vorbea către el.c Xb Wa V` U_ T^ S] R\ Q[ PZ OY NX MW LV KU JT IS HR GQ FP EO DN CM BL AK @J ?I >H =G <F ;E :D 9C 8B 7A 6@ 5? 4> 3= 2< 1; 0: /9 .8 -7 ,6 +5 *4 )3 (2 '1 &0 %/ $. #- ", !+  * ) ( ' & % $ # " !                          l SȘiLXX-V au adus daruri conducătorii lui Israel, conducătorii caselor familiilor lor -- aceștia sunt conducătorii semințiilor, aceștia sunt cei ce sunt disponibili în slujba de supraveghere.e  GȘi a avut loc în ziua în care a terminat în mod complet Moise, așa încât a ridicat cortul, și l-a uns, și l-a sfințit, și toate uneltele lui, și altarul, și toate uneltele lui; și le-a uns și le-a sfințit.V 'Si ei vor pune Numele Meu peste fiii lui Israel, și Eu îi voi binecuvânta.J Domnul să-Și ridice Fața Lui peste tine, și să-ți dea pace._ 9Să facă Domnul să strălucească Fața Lui peste tine, și să aibă milă de tine.<uSă te binecuvânteze Domnul, și să te păzească.         ~ }  |  {  z  y  x w v xukÎn toate zilele angajamentului divin al curățirii lui brici nu va veni peste capul lui, până când se vor împlini zilele, toate câte la care s-a angajat divin Domnului. Sfânt va fi, lăsând să crească coama părului capului lui.Ht În toate zilele angajamentului lui divin, din toate câte provin din strugure, vin, din drojdia de vinlit: drojdiile de vin până la sâmburele din strugure, să nu mănânce.tscde vin și de băutură tare se va curăți, și oțet din vin, și oțet din băutură tare să nu bea; și toate câte sunt produse din strugure să nu bea; și strugure nouproaspăt și strugure uscat să nu mănânce. rVorbește fiiilor lui Israel, și vei spune către ei, Un bărbat sau o femeie, oricine care în mod remarcabilîn mod mare, important se va angaja în mod divin printr-un angajament divin pentru a se curăți pe sine în curățenie Domnului,/q ]Și a vorbit Domnul lui Moise, spunând,p o n m l k j i h g f e d c b a ` _ ^  ]  \  [  Z  Y X W V U T ?SyRânduiește pentru fii lui Israel, și să scoată afară din tabără pe orice lepros, și pe oricine are gonoree,γονορρύης → gonoree (blenoragie); boală venerică infecțioasă, care se manifestă prin inflamarea mucoaselor organelor genitale și prin scurgeri purulente (DEX) și pe oricine e necurat datorită unui suflet mort.la fel și în TM: suflet לָנָֽפֶשׁ׃ (H5315) 2R cȘi a vorbit Domnul către Moise, spunând,Q 1P 0O /N .M -L ,K +J *I )H (G 'F &E %D $C #B "A !@  ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . -  ,  +  *  )  ( ' & % $ # " !   3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                     ~ } | { z  y  x  w  v  u t s r q p o n m "l !k  j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X  W  V  U  T  S R Q P O N M L K  6J  5I  4H  3G  2F  1E  0D  /C  .B  -A  ,@  +?  *>  )=  (<  ';  &:  %9  $8  #7  "6  !5   4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "   !                            'Versete în interlinear: 64 din 1288 (4.97%): 5:1 5:2 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 6:24 6:25 6:26 6:27 7:1 7:2 7:89 8:4 9:2 10:1 10:2 10:3 10:9 10:10 10:35 11:1 11:8 11:20 12:3 12:8 12:13 12:14 12:15 12:16 13:16 13:20 14:16 14:17 14:18 14:19 14:20 14:21 14:41 16:13 16:14 18:22 20:12 20:13 21:4 21:20 21:21 21:22 21:35 22:7 23:19 23:20 23:21 23:22 23:23 23:24 24:2 24:6 25:17 25:18 26:53 31:5 32:23 9~}||zzKxxxxxxxxxxx~xsxhx]xRxGx=x2x'xxxwwwwwwwwwwwwwwwlwawVwKw@w5w*wwv[vPvEv:v/u1t&rrYqqLpkp ooooooo{opoeoZnnnnnnnmmmmmllkjjjjjyjnjcjXjMjBj7j,j!jj jiiiiiii hhgff)eGdd-ccbbb{bpbeb[bPbEb:b/b$bbbaaaaaaaaaaaaataia^aSaHa=a2a'aaa````````_^^]\[[ ZZ#YtXXWNVUUlTXSSSSRR5R*RRR QQQQQQQQQQQQQzQoQdQYQOQDQ9Q.Q#QQ QPPOpOeOZOOODO9O.O#OO ONNNNNNNNNNNNNtNiM{MpMeMZMOMDM9M.M#MM MLLLLKKKKKKKKKKKtKiK^KSKHJJJJJJPHHHHHHHHH~HsHhH]HRHGH>>>>>>======={=p=e=Z=O=D=9=.=#=<_<3<(;":9877777"77 76666665^5S5I5>535(5554444444444444x4m4b3U3K3@353*333 2222222222222z2o2d2Y2N2C282-2"22 211111111111:0a/4/)///.......-----x-m-b-W-L-A-6-+- -- ,,,,,,,,,,,,,|,q,f,[,P,E,:,/,$,,,+++++++++++*****{*p*e)(((((((((y(n(c(X(M(B(7(,(!(( (''''''''''&&&6%%%%%$$$$$$$$$$$$~$s$h$]$R$G#########""""""""""""v"k"`"U"J"?"4")"""!!!!!!!!!!! ncXMBvk`UJ?4).#  `n!}#j_Ti5+ 8J  ~ x m b {2 _ Îndestul i-a fost El în pământul pustiu, în setea arzătoare dintr-un pământ fără apă. L-a înconjurat, și l-a instruit, și l-a păzit ca pe lumina ochiului.ue și a devenit o parte a Domnului poporul Lui, Iacov, măsurat cu sfoara pământ al moștenirii Lui, Israel.gI Când a împărțit Cel Preaînalt națiunile, cum a împrăștiat pe fiii lui Adam, a pus hotare națiunilor după numărul îngerilorsau: trimișilor; poate fi o referință la fiii lui Israel lui Dumnezeu;9m Amintiți-vă zilele din veac. Înțelegeți acum anii generaților generațiilor. Întreabă pe părinții tăi, și îți vor relata; pe bătrânii tăi, și îți vor vorbi.P Acestea Domnului le răsplătiți în felul acesta, popor nebun și ne înțelept? Oare nu El Însuși, Tatăl tău, te-a dobândit,1Th 4:4 și te-a făcut, și te-a plăsmuit?eE Au greșit; nu sunt ai Lui copii, sunt pătați; o generație sucită și stricată.9m Dumnezeu, adevărate sunt lucrările Lui, și toate căile Lui, dreptate. Dumnezeu e credincios, și nu este nedreptate în El; drept și pios e Domnul.O Căci Numele Domnului L-am chemat. Dați măreție Dumnezeului nostru.} Așteptați ca pe ploaie cugetarea2 oc, ἀπόφθεγμα → apoftegmă (DEX), aforism (DEX), Deu 32:2, Eze 13:19 mea, și să coboare ca roua rostirile mele, ca ploaia torențială peste troscot, și ca lapovița peste iarbă.h M Ia aminte cerule și voi vorbi, și ascultă pământule rostirile ieșind din gura mea. ~ } | { z y KxȘi a poruncit Moise lui Iosua fiul lui Nun și a zis, Îmbărbătează-te și fi tare! Căci tu vei duce pe fiii lui Israel în țara pe care a jurat-o lor Domnul, și El va fi cu tine.w v u t s r q p o n  m  l  k  j  iȘi Domnul, Cel ce merge cu tine, nu te va lăsa, nicidecum nu te va abandona. Nu-ți fie frică, nici nu te înspăimânta.0h[Și Moise l-a chemat pe Iosua, și i-a zis înaintea întregului Israel, Îmbărbătează-te și întărește-te! Căci tu vei intra precedând fața poporului acestuia, în pământul pe care a jurat Domnul părinților voștri că li-l va da, și tu în moștenire li-l vei da.gÎmbărbătează-te, și întărește-te! Să nu îți fie frică, nici să nu te intimidezi, nici să nu te înspăimânți dinaintea feței lor. Căci Domnul Dumnezeul tău, Cel ce merge înainte cu tine, nicidecum nu te va uita, în niciun fel nu te va părăsi.\f3Și i-a predat Domnul înaintea voastră, și le veți face așa cum v-am poruncit.jeOȘi le va face Domnul acestora după cum le-a făcut lui Sihon și lui Og, cei doi împărți ai amoriților, care erau de cealaltă parte a Iordanului, și pământului lor, după felul în care i-a extirpat.ddCDomnul Dumnezeul tău, Cel ce merge înaintea feței tale, El va extirpa națiunile acestea dinaintea feței tale, și le vei moșteni; și Iosua e cel ce va merge înaintea feței tale, după cum a spus Domnul.c b 0a[să-L iubești pe Domnul Dumnezeul tău; să asculți glasul Lui, și să te alipești de El; căci aceasta este viața ta, și lungimea zilelor tale, să locuiești în pământul pe care l-a jurat Domnul părinților tăi -- Avraam, și Isaac și Iacov -- să li-l dea.g`IChem ca martor înaintea voastră astăzi și cerul și pământul -- Viața și moartea le pun înaintea feței voastre; binecuvântarea și blestemul; atunci, alege viața ca să trăiești, tu și sămânța ta;_ ^ 5]eDacă dar vei asculta poruncile Domnului Dumnezeului vostru, pe care Eu ți le poruncesc astăzi, să iubești pe Domnul Dumnezeului tău, să umblii în toate căile Lui, și să păzești rânduielile Lui, și poruncile Lui, și judecățile Lui, atunci vei trăi, și numeros vei fi, și te va binecuvânta Domnul Dumnezeului tău în tot pământulțara în care vei intra acolo, ca să-l moștenești.W\)Iată, pun înaintea feței tale astăzi viața și moartea, binele și răul. [;Ci aproape de tine este rostirea Domnului, foarte aproape, în gura ta, și în inima ta, și în mâinile tale, ca să o faci.7Zi nici de cealaltă parte a mării nu este, ca să se spună, Cine va traversa dintre noi înspre cealaltă parte a mării, și ne-o va aduce, și auzind-o, o vom face?Y nici în cer nu este, ca să se spună, Cine va urca dintre noi în cer, și ne-o va aduce, și auzind-o, o vom face?X{ Căci porunca aceasta pe care Eu ți-o poruncesc astăzi nu este enormă, nici departe de tine nu este,W  _V9 Și cu mare atenție Se va îngriji de tine Domnul Dumnezeului tău, în orice lucrare a mâinilor tale, în descendența pântecelui tău, și în descendența dobitoacelor tale, și în roadele pământului tău, fiindcă va reveni Domnul Dumnezeul tău bucuros de tine, pentru daruri bune, după cum S-a bucurat de părinții tăi.(UKȘi tu te vei întoarce și vei asculta de glasul Domnului Dumnezeului tău, și vei înfăptui poruncile Lui, toate câte Eu ți le poruncesc astăzi.T alții și s-au închinat lor, despre care nu aveau cunoștință, nici nu fuseseră împărtășiția face parte, 2 oc, Act 4:17 lor.I H G F E D C B A @ ? > =  <  ;  :  9 Și să păziți toate cuvintele legământului acestuia, pentru a le face, ca să pricepeți toate câte le faceți.8 7 6 5 4!Și nu v-a dat Domnul Dumnezeu vouă o inimă să vedeți, și ochi să priviți, și urechi să auziți, până în ziua aceasta.37încercările cele mari pe care le-ați văzut cu ochii voștri; semnele și miracolele acelea mari, prin mâna cea puternică, și brațul cel tare.e2EȘi chemă Moise pe toți fiii lui Israel, și spuse către ei, Voi ați văzut toate câte a făcut Domnul Dumnezeul tău în pământul Egiptului înaintea ta, lui faraon și servitorilor lui, și întregii lui țări;1 0 D/ C. B- A, @+ ?* >) =( <' ;& :% 9$ 8# 7" 6! 5  4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' &!%Și vei fi acolo ca o enigmă, și ca o parabolă, și ca o poveste, în toate națiunile în care te va lua Domnul acolo. $ # "  !         fGTe va lovi Domnul cu delir,atac de demență și orbie, și ieșire din minți.         ~ } | { z y  x  w  v Și vor vedea în tine toate națiunile pământului, că Numele Domnului este chemat asupra ta, și le va fi frică de tine.u  t s ~rwBinecuvântat vei fi tu în intrarea ta, și binecuvântat vei fi tu în ieșirea ta.Tq#Binecuvântate vor fi hambarele tale și surplusurile tale.p soaBinecuvântat vei fi tu în cetate, și binecuvântat vei fi tu în câmp. nși vor veni peste tine toate binecuvântările acestea, și te vor găsi dacă cu auzul vei auzi glasul Domnului Dumnezeului tău.m l k j i h g f e d c b a ` _  ^  ]  \  [  Z Y X W V U T S R AQ}Și Dumnezeu te-a ales astăzi să devii tu Lui un popor deosebit5 oc, Exo 19:5, Deu 7:6, Deu 14:2, Tit 2:14 întocmai cum ți-a spus, să păzești toate poruncile Lui.LPPe Dumnezeu L-ai ales astăzi să fie Dumnezeul tău, și să umbli în toate căile Lui, și să păzești rânduielile, și poruncile, și judecățile Lui, și să asculți glasul Lui.O N M L  K  J  `I; Și acum, iată, am adus cea dintâi roadă din produsele pământului pe care mi l-a dat Domnul. Și o vei lăsa înaintea Domnului Dumnezeului tău, și te vei închina înaintea Domnului Dumnezeului tău.H  G F E D C B A @ ? > = < ; : 9  8  7  6  5  4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ #  "  !               #Și dacă cineva ia o femeie și locuiește cu ea, și dacă va fi că nu va găsi har înaintea lui, fiindcă găsește în ea lucru indecent, atunci va scrie ei un sul de carte de despărțire, și îl va pune în mâinile ei, și o va trimite din casa lui.             ) MCăci Domnul Dumnezeul tău umblă din loc în loc prin tabăra ta să te scape, și să-l dea în mâinile tale pe vrăjmașul tău, înaintea feței tale; și să fie tabăra ta sfântă, și să nu se vadă printre voi vreun lucru indecent, și El Să se întoarcă de la tine.U % și un țăruș să ailit: să fie la tine la brâul tău, și va fi atunci când vei ședea separat afară, atunci vei săpa cu el, și ridicându-l vei acoperi indecența ta cu el.W ) Și un loc va fi pentru tine, afară din tabără, și vei ieși acolo afară,             ~ } | { z y x w v u t s r q p o n m l  k  j  i  h  g f e d c b a `  _ Să nu rămână trupul lui pe lemn, ci cu înmormântare îl vei înmormânta în ziua aceea, căci blestemat de Dumnezeu e oricine e atârnat pe lemn; și nicidecum nu vei întina pământul pe care Domnul Dumnezeul tău ți-l dă în moștenire.^ ] \ [ Z Y X W V U  T  S  R  Q  P O N M L K J I H ]G5Dacă însă vei face asediu în jurul unei cetăți zile multe războindu-te cu ea ca să o iei, să nu strici copacii ei punând peste ei fierul toporului; ci din elpom vei mânca, pe el însă nu-l vei tăia; nu e un om pomul din dumbravă; să iasă el din fața ta, în palisada de asediu?F E D C B A  @  ?  >  = Și va fi când vor înceta cărturarii de vorbit către popor, că vor stabili conducători ai armatei, mergând înaintea poporului.< ; : s9aȘi vor vorbi cărturarii către popor, spunând, Cine este omul care a zidit o casă nouă, și nu a consacrat-o? Să meargă și să se întoarcă la casa lui! ca nu cumva să moară la război, și un alt om să o consacre.18]Căci Domnul Dumnezeul vostru, Cel ce iese împreună cu voi, Se va uni la război împreună cu voi împotriva vrăjmașilor voștri, și vă va salva.7#Ascultă Israele! Voi mergeți astăzi la război asupra vrăjmașilor voștri; să nu se descompunăa se desface, a se descuraja; sau: a slăbi inima voastră; să nu vă fie frică, nici să nu fiți disperați, nici să nu vă abateți din fața lor!6Și va fi atunci când te vei apropia de bătălie, atunci apropiindu-se preotul va vorbi poporului, și va zice către ei,5 Și dacă vei ieși la război împotriva vrăjmașilor tăi, și vei vedea cal, și, călăreț, și popor mai mult decât tine, să nu îți fie frică de ei! căci Domnul Dumnezeul tău e cu tine! Cel ce te a scos din pământul Egiptului.4 3 2 1 0 5/eȘi dacă se va constitui un martor nedrept împotriva omului expunându-a prezenta în detaliu, a înscrie pe listă, 2 oc, Deu 19:16, 1Ti 5:9 i impietatea;. - ,  +  *  )  (  ' & % $ # " !   [1Orice va spune profetul în Numele Domnului, și nu va avea loc ce vorbi, și nu se va întâmpla, această vorbă pe care nu o vorbi Domnul, în neevlavie vorbi profetul; nu te vei îndestula de la el.      mUUn profet dintre frații tăi, ca mine, îți va ridica Domnul Dumnezeul tău; de El să ascultați.`;Căci națiunile acestea pe care tu le vei moșteni, aceste ghiciri2 oc, Deu 18:14, Isa 2:6 și divinații le ascultă; ție însă nu în felul acesta îți dă Domnul Dumnezeul tău.?{ Desăvârșit să fi înaintea Domnului Dumnezeul tău.              6 gȘi acesta e caracteristicalit. dreptul, dreptatea preoților, din cele de la popor, de la cei care jertfesc jertfe, dacă e fie un vițel, sau dacă e o oaie: și vei da spatalit. brațul preotului, și fălcile, și stomacul.2 oc, Mal 2:3, în română "cheagul" (abomasum), al patrulea compartiment al stomacului rumegătoarelor, stomacul propriu-zis         <sȘi să nu își înmulțească femeile, ca să nu se deplasezea se schimba, a se disloca a lui inimă. Și argint și aur să nu-și le înmulțească mult.           ~  } | { z y x w v u t s r q1Judecători și grefieriγραμματοεισαγωγείς → care scriu judecata vei stabili ție însuți în toate cetățile tale, pe care Domnul Dumnezeul tău ți le dă potrivit semințiilor. Și ei vor judeca poporul cu judecă dreaptă.p o dnCȘapte zile să celebrezi o sărbătoare Domnului Dumnezeului tău în locul pe care-l va alege Domnul Dumnezeul tău pentru Sine. Și dacăTM כִּי kiy (H3588), căci, când, și dacă, căci dacă deci te va binecuvânta Domnul Dumnezeu tău în toate recoltele tale, și în toată lucrarea mâinilor tale, și vei fi bucuros.m l  k  j  i  h  g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U  T  S  R  Q  P O N M L K J I H G F E D C wBiȘi o vei mânca înaintea Domnului Dumnezeului tău, în locul pe care-l va alege Domnul Dumnezeul tău, să fie chemat numele Lui acolo. Vei aduce zeciuieli din grâna ta, și din vinul tău, și din untdelemnul tău, și întâii născuți ai boilor tăi, și ai oilor tale, ca să înveți să ai frică de Domnul Dumnezeul tău în toate zilele.iAMO zecime să zeciuiești din fiecare rod al seminției tale, din rodul câmpului tău, an de an.@ ? > = ]<5și cormoranul, și șoimul, și cele asemănătoare lui, și pupăza, și bufnița.; : 9 8  7  6  5  4  3 2 1 0 / . q-]Căci popor sfânt ești Domnului Dumnezeului tău, și te-a ales Domnul Dumnezeului tău să devii tu poporul Lui deosebit5 oc, Exo 19:5, Deu 7:6, Deu 26:18, Tit 2:14 dintre toate națiunile de pe fața pământului., +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !         jO După Domnul Dumnezeul vostru să umblați, și de El să vă fie frică, și poruncile Lui să le păziți, și glasul Lui să-l ascultați, și Lui să-I slujiți ca robi, și de El să vă alipiți.                                                     xk Și va fi locul pe care îl va alege Domnul Dumnezeul vostru să fie chemat Numele Lui acolo; acolo veți aduce toate câte Eu vi le poruncesc astăzi; arderile voastre de tot, și jertfele voastre, și zeciuielile voastre, și cele dintâi roade ale mâinilor voastre, și orice lucru ales al darurilor voastre, toate câte le veți făgădui în mod divin Domnului.          ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  =eu o țară pe care Domnul Dumnezeul tău o supraveghează încontinuu, ochii Domnului Dumnezeului tău sunt peste ea de la începutul anului și până la împlinirea anului.Ad} Iar țarapământul în care intri acolo să o moștenești, e o țară muntoasă și șeasă,adj. (DEX) și din ploaia cerului va bea apă;c  b  a  y`m căci ochii voștri au văzut toate lucrările Domnului, cele mari, toate câte le-a făcut printre voi astăzi._ și toate câte le-a făcut lui Datan și Abiram, fiii lui Eliab, fiul lui Ruben; pe care deschizând pământul gura lui i-a înghițit, și casele lor, și corturile lor, și întreaga lor subzistență împreună cu ei, în mijlocul întregului Israel.Z^/ și toate câte le-a făcut vouă în pustie, până ați venit în locul acesta;j]O și toate câte le-a făcut oștirii egiptenilor, carelor lor, și călăreților lor, cum a înecat El cu apa Mării Roșii peste fața lor, urmărindu-i în spatele vostru, și i-a nimicit Domnul până în ziua de astăzi;\! și semnele Lui, și miracolele Lui toate câte le-a făcut în mijlocul Egiptului lui faraon împăratul Egiptului, și toată țara lui;I[  Și să cunoști astăzi că nu copii voștri, toți câți nu văd, nici nu au văzut instrucția Domnului Dumnezeului vostru, și mărețiile Lui, și mâna cea tare, și brațul cel înalt,#Z C Și să iubești pe Domnul Dumnezeul tău, și să păzești preceptele Lui și rânduielile Lui, și poruncile Lui, și judecățile Lui în toate zilele..YW Cu șaptezeci de suflete au coborât părinții tăi în Egipt. Iar acum te-a făcut Domnul Dumnezeul tău ca stelele cerului de mult.lit. în mulțime +XQ El e lauda ta, și El e Dumnezeul tău, Care a făcut în mijlocul tău, lucuri mari și lucruri slăvite, acelea pe care le-au văzut ochii tăi.W# De Domnul Dumnezeul tău să te temi, și Lui să-I slujești, și de El să te alipești, și în Numele Lui să depui jurământ.bV? Și să-l iubești pe străin; căci străini ați fost în pământul Egiptului. U Cel ce face judecată străinului, și orfanului, și văduvei; și iubește pe străin, ca să-i dea pâine și îmbrăcăminte.T3 Căci Domnul Dumnezeul vostru, El este Dumnezeul dumnezeilor, și Domnul domnilor, Dumnezeul Cel Mare și Tare și Înfricoșător, Care nu e părtinitor având în vederelit: nu admiră o persoană fața omului, nici nu primește mită;]S5 Și veți tăia împrejur duritatea inimiiσκληροκαρδία → scleroza-inimii, 5 oc, Jer 4:4, Mat 19:8, Mar 16:14 voastre, și grumazul vostru nu îl veți înțepeni mai mult.VR' Dar numai pe părinții voștri, a preferat Domnul să-i iubească, și a ales sămânța lor după ei, pe voi, dintre toate națiunile în mod corespunzător îndupă cum e în ziua aceasta.sQa Iată, al Domnului Dumnezeului tău e cerul, și cerul cerului, lumea și toate câte sunt în ea.P) să păzești poruncile Domnului Dumnezeului tău, și rânduielile Lui, toate câte Eu ți le poruncesc astăzi, ca bine să-ți fie.O Și acum, Israele, ce anume Domnul Dumnezeul tău cere de la tine, decât să-ți fie frică de Domnul Dumnezeul tău, și să umbli în toate căile Lui, și să-L iubești, și să slujești Domnului Dumnezeul tău din toată inima ta, și din tot sufletul tău;N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  & % $ # r"_ v16 Cel ce te-a hrănit cu mană în pustie, pe care n-o cunoșteai tu, și n-o cunoșteau părinții tăi; ca să te necăjească, și ca să te încerce, și bine să-ți facă la sfârșitul zilelor tale.!  )să te îngâmfi în inima ta, și să-L uiți pe Domnul Dumnezeul tău, Cel care te-a scos din pământul Egiptului, din casa robiei.'I și boiii tăi, și oile tale, după ce ți s-au înmulțit, argintul și aurul înmulțindu-ți-se, și toate câte sunt ale tale vor fi înmulțite,lS ca nu cumva după ce ai mâncat, și te-ai săturat, și case bune ai zidit, și ai locuit în ele,^7 Ia seama la tine însuți! Să nu-L uiți pe Domnul Dumnezeul tău, ca să nu păzești poruncile Lui, și judecățile Lui, și rânduielile Lui, toate câte eu ți le-am poruncit astăzi; Și vei mânca, și te vei sătura, și vei binecuvânta pe Domnul Dumnezeul tău în țara cea bună pe care ți-a dat-o.b? Un pământ pe care nu în mizeriesărăcie îți vei mânca pâinea ta, și nu vei fi în foamete după ea. Un pământ care pietrele lui au fier, și din munții lui vei extrage aramă.mUUn pământ de grâu, și de orz, de vii, de smochini, de rodii;aici pluralul lui 'rodiu': roduer (Punica granatum) arbust mediteraneean al cărui fruct este rodia un pământ de untdelemn de măsline și de miere. vgȘi vei păzi poruncile Domnului Dumnezeului tău, ca să umbli în căile Lui, și să-ți fie frică de El.0[Și să cunoști în inima ta că așa cum dacă vreun om educăinstruiește, corectează, pedepsește pe fiul lui, așa Domnul Dumnezeul tău te educă.                              zo Și să cunoști că Domnul Dumnezeul tău -- Acesta e Dumnezeu, Dumnezeul Cel Credincios, Cel care păzește legământul și mila față de cei ce-L iubesc, și față de cei ce păzesc poruncile Lui, până la o mie de generații. ci datorită iubirii Domnului pentru voi, și ca să țină jurământul pe care l-a jurat părinților voștri, v-a călăuzit Domnul cu mână tare și cu braț înălțat; și te-a răscumpărat din casa robiei, din mâna lui faraon împăratul Egiptului.  ~Căci popor sfânt ești Domnului Dumnezeului tău. Și față de tine Și-a propous Domnul Dumnezeul tău să Îi fi un popor deosebit5 oc, Exo 19:5, Deu 14:2, Tit 2:14 dintre toate națiunile, atâtea câte sunt pe fața pământului.} | { z y x 6wgȘi ne-a poruncit Domnul să facem toate rânduielile acestea, să avem frică de Domnul Dumnezeul nostru, ca bine să ne fie în toate zilele, ca să trăim ca și astăzi.v u t s crAsă izgonească pe toți vrăjmașii tăi înaintea feței tale, așa cum a vorbit Domnul.q p o n m l  k  j  i  Ih  Și să le scrii pe ușiori caselor tale, și al porților tale._g9Și să le fixezi ca semn pe mâna ta, și să stea neclintite înaintea ochilor tăi.]f5Și să-i inciți cu ele pe fiii tăi, și le vei vorbi din ele când vei ședea în casă, și când vei umbla pe cale, și când vei fi în pat,te vei culca și când te vei scula.e}Și vor fi discursurile acestea, toate câte Eu ți le-am poruncit astăzi, în inima ta, și în sufletul tău.dȘi să-L iubești pe Domnul Dumnezeul tău cu toată inima ta, și cu tot sufletul tău, și cu toată puterea ta.Gc Ascultă Israele! Domnul Dumnezeul nostru un Singur Domn este.byȘi ascultă Israele, și ia seama să faci, așa încât bine să-ți fie, și ca să te înmulțești foarte mult, după cum a vorbit Domnul Dumnezeul părinților tăi, să-ți dea o țară unde curge lapte și miere. Și acestea sunt rânduielile, și judecățile, toate câte le-a poruncit Domnul fiilor lui Israel în pustie, la ieșirea lor din pământul Egiptului.a Ca să ai frică de Domnul Dumnezeul nostru, ca să păzești toate rânduielile Lui și poruncile Lui, pe care eu ți le poruncesc astăzi, ție și fiilor tăi, și fiilor fiilor tăi, în toate zilele vieții tale, ca să ai zile îndelungate.z` qȘi acestea sunt poruncile și rânduielile, și judecățile, toate câte le-a poruncit Domnul Dumnezeul nostru, ca să învățați voi înșivă să faceți astfel în pământul în care voi veți intra acolo ca să-l moșteniți._ !^  ] \ 5[eCine va face să fie astfel inima lor în ei, ca să aibă frică de Mine, și să păzească poruncile Mele în toate zilele, ca bine să le fie, și fiilor lor, în veac.Z Y X W V U T S R Q P O N M L K  J  I  H  G  F E D C B A @ ? > 1= 0< /; .: -9 ,8 +7 *6 )5 (4 '3 &2 %1 $0 #[/1"dacă a încercat Dumnezeu să intre să ia pentru El un popor din mijlocul popoarelor, prin încercare și prin semne și prin miracole și prin război și prin mână tare și cu braț înălțat și prin viziuni mari, după tot cât a făcut Domnul Dumnezeul nostru în Egipt, în văzul tău.lit: înaintea vederii tale .!dacă a auzit vreo națiune glasul Dumnezeului Celui Viu, vorbind în mijlocul focului, în felul în care ai auzit tu, și a trăit."-? Întrebați zilele de mai înainte, care au avut loc înainte de tine, din ziua în care a creat Dumnezeu om pe pământ, și de la un colț al cerului, până la celălalt colț al cerului, dacă a avut loc ceva, potrivit lucrului acestuia mare, dacă s-a auzit așa ceva;_,9Căci Dumnezeu îndurător și milos e Domnul Dumnezeul tău. El nu te va abandona, nicidecum nu te va extirpa;vezi Gen 19:13 nu va uita legământul părinților tăi, pe care l-a jurat lor.X++Și te vor găsi toate cuvintele acestea în ultimeleἔσχατος: escatologic; zilele escatologice zile, și te vei întoarce către Domnul Dumnezeul tău, și vei asculta de glasul Lui.9*mȘi Îl veți căuta acolo pe Domnul Dumnezeul vostru, și Îl veți găsi atunci când Îl veți căuta cu toată inima ta, și cu tot sufletul tău, în necazul tău.6)gși veți sluji acolo altor dumnezei, lucrări ale mâinilor oamenilor, de lemne și de pietre, care nu pot să vadă, nici să audă, nici să mănânce, nici să miroasă.C(Și vă va împrăștia Domnul pe voi înșivă printre toate națiunile, și veți rămâne puțin la număr printre toate națiunile în care vă va duce Domnul pe voi înșivă acolo.  Uc~p}}}}}}y}n}c}X}M}B}7},}!}} }||||||||{{{{{{{{zozdzYzNzCz8z.yxxxxwwvvvvvv~vsvhu7u,u!uu utttt#ssshs]sSsHs=s2s'sssrrrrqqqqqqpkonnnnnnnnnynom\llkjciiJhgfeecbbcaJ`_n^,]c\\\\\\\\\u\j\_\T\I\>\3\(\\\[ZZZZZZZZZZZZyZnZcZXZMZBZ7Z,YpYeYZYOYDY9Y/XrWWWWWWWWVVVVU,U"UU UTTTTTTTTTTTT}SlSaSVRQQOO2NNML]LRLGL>>>>>>>>>>>>t>i>^>S>H>=>2>'::::::::|:q:f:[:P:E:::/:$:::9999999999999u9j9_9T9I9>939(9998888888888888y8n8c8X8M8B878,8!88 8777777777777|7q7f7[7P7E7:7/7$7776666666666666u6j6_6T6I6>646)6665555555555555y5n5c5X5M5B575,5!55 5444444444444|4q4f4[333333333}3r3g3\3Q3F3;303%3332222222222222u2j2_2U2J2?242)2221111111111111z1o1d1Y1N1C181-1"0.0#00 0////////////~/s/h/]--k-a-W-M-C-9-/-%---,,,,,,,,,,,,,,{,q,g,],S,I,?,5,+,!,, ,++++++++++++~+s+h+]))))))(''P'E':'/'$'''&&&&%$O$D$9$.$#$$ $#########L#A#6#+# #"i"^"S"H"="2"'"""!!!!!!!Z!O!E!:!/!$!!!  t i ^ S H = 2xmbWLB7,SH=2'wlaVK@5*,! |rg\zodYNC8-" ti^SH=2'wlbWLA6+  {peZOD9.# ~sh]RG<1&vk`UJ?4)yncXMB7-"  w l a V K @ 5 *   { p e Z O D 9 . #    t i ^ S H = 2 (    U " Și Samson a zis, Cu falca unui măgar, eliminând, i-am eliminat, întrucât, cu falca măgarului, am lovit o mie de bărbați.3!aȘi a găsit o falcăTM: lehi, לחי (H3895), falcă de măgar, aruncată; și și-a întins mâna lui, și a luat-o, și a lovit cu ea o mie de bărbați.                                                  ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  |]s Și a judecat Iefta pe Israel șase ani. Și a murit Iefta galaaditul, și a fost îngropat în cetatea lui Galaad.\  [  Z  Y  X  W  V  (U  'T  &S  %R  $Q  #P  "O  !N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  / 9 Și Iefta galaaditul era puternic în tărie. Și el era fiul unei femei prostituate. Și ea a dat naștere, pentru Galaad, lui Iefta..  -  o,Y Și au deplasatstrămutat dumnezeii străini din mijlocul lor, și au slujit Domnului. Și El a fost descurajatdemoralizat, extenuat, sleit de puteri, 7 oc, vezi Num 21:4 de necazul lui Israel.+  *  )  (  '  &  %  N$ Și i-au slăbit și i-au strivit pe fiii lui Israel în acel timp, optsprezece ani, toți fiii lui Israel de pe cealaltă parte a Iordanului, în pământul amoritului, în Galaad.#  "  !             9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +   *   )   (   '   &  %  $  #  "  !          ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c #b "a !`  _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P O N M  L  K  J  I  H G F E {DqȘi Ghedeon a venit la Iordan, și l-a trecut, el și cei trei sute de bărbați, care erau cu el, sleiți de puteri și flămânzi.LXXS: πεινῶντες καὶ διώκοντες (G1377), flămânzi și urmărind C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4  3  2  1  0  / . - , +Și zise Domnul către Ghedeon, Încă poporul mult este, jos du-i spre apă, și voi lămuri42 oc, Job 34:3, Psa 17:3, 26:2, 66:10, Luk 12:56 pe ei pentru tine acolo. Și va fi despre oricare voi zice ție, Acesta va merge cu tine, acela va merge cu tine. Și fiecare dintre aceia despre care voi zice că, Să nu meargă cu tine, atunci acela nu va merge cu tine.* ) ( ' (& '% &$ %# $" #! "  !         1Și a zidit acolo Ghedeon un altar Domnului, și l-a numit, Pacea Domnului, până în ziua aceasta ; el încă este în Efrata tatălui lui Ezri.QȘi i-a zis Domnul, Pace ție, nu-ți fie frică, nicidecum nu vei muri.                Și i s-a arătat îngerul Domnului, și a zis către el, Domnul e cu tine tu cel puternic în forță.t c Și a venit îngerul Domnului și s-a așezat sub stejar, cel ce este la Ofra, cel al lui Ioas tatăl lui Ezri. Și Ghedeon fiul lui bătea cu nuiele grâul în teasc pentru a scăpalit: ca să fugă din fața lui Madian.         U%Și tăbărau peste ei, și stricau recoltele țării până când ajungeau înspre Gaza. Și nu lăsau în urmă subzistență pentru viață în Israel, chiar și turmei, și vițelului, și măgarului.    ~ } | 6{gÎntre picioarele ei gârbovindu-se a căzut; a adormit între picioarele ei; a îngenunchiat, a căzut; în felul în care a îngenunchiat acolo, a căzut suferind cumplit;z y x w v u t s r q p o n m  l  k  j  i  h g f e d c b a ` g_IȘi smeri Dumnezeu în ziua aceea pe Iabin împăratul Canaanului în fața fiilor lui Israel.^ ] \ [ Z Y X W V U  T  S  R  Q  P (OKȘi voi aduce către tine, la pârâul Chison, pe Sisera conducătorul oștirii lui Iabin, și carele lui, și mulțimea lui, și îi voi da în mâinile tale.N M L K J [I 3Și adăugară fiii lui Israel să facă răul înaintea Domnului; și Ehud murise.H G F E D C B A @ ? > = < ; : 09[Și și-a făcut Ehud o sabie, cu două tăișuri, o palmăîn realitate, nici lungimea palmei, nici lățimea ei, ci lungimea dintre degetul mare și degetul mic, atunci când palma este complet întinsă era lungimea ei; și a încins-o sub manta, pe coapsa lui dreaptă.P8Și au strigat fiii lui Israel către Domnul, și a ridicat Domnul pentru ei un salvator -- pe Ehud fiul lui Ghera, fiul lui Beniamin, bărbat ambidextru.Persoană care se folosește cu aceeași îndemânare de ambele mâini (DEX) Și au trimis fiii lui Israel daruri prin mâna sa lui Eglon împăratul Moabului.7 6  5  4  3  2  1 0 / . - (,Kanume cele patru satrapii ale filistenilor, și orice canaanit, și sidonianul, și hevitul locuind în Liban, din muntele Baal Hermon până la Hamat.I+ doar de dragulîn vederea, cu scopul de generațiilor fiilor lui Israel, să-i învețe războiul, doar cu privire la cei ce stăteau înaintea lor, pe care ei nu îi cunoșteau,O* Și acestea sunt națiunile pe care le-a lăsat Domnul în jurul lor, ca să-l încerce prin ele pe Israel, pe toți cei ce nu cunoșteau toate războaiele Canaanului,) ( ' & % $Și câtă vreme le-a ridicat Domul lor judecători, atunci era Domnul cu judecătorul, și îi scăpa din mâna vrăjmașilor lor în toate zilele judecătorului. Căci a fost înduplecatinonim al lui îndemnat, 186 oc, Gen 24:67, Deu 13:6, Mat 8:5,31 Domnul datorită plânsetelorsuspine? lor în fața celor ce îi atacau și le făceau rău.# " !                       $  #  "  !                                      ~  }  |  {   z   y   x   w   v  u  t  s  r  q  Jp Și zise Domnul, Iuda să urce; iată, am pus țara în mâna lui.!o AVersete în interlinear: 34 din 618 (5.50%): 1:1 1:2 2:18 3:1 3:2 3:3 3:15 3:16 4:1 4:7 4:23 5:27 6:4 6:11 6:12 6:23 6:24 7:4 8:4 10:8 10:16 11:1 12:7 15:15 15:16 15:17 15:18 15:19 16:16 16:19 16:20 16:30 17:6 20:16 Și avu loc după sfârșitul vieții lui Iosua, și întrebară fiii lui Israel prin Domnul, spunând, Cine să urce cu noi împotriva canaanitului, conducând războiul împotriva lor?n !m  l k j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ p[[Și acum să aveți frică de Domnul, și slujiți-I cu corectitudine și cu dreptate, și îndepărtați dumnezeii străini pe care i-au slujit părinții voștri de cealaltă parte a râului, și în Egipt, și slujiți Domnului.Z  Y  X  W  V  U T S R Q P O N M L K J  I  H  G  F  E D C B A @ ? > = "< !;  : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) (  '  &  %  $  # " !       -Nu a eșuat nicio vorbă din toate vorbele bune pe care le spusese Domnul fiilor lui Israel, toate s-au împlinit. , + * ) ( ' & % $ # " !                      ~ } | {  z  y  x  w  v u t s r q p o n  m l k j i h g f e 3d 2c 1b 0a /` ._ -^ ,] +\ *[ )Z (Y 'X &W %V $U #T "S !R  Q P O N M L K J I H G F E D C B A @ ?  >  =  <  ;  : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ #  "  !                                           [1 ȘiJos 16:10 LXX και ουκ απωλεσεν εφραιμ τον χαναναιον τον κατοικουντα εν γαζερ και κατωκει ο χαναναιος εν τω εφραιμ εως της ημερας ταυτης εως ανεβη φαραω βασιλευς αιγυπτου και ελαβεν αυτην και ενεπρησεν αυτην εν πυρι και τους χαναναιους και τους φερεζαιους και τους κατοικουντας εν γαζερ εξεκεντησαν και εδωκεν αυτην φαραω εν φερνη τη θυγατρι αυτου nu a dat pierzăriiMat 2:13 nimici Efraim pe Canaanitul locuind în Ghezer; și a locuit Canaanitul în Efraim până în zilele acestea; și au devenit robi plătitori de tribut.      ~ } | { z ?y >x =w <v ;u :t 9s 8r 7q 6p 5o 4n 3m 2l 1k 0j /i .h -g ,f +e *d )c (b 'a &` %_ $^ #] "\ ![  Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H  G  F  E  D  C B A @ ? > = < ; : 9  8  7  6  5  4 3 2 1 0 / . - ,  !+  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                            ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  +[  *Z  )Y  (X  'W  &V  %U  $T  #S  "R  !Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  O; Și i-a speriat Domnul din fața lui Israel, și i-a zdrobi Domnul cu zdrobire mare la Gabon. Și i-au urmărit pe calea urcând la Bet-Horon, și i-au omorât până la Azeca și până la Macheda.:  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                        # " !       ; qȘi Iosua nu și-a întors mâna lui pe care a întins-o prin lance până când nu nimicitanatemizat pe toate și toți cei locuind în Ai.                    ~  }  |  { z y x w v u t s r q p o n m l k j i h g f  e  d  c  b  a ` _ ^ ] \ [ Z /Și au greșit fiii lui Israel o greșeală, și au dositverb DEX: a fura în cantități mici; 4 oc, Act 5:2, Tit 2:10 din cele date nimicirii.ἀνάθεμα $to $ anatema, blestemat, dat nimicirii, 22 oc Și a luat Acan fiul lui Carmi, fiul lui Zabdi, fiul lui Zerah, din seminția lui Iuda, din cele date nimicirii. Și S-a mâniat cu urgie Domnul pe fiii lui Israel.Y X W7Și pe Rahav curva, și pe toată casa tatălui ei, și pe toți ai ei, Iosua i-a capturat vii. Și ea a locuit în mijlocul lui Israel până în ziua de azi, fiindcă i-a ascuns pe spionii pe care îi trimisese Iosua ca să spioneze Ierihonul.>VwȘi cetatea a fost arsă în foc cu toate lucrurile din ea; numai argintul și aurul și toată arama și tot fierul -- le-au dat ca în tezaur să fie duse. U;Și au intrat cei doi tineri, cei care spionaseră cetatea, în casa femeii; și am scos-o afară pe Rahav curva, și pe tatăl ei, și pe mama ei, și pe frații ei, și pe toții câți erau ai ei, și rudenia ei. Și au așezat-o afară din tabăra lui Israel.`T;Și celor doi tineri care spionaseră țara, le-a zis Iosua, Intrați în casa femeii, curva, și scoateți-o de acolo, și toți câți sunt cu ea, după cum v-ați legat cu legământ față de ea.S KRȘi a strigat poporul, și au trâmbițat trâmbițele preoților. Și cum a auzit poporul sunetul trâmbițelor, a răcnit asurzitor tot poporul, un răcnet mare și plin de forță. Și au căzut zidurile de jur-împrejur; și a urcat poporul în cetate, fiecare în mod frontal înaintea lui, și au înhățat cetatea.Q P  OȘi să fie cetatea dată spre nimicire, ea și toți câți sunt în ea, Domnului Oștirilor; în afară de Rahav curva -- pe care salvați-o; și toți câți sunt ai ei în casă! Căci ea i-a ascuns pe mesagerii pe care i-am trimis.N M L K  J  I  H  G  F E D C B A @ ? T>#Și spuse Marele Comandant almarele strateg, vezi Act 4:1 Domnului lui Iosua, Dezleagă sandaua ta din piciorul tău, căci locul pe care stai pe el sfânt este. Și a făcut Iosua astfel.[=1Și i-a zis, Eu sunt Marele Comandant al oștirii Domnului, acum am venit. Și Iosua a căzut pe fața lui, pe pământ, și s-a închinat, și i-a zis, Stăpânul meu, ce poruncești slujitorului Tău?<  ;  :  9  8; Și zise Domnul lui Iosua, În această zi am înlăturat batjcura Egiptului de la voi. Și chemă numele acelui loc, Ghilgal, până în ziua aceasta.7 6 5 4 3 2Și și-a făcut Iosua cuțite de piatră, și tăie-împrejur pe fiii lui Israel pe locul numit, Dealul exceselor-cărnii.91mȘi în acest timp zise Domnul lui Iosua, Fă-ți cuțite de piatră, și șezând, taie-împrejurGen 17:11 pe fiii lui Israel din nou.a doua oară 0 / . - , + 8*kȘi poporul a urcat din Iordan în ziua a zecea din luna întâi. Și și-au întins corturile fiii lui Israel la Ghilgal, în partea dinspre soare răsare de Ierihon.) ( ' & % $  #  "  !              Și au stat în picioare preoții, cei ce purtau chivotul legământului Domnului, pe uscat în mijlocul Iordanului, gata pregătiți. Și toți fiii lui Israel au traversat pe uscat, până când a sfârșit împreună tot poporul de traversat Iordanul.                             !Și ea le-a zis, După spusa voastră, așa să fie! Și i-a scos afară, și au plecat. Și ea a legat semnul cel stacojiu la fereastră.EDacă însă cineva ne va nedreptăți, și vor fi descoperite cuvintele acestea ale noastre, vom fi nevinovați față de jurământul acesta al tău, cu care ne-ai legat prin jurământ.>wȘi va fi oricine, cel care va ieși prin ușa casei tale, ducându-se afară, vina asupra lui însuși va fi, iar noi nevinovați vom fi față de jurământul acesta al tău. Și toți câți vor veni cu tine în casa ta, noi vinovați vom fi dacă mâna cuiva îi va atinge.?yIată, noi vom intra într-o parte a cetății, și tu să pui următorul semn -- șuvița aceasta stacojie o vei atârna la fereastra prin care ne-ai coborât prin ea. Și tatăl tău, și mama ta, și frații tăi, și toată casa tatălui tău, îi vei strânge la tine, în casa ta.%Și au zis către ea cei doi bărbați, Nevinovați suntem noi în ce privește jurământul tău, care e acesta -- ~%Și le-a zis, Spre regiunea muntoasă mergeți, ca nu cumva să vă întâlnească cei ce urmăresc. Și să vă ascundeți acolo trei zile până când se vor întoarce cei ce sunt în urmărire după voi; și după aceea vă veți duce pe calea voastră.}}uȘi i-a coborât prin fereastră, căci casa ei era în zidul cetății, și în zidul ei locuia ea.^|7Și îi ziseră bărbații, Viețile noastre pentru ale voastre, până la moarte. Și ea zise, În orice fel va preda Domnul în mâinile voastre cetatea, veți face pentru mine milă și adevăr.;{q Să capturați vii10 oc, Num 31:15, Luk 5:10, 2Ti 2:26 casa tatălui meu, și pe mama mea, și pe frații mei, și pe surorile mele, și toată casa mea, și toate câte sunt ale lor. Și veți scăpa127 oc, Mat 5:29, Act 23:27, Act 26:17, Gal 1:4 viețile noastre din moarte.9zm Și acum jurați-mi pe Domnul Dumnezeu; căci am înfăptuit față de voi milă, și veți înfăptui și voi milă în casa tatălui meu; și îmi veți da un semn adevărat.y+ Și auzind acestea, noi am fost stupefiațiîngroziți în inimile noastre, și nu a mai rămas duh în niciunul din noi datorită prezenței voastre; căci Domnul Dumnezeul vostru e Dumnezeu în cer sus, și pe pământ jos.x7 Căci am auzit că a uscat Domnul Dumnezeu Marea cea Roșie înaintea feței voastre, când ați ieșit din Egipt, și toate câte le-ați făcut celor doi împărați ai amoriților, cei care erau de cealaltă parte a Iordanului, lui Sihon și lui Og, pe care ia-ți extirpat.lit: bărbații au alergat după ei pe calea ducând la Iordan la vad, și poarta a fost închisă.tEa însă îi urcase pe acoperiș, și îi ascunsese într-un snop de in pe care ea-l îngrămădise pe acoperiș..sWDar cum poarta s-a închis la căderea întunericului, și acei bărbați au ieșit, nu știu unde s-au dus. Fugiți după ei, și-i veți înhăța.hrKȘi luându-i femeia pe cei doi bărbați, i-a ascuns. Și a zis gărzilor împăratului,lit: și le-a zis spunând, Au intrat la mine acei bărbați, dar nu știu de unde erau.7qiȘi a trimis împăratul Ierihonului, și a zis lui Rahav, spunând, Scoate pe bărbații care au intrat în casa ta azi-noapte, căci pentru a spiona țara au venit.p3Și a fost adus la cunoștința împăratului Ierihonului, spunându-i, Au intrat aici bărbați din fiii lui Israel ca să spioneze țara.o Și a trimis Iosua fiul lui Nun din Sitim doi bărbați să spioneze,inspecteze spunând, Urcați și priviți țara și Ierihonul. Și ducându-se, au intrat în casa unei femei prostituate, al cărui nume era Rahav, și s-au odihnit acolo.n  m  l  k  j  i   h   g   f   >e y Iată, îți poruncesc, întărește-te și îmbărbătează-te. Nu te teme, nici nu te înspăimânta, căci cu tine e Domnul Dumnezeul tău în orice loc oriunde vei merge.\d 5Și să nu se îndepărteze cartea legii aceasteia de gura ta, și să meditezi în ea zi și noapte, ca să pricepi să faci toate cele scrise în ea; atunci vei prospera în căile tale, și atunci vei pricepe./c [Întărește-te acum, și fi bărbat! ca să păzești și să faci așa cum ți-a poruncit Moise slujitorul Meu. Și să nu te abați de la ele spre dreapta sau spre stânga; ca să fii priceput în toate cele pe care ar fi să le întreprinzi.a înfăptui, a practica, a acționa b  a  `  _  ^  ] Versete în interlinear: 43 din 658 (6.53%): 1:7 1:8 1:9 2:1 2:2 2:3 2:4 2:5 2:6 2:7 2:8 2:9 2:10 2:11 2:12 2:13 2:14 2:15 2:16 2:17 2:18 2:19 2:20 2:21 3:17 4:19 5:2 5:3 5:9 5:14 5:15 6:17 6:20 6:22 6:23 6:24 6:25 7:1 8:26 10:10 16:10 21:45 24:14\ " [ " Z " Y " X "W "V "U "T "S "R "Q "P !O !,NS!Și te va adăposti a lui Dumnezeu suveranitate, și vei fi sub tăria brațelor veșnice. Și va izgoni din fața ta vrășmașul, spunând, Piei.8Mk!Nimeni nu este la fel ca Dumnezeul Celui Iubit. Cel ce Se suie pe cer e ajutorul tău, și Cel Prea-Măreț2 oc, Deu 33:26, 2Pe 1:16 al tăriei cerului.L !K !J !I !H !G !F !E !-DU!Ca un taur întâi-născut e frumusețea Lui. Coarnele unui unicorn sunt coarnele lui. Cu ele națiuni în coarne va ridica -- pe toate împreună, până la marginea pământului. Acestea-s miriadele lui Efraim, și acestea-s miile lui Manase.C !B !A !@ ! ? ! > ! = ! 7<i! cel spunând tatălui lui și mamei lui, Nu te-am văzut, și fraților lui nu i-a recunoscut, și pe fiii lui nu i-a cunoscut. El a păzit grăirile54 oc, Exo 28:15, Psa 12:6, Psa 18:30, Act 7:38, Rom 3:2, Heb 5:12 Tale, și legământul Tău l-a ținut.; !=:u!Și acesta pentru Iuda, Ascultă, Doamne, glasul lui Iuda, și la poporul lui să intre ei. Mâinile lui vor arbitra pentru el; și un ajutor în fața vrăjmașilor lui vei fi Tu.9 !8 !7 !%6E!Și a cruțat poporul Lui, și pe toți cei ce sunt sfințiți de mâna Ta; aceștia sub Tine sunt; și a primitpoporul Lui din cuvintele Lui.$5C!Și zise, Domnul din Sinai a venit, și S-a arătat din Seir nouă. Și S-a grăbit din muntele Paran, cu miile din Cades, din dreapta Lui, îngerii cu El.4 !3  42  31  20  1/  0'.I /Căci nu e un cuvânt golvid, zadarnic, deșert acesta pentru voi, căci acesta e viața voastră. Și în virtutea cuvântului acestuia îți vei prelungi zilele pe pământulțara înspre care voi treceți Iordanul acolo, să-l moșteniți.-  .,  -+  ,*  +)  *(  )'  (=&u 'Priviți, priviți că Eu sunt, și nu este Dumnezeu în afară de Mine. Eu voi ucide, și a trăi voi face, voi lovi, și Eu voi vindeca. Și nu este cine să scape din mâna Mea.%  &$  %#  $"  #!  "   !                                    < s Untul vacilor, și laptele oilor, cu grăsimea mieilor și a berbecilor, a fiilor taurilor și țapilor, cu grăsimea rărunchilor grânei, și sângele strugurelui, au băut vin. ; I-a urcat pe tăria țării;pământului i-a hrănit cu recolta câmpului; au supt miere din stâncă, și untdelemn din stânca solidă.L  Domnul singur i-a călăuzit, și nu a fost cu ei dumnezeu străin. - Ca un vultur acoperindu-și cuibul lui, și spre micuții lui tânjește, eliberându-și aripile lui, îi primește; și îi ia pe spatele lui. ~}||||||w|l|a|V|K|@|5|*||| {{9{.{#z[y@y5y*yyy xxxxw,w!ww wvvviv^vSvHv=v2v'vvvuuuuuuuuuuuuuxumubuWuLuAu6u+u uu ttttttttttttt|tqtft[tPtEt:t/t$tttsssssssssssssusjs_sTsIs>s3s(sssrrrrqqqqqqqqqzqoqdqYqNqCq8q-q"qq qpppppppppppp}prphp]pRpGp3( x m b X M B 7 , !  | q f [ P E : / $     !  | q g \ Q F ; 0 %   uj_TI>3(yncXMB7,!       ~ } :| 9{ 8z 7y 6x 5w 4v 3u 2t 1s 0r /q .p -o ,n +m *l )k (j 'i &Zh/ %Și David a zis, Domnul care m-a scăpat din mâna leului, și din mâna ursului, El mă va scăpa din mâna filisteanului acestuia netăiat împrejur. Și Saul a zis lui David, Du-te și Domnul va fi cu tine!g $f #e "d !c  b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P  O  N  M  L  K J I H G F E D C B A @ ? > = < ; : 9  8  7  6  5  4 l3S Și zise Domnul lui Samuel, Nu te uita la aparența lui, nici la felul cel înalt al lui, căci l-am lepădat, căci nu așa cum privește omul va vedea Dumnezeu. Căci omul se uită la față, dar Dumnezeu privește la inimă.2) Și a avut loc pe când intrau ei, și a privit pe Eliab, și a zis, Negreșit înaintea Domnului e alesulhristosul Lui.1 0 / . - , #+ "* !)  ( ' & % $ # " !                                    4 3 2 1 0 / . - , + *~ )} (| '{ &z %y $x #w "v !u  t s r q p o n m l k j i h g f e d c b  a  `  _  ^  ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A @ ? > &=G Numai să aveți frică de Domnul, și ca robi slujiți-I în adevăr, și din toată inima voastră. Fiindcă ați văzut ce lucruri a preamărit El cu voi.><w Cât despre mine, să nu mi se întâmple să păcătuiesc față de Domnul, încetând să mă rog pentru voi Domnului. Și vă voi arăta calea cea bună și cea integră.$;C Căci nu va lepăda Domnul pe poporul Lui, datorită Numelui Lui mare, căci v-a luat Domnul, pe voi!, ca să facă drept popor al Lui.2:_ Și să nu vă abateți după lucrurilit: cei care sunt de nimic, care nu reușesc în nimic, și care nu pot scăpa, căci sunt nimic.U9% Și Samuel a zis către popor, Să nu vă fie frică! Voi ați făcut tot răul acesta, numai să nu vă abateți de la a-L urma pe Domnul. Și ca robi slujiți Domnului, cu toată inima voastră.8 7 6 |5s Și acum, înfățișați-vă și priviți lucrul acesta mare pe care Domnul îl va face sub ochii voștri.4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                         ~ } | { z y x w v u t s r q+ Și Samuel l-a văzut pe Saul, și Domnul i-a răspuns, Iată omul despre care ți-am zis, Aceasta va fi conducător peste poporul Meu.p o n m l k j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W  V  U  T  S  R Q P O N M L K J I H G F  ]E5  Și a luat Samuel o piatră, una singură, și a pus-o între Mițpa și între vechea cetate. Și a chemat numele ei, Eben-Ezer, însemnând, Piatra Ajutorului. Și a zis, Până aici ne-a ajutat Domnul.D  C  WB)  Și a luat Samuel un miel hrănit cu lapte, unul singur, și l-a adus ardere de tot Domnului împreună cu întreg poporul. Și a strigat Samuel către Domnul pentru Israel, și l-a ascultat Domnul.8Ak Și ziseră fiii lui Israel către Samuel, Să nu rămâi tăcut în ce ne privește, ca să nu strigi către Domnul Dumnezeul tău, și să ne salveze din mâna filistenilor.@ ? > = f<G Și Samuel a zis către toată casa lui Israel, spunând, Dacă din toată inima voastră voi înșivă vă întoarceți la Domnul, înlăturați dumnezeii străini din mijlocul vostru, și crângurile consacrate, și pregătiți inimile voastre pentru Domnul, și slujiți-I ca robi, Lui Singur! Și El vă va scăpa din mâna filistenilor.; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1  0  /  .  -  , + * ) ( ' & % $  #  "  !           `; Și zise, A fost exilată gloria de la Israel, căci a fost luat chivotul lui Dumnezeu.ue Și chemă băiețelul, Icabod, pentru chivotul lui Dumnezeu, și pentru socrul ei, și pentru bărbatul ei.H Și în acel timp ea murea; și îi ziseră femeile care stăteau lângă ea, Nu îți fie frică, căci unui fiu ai dat naștere; și ea nu răspunse, și nu înțelese în inima ei.  Și nora lui, femeia lui Fineas, zămislise pentru a da naștere, și a auzit vestea că fusese luat chivotul lui Dumnezeu, și că murise socrul ei, și bărbatul ei; și a plâns, și a dat naștere, căci se întorseseră peste ea durerile nașterii ei.   wi Și era Eli un fiuom de nouăzeci și opt de ani, și ochii lui erau îngreuiați, și nu vedea.                            ~ } | { {zq  Și l-am anunțat că pedepsesc, Eu, casa lui, în veac din cauza nelegiuirilor fiilor lui, în aceea că a știut că vorbesc de rău desau: pe Dumnezeu fiii lui, și nu i-a avertizat.17 oc, vezi 1Th 5:12 y  x  w  v  u t s r q p o n m $l #k "j !i  h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V  U  T  S  aR=  Dăruind ceea ce a fost cerut prin rugăciune de făgăduință divină celui ce face o rugăciune de făgăduință divină, și a binecuvântat anii celui drept; căci nu prin forță un bărbat poate ceva.4Qc El ridică din pământ pe sărac, și din gunoi scoală pe sărman pentru a-l face să șadă cu cei puternici ai poporului, și un tron de glorie le-a dat ca moștenire.P O N M L  K Căci nu este nimeni sfânt ca Domnul, și nu este nimeni drept ca Dumnezeul nostru, și nu este nimeni sfânt în afară de Tine.OJ  Și s-a rugat Ana și a zis, S-a întărit inima mea în Domnul, s-a ridicat cornul meu în Dumnezeul meu; s-a deschis larg asupra vrăjmașilor mei gura mea, căci am fost fericită în salvarea Ta.I  qH _ Pentru băiețelul acesta mă rugam, și mi-a dat Domnul cererea mea, pe care a cerut-o de la El.G  F  E  D  C  B   A = Și s-a făcut în timpul zilelor, că a dat naștere Ana unui fiu, și a chemat numele lui, Samuel, spunând că, De la Domnul Atotputernic l-am cerut.v@ i Și s-au sculat în zori dis de dimineața, și s-au închinat Domnului, și au plecat pe calea lor. Și Elcana a intrat în casa lui la Rama, și a cunoscut-o pe Ana femeia lui, și Și-a amintit de ea Domnul, și ea a zămislit./? [ Și ea a zis, A găsit roaba ta har în ochii tăi. Și a mers femeia pe calea ei, și a mâncat cu bărbatul ei, și a băut, și fața ei nu a mai fost posomorâtă.> - Și a răspuns Eli, și a zis către ea, Mergi în pace! Dumnezeul lui Israel să-ți dea toată cererea ta pe care ai cerut-o de la El.=  <  ;  :  9  8  Și s-a rugat făgăduind o făgăduință divină, spunând, Doamne Savaot, dacă privind vei privi la înjosirea roabei Tale, și Îți vei aminti de mine, și nu o vei uita pe roaba Ta, și vei da roabei Tale o sămânță bărbătească, atunci îl voi da înaintea Ta, dăruitsau: dedicat până în ziua morții lui. Și brici nu se va ridica asupra capului lui.h7 M Și ea era zdrobită de durere în suflet, și s-a rugat către Domnul, și plângând a plâns.6  5  4  3  2  1  0  /  6. k Versete în interlinear: 49 din 810 (6.05%): 1:10 1:11 1:17 1:18 1:19 1:20 1:27 2:1 2:2 2:8 2:9 3:13 4:15 4:19 4:20 4:21 4:22 7:3 7:8 7:9 7:12 9:17 12:16 12:20 12:21 12:22 12:23 12:24 16:6 16:7 17:37 18:29 19:2 22:1 22:2 22:23 23:1 23:2 23:3 23:4 23:9 25:18 25:29 27:1 30:6 30:7 30:8 30:18 30:19@-}și Obed a născut pe Iese, și Iese a născut pe David.A,și Salmon a născut pe Boaz, și Boaz a născut pe Obed,J+și Aminadab a născut pe Naason, și Naason a născut pe Salmon,E*și Esron a născut pe Aram, și Aram a născut pe Aminadab,{)qȘi acestea sunt generațiile lui Fares. Fares a născut pe Esron,Mat 1:3 scrie, Εσρώμ +(QȘi i-au chemat vecinele numele, spunând, S-a dat naștere unui fiu lui Naomi. Și au chemat numele lui Obed. Acesta e tatăl lui Iese, tatăl lui David.Z'/Și luă Naomi băiețelul și îl puse în sânul ei, și i-a fost drept doică.&Și el îți va fi spre înviorarearestabilirea, Psa 23:3 sufletului, și pentru a-ți hrăni căruntețea ta; căci nora ta, care te iubește, i-a dat naștere, ea care este bună pentru tine mai mult decât șapte fii.)%MȘi ziseră femeile către Naomi, Binecuvântat fie Domnul care nu te-a lipsit astăzi de o rudă, și de a chema El numele tău în Israel.$ Și luă Boaz pe Rut, și ea-i deveni drept soție. Și el intră la ea. Și i-a dat Domnul zămislire, și a dat naștere unui băiat.'#I Și să devină casa ta precum casa lui Fares, căruia îi-a dat naștere Tamar lui Iuda. Din sămânța ta, să-ți dea Domnul din tânăra aceasta un copil.6"g Și zise tot poporul de la poartă, Martori suntem. Și bătrânii ziseră, Să dea Domnul ca soția ta, care intră în casa ta, fie ca Rahela și ca Lea, care au zidit amândouă casa lui Israel; și să înfăptuiască putere în Efrata, și să fie un nume în Betleem.!3 Și și pe Rut moabita, femeia lui Mahlon, am cumpărat-o pentru mine de soție, pentru a fi ridicat numele celui mort, în moștenirea lui, și să nu fie nimicit numele celui mort dintre frații lui, și din poarta locului lui; sunteți martori voi astăzi.T # Și zise Boaz bătrânilor, și întregului popor, Martori sunteți voi astăzi că am cumpărat toate cele ale lui Elimelec, și toate câte sunt ale lui Chilion și ale lui Maclon, din mâna lui Naomi.!Și zise ruda lui Boaz, Cumpără tu însuți dreptul de moștenire care e al meu. Și își descalță sandaua lui și i-a dat-o.S!Și aceasta era rânduiala înainte în Israel cu privire la dreptul de moștenire, și cu privire la ceva echivalent, pentru a se stabili orice subiect. Își descălța bărbatul sandaua lui, și o dădea aproapelui lui, celui ce răscumpăra dreptul de moștenire de la el; și aceasta era mărturie în Israel.G Și zise ruda, Nu pot să mă dovedesc rudă eu însumi, care nu cumva să stric moștenirea mea. Dovedește-te rudă tu însuți pentru dreptul meu, că nu voi putea să mă dovedesc rudă._9Și zise Boaz, În ziua în care tu cumperi câmpul din mâna lui Naomi, și pe Rut moabita, femeia celui mort, și pe ea să o cumperi tu trebuie, ca să fie ridicat numele celui mort, în moștenirea lui.și eu mi-am zis, Voi descoperi urechii tale, spunând, Cumpăr-o înaintea celor ce șed, și înaintea bătrânilor poporului meu. Dacă te dovedești rudă, dovedește-te rudă. Dar dacă nu te dovedești rudă, spune-mi, și voi lua cunoștință. Căci nimeni nu este în afară de tine pentru a se dovedi rudă, și eu sunt după tine. Și el zise, Eu sunt; mă voi dovedi rudă.CȘi zise Boaz celui chemat să se dovedească rudă, Porțiunea de teren arabil care este a fratelui nostru Elimelec, pe care el a dat-o lui Naomi, care s-a întors din câmpia Moabului;r_Și luă Boaz zece bărbați din bătrânii cetății, și zise, Așezați-vă aici. Și ei se așezară.I Și Boaz urcă la poartă, și șezu acolo. Și iată, ruda se apropie: cel despre care vorbise Boaz. Și zise către el Boaz, Întorcându-te, șezi aici cutare. Și el se întoarse și șezu.(KȘi ea zise, Șezi fiică, până când vei cunoaște tu cum se va aranja treaba; căci nu se va liniști bărbatul până când va fi terminat treaba astăzi. Și zise, Șase măsuri de orz, acestea mi le-a dat, fiindcă a zis către mine, Să nu intrii deșartă la soacra ta.Și Rut intră la soacra ei. Și ea zise, Ce este, fiică? Și ea îi povesti toate câte le făcuse pentru ea bărbatul.0[Și zise ei, Adu șorțul cel de pe tine, și ține-l. Și ea îl ținu, și el măsură șase măsuri de orz, și le puse asupra ei. Și ea intră în cetate.H Și ea a adormit la picioarele lui până dimineața. Și ea s-a sculat înainte de a recunoaște bărbatul pe aproapele lui. Și zise Boaz, Să nu fie cunoscut că a venit o femeie în arie./ Rămâi peste noapte; și va fi dimineață că dacă el se va achita ca rudă față de tine, bine !, să se achite ca rudă; dacă însă nu dorește să se achite ca rudă față de tine, mă voi achita ca rudă față de tine eu. Viu e Domnul, dormi până dimineață.eE Și acum într-adevăr rudă eu sunt; dar este o rudă în țară care e peste mine.&G Și acum, fiică, nu-ți fie frică; toate câte le vei spune îți voi face. Fiindcă știe toată seminția poporului meu că o femeie puternică ești tu.ym Și zise Boaz, Binecuvântată ești tu de Domnul Dumnezeu, fiică, pentru că bine ai făcut, și bunătateamila ta cea de pe urmă e mai presus de cea dintâi, că tu nu ai mers după tineri, fie săraci fie bogați.) și zise, Cine ești tu? Și ea zise, Eu sunt Rut, roaba ta; și întindeți marginea veșmântului tău peste roaba ta, căci rudă ești tu.  Se întâmplă însă la miezul nopții, că se sperie bărbatul și se tulbură; și iată, o femeie dormea la picioarele lui.Z /Și mâncă Boaz, și bău, și bună-i era inima lui; și merse să doarmă într-o parte de stog. Și ea veni în ascuns, și-i descoperi cele aflate la picioarele lui, și s-a așezat și a adormit._ 9Și a coborît în arie, și a făcut potrivit cu toate câte îi poruncise soacra ei.F Zise dar Rut către ea, Toate câte îmi vei spune, voi face.p [Și o să fie când o să se ducă el să doarmă, și să iei cunoștință de locul unde doarme el acolo, și să vii și să descoperi cele aflate la picioarele lui, și vei ședea să dormi. Și el o să-ți spună ce să faci.U%Tu dar, îmbăiază-te, și unge-te, și înfășoară hainele-ți asupra ta, și urcă la arie. Să nu te faci cunoscută bărbatului, până când va fi sfârșit în totalitate el de mâncat și băut.#Și acum, nu e Boaz rudă cu noi, cel căruia i-ai fost tu cu tinerele lui? Iată, el vântură în arie orzul în această noapte.) OȘi a rămas cu soacra ei. Și îi zise Naomi soacra ei, Fiică, nicidecum nu voi găsi cu privire la tine odihnă, pentru ca un lucru bun să ți se întâmple.Și se alipi Rut de tinerele lui Boaz pentru a culege până au sfârșit tot secerișul orzului, și secerișul grânelor.+Și zise Naomi către Rut nora ei, Bine e, fiica mea ca să ieși cu tinerele lui, și să nu fi întâlnită tu în alt câmp.;qȘi zise Rut către soacra ei, Căci în adevăr, de asemenea, el a zis către mine, De servitorii mei alipește-te, până când vor sfârși tot secerișul care îmi aparține.Z/Și zise Naomi nurorii ei, Binecuvântat să fie Domnul, căci nu a abandonat mila Lui față de cei vii și față de cei morți. Și zise ei Naomi, E aproape de noi acest bărbat, dintre rudele noastre este.;qȘi îi zise soacra ei, Unde ai cules astăzi? Și unde ai făcut secerișul? Să fie cel care te-a recunoscut, fie binecuvântat. Și spuse Rut soacrei ei unde făcuse secerișul. Și zise, Numele bărbatului la care am făcut secerișul astăzi e Boaz./Și îl luă, și intră în cetate. Și văzu soacra ei ce culesese, și aducând Rut i-a dat ce rămăsese din ceea ce se săturase ea.dCȘi ea a cules în câmp până seara, și a bătut ce culesese, și era cam o efă de orz.p~[Și chiar punând alături,8 oc, a pune alături, a alătura, a alipi, Rth 2:16, Pro 2:2, Mar 4:30, Act 20:15 să puneți alături pentru ea din stoguri, și îngăduiți-o; și să strângă, și să nu o mustrați.@}{Și s-a ridicat să strângă spice, și a poruncit Boaz slujitorilor lui, spunând, Și chiar în mijlocul snopilor lăsați-o să strângă, și să nu o faceți de rușine.]|5Și zise ei Boaz, Acum e ora mesei; apropie-te aici, și vei mânca din pâinile mele, și înmoaie-ți dumicatul tău în oțet. Și s-a așezat Rut în flancul secerătorilor, și a strâns într-o grămadă pentru ea Boaz grâne prăjite, și ea a mâncat, și s-a săturat,lit. s-a umplut și a mai lăsat.<{s Și ea zise, Să găsesc har în ochii tăi, domnul meu; căci m-ai mângâiat, și fiindcă ai vorbit către inima roabei tale; și iată, eu voi fi ca una din slujitoarele tale.)zM Să răsplătească Domnul fapta ta, și să fie răsplata ta deplină de la Domnul Dumnezeul lui Israel, la care ai venit să te adăpostești sub aripile Lui.?yy Și răspunse Boaz, și îi zise, Spunându-mi-se, mi s-a spus toate câte le-ai făcut pentru soacra ta după moartea bărbatului tău; și cum ai părăsit pe tatăl tău și pe mama ta, și țara nașterii tale, și ai mers la un popor pe are nu-l cunoșteai de ieri și nici de alaltăieri.Hx  Și ea căzu asupra feței ei, și se închină la pământ, și zise către el, Cum se face că am găsit har în ochii tăi, ca să mă recunoaști, și eu sunt o străină?w5 Și fie îndreptați ochii tăi spre câmpul în care vor secera; și vei merge după ei. Iată, am dat poruncit servitorilor să nu se atingă de tine. Și când îți va fi sete, atunci să mergi la vase, și să bei de unde scot apă servitorii.Vv'Și zise Boaz către Rut, Auzi tu,lit. N-auzi tu? Fiică? Să nu mergi să strângi în alt câmp, și tu să nu mergi de aici; în locul acesta să aduni împreună cu tinerele mele.QuȘi a zis, Voi strânge acum, și voi aduna printre snopi în urma secerătorilor. Și a venit și rămas de dimineață și până seara, nu s-au odihnit în câmp nici măcar puțin.t+Și răspunse tânărul slujitor pus peste secerători, și zise slujitorul, Moabită este, cea care s-a întors cu Naomi din câmpul Moabului.esEȘi zise Boaz servitorului lui, cel pus peste secerători, A cui e tânăra aceasta?rȘi iată, Boaz veni din Betleem, și zise secerătorilor, Domnul cu voi! Și ei ziseră lui, Să te binecuvânteze Domnul.,qSȘi s-a dus. Și ajungând, a strâns în câmp în urma secerătorilor. Și a căzut din întâmplare în partea câmpului lui Boaz, cel din rudenia lui Elimelec.2p_Și zise Rut moabita către Naomi, Mă duc la câmp, și voi strânge printre spice în urma aceluia căruia voi găsi har în ochii lui. Și ea îi zise, Du-te, fiică./o [Și avea Naomi un bărbat rudă a bărbatului ei; și acest bărbat era puternic în tărie, din rudenia lui Elimelec; și numele lui era Boaz.@n }Și s-au întors Naomi, și Rut moabita, nora ei, împreună cu ea, pentru a se întoarce din câmpia Moabului. Și ele au sosit în Betleem la începutul secerișului orzului.m ;Eu am ieșit îndestulată, și deșartă m-a întors Domnul. Și de ce m-ați chema Naomi, când Domnul m-a smerit, și Cel Atotputernic m-a necăjit?l Și ea zise către ei, Nu mă mai chemați Naomi. Chemați-mă, Mara, căci a pus amărăciune în mine Cel Atotputernic, peste măsură.Nk Și merseră amândouă până la sosirea lor în Betleem. Și se întâmplă pe când ajungeau ele în Betleem, și răsună întreaga cetate cu privire la ele. Și ziceau, Oare aceasta este Naomi?vj iȘi văzând Naomi că neclintită era ea ca să meargă cu ea, s-a potolit să vorbească către ea mai mult.@i }Și oriunde vei muri, voi muri, și acolo voi fi îngropată. Așa să-mi facă Domnul mie, și așa Să adauge. Căci numai moartea va aduce despărțire între mine și tine.h Zise însă Rut, Nu sta împotriva mea să te las sau să mă întorc înapoi de la tine. Căci tu, oriunde vei merge, voi merge, și oriunde vei înnopta, voi înnopta. Poporul tău, poporul meu va fi, și Dumnezeul tău, Dumnezeul meu.g Și zise Naomi către Rut, Iată, s-a întors cumnata ta la poporul ei, și la dumnezeii ei; întoarce-te acum și tu după cumnata ta. f =Și și-au ridicat glasul lor și au plâns din nou. Și a sărutat cu tandrețe Orpa pe soacra ei, și s-a întors la poporul ei. Rut însă a urmat-o.me W Oare îi veți aștepta până când vor deveni bărbați? Sau, pentru ei vă veți păstra fără să deveniți a unui bărbat? Nu, fiicele mele; căci m-am amărât atât de mult pentru voi, că ieși asupra mea mâna Domnului.Wd + Întoarceți-vă dar, fiicele mele! Mergeți dar, căci am îmbătrânit, nu sunt de bărbat.soț Dacă zic, Mă pun în ipostaza în care eu aș fi a unui bărbat și aș da naștere unor fii.;c s Și zise Naomi, Întorceți-vă acum, fiicele mele. De ce ați merge cu mine? Oare mai am eu încă fii în pântecele meu, și ar fi ei pentru a vă fi bărbați?Cb  Și ele i-au zis, Cu tine ne vom întoarce la poporul tău.$a E Să dea Domnul ca voi să găsiți odihnă, fiecare în casa bărbatului ei. Și le-a sărutat cu tandrețe, și și-au ridicat glasurile lor și au plâns.m` WȘi zise Naomi celor două nurori ale ei, Duceți-vă acum; întoarceți-vă fiecare la casa mamei ei; să înfăptuiască Domnul față de voi milă, așa cum ați înfăptuit voi față de cei care au murit, și față de mine.,_ UȘi a ieșit din locul în care era acolo, și cele două nurori ale ei împreună cu ea; și mergeau pe cale pentru a se întoarce în pământul lui Iuda.^^ 9Și s-au ridicat ea și cele două nurori ale ei, și s-au întors din câmpia Moabului; căci auziseră în câmpia Moabului, că vizitase Domnul pe poporul Lui, pentru a le da pâine.lit. pl. pâini ] Și au murit de asemenea chiar amândoi, Mahlon și Chilion. Și a fost lăsată femeia de cei doi fii ai ei, și de bărbatul ei.\  Și și-au luat femei moabite; numele uneia era Orpa, și numele celei de-a doua, Rut. Și au locuit acolo cam zece ani.X[ -Și a murit Elimelec bărbatul lui Naomi, și a rămas ea și cei doi fii ai ei.hZ MȘi numele bărbatului era Elimelec, și numele femeii lui era Naomi, și numele celor doi fii ai lui, Mahlon și Chilion, efraitiți din Betleemul lui Iuda. Și au venit în câmpia Moabului, și erau acolo.Y /Versete în interlinear: toate: 85 (100%) Și avu loc în zilele în care judecau judecătorii. Și avu loc o foamete în țară. Și a plecat un bărbat din Betleemul Iudeeii să locuiască vremelnic în câmpia Moabului, el și femeia lui, și cei doi fii ai lui.X W V U T S R Q P O N M L  K  J  I  H  G F E D C B A @ ? 0> /= .< -; ,: +9 *8 )7 (6 '5 &4 %3 $2 #1 "0 !/  . - , + * ) ( ' & % $ # " !   Aceștia erau în număr de șapte sute, bărbați aleși din tot poporul, ambidextri; toți aceștia trăgeau cu praștiaprăștieri aruncând pietre la firul de păr,cu o precizie milimetrică și nu dădeau greș.                                          ~  }  |  {  z  y x w v u t s r q p o n m l k j i h g f e d c b a ` _  ^  ]  \  [  Z Y X W V U T S R  Q  P  O  N  M L KyÎn zilele acelea nu era împărat în Israel; orice bărbat ce era corect în ochii lui aceea făcea.J I H G F E -DUȘi a zis Samson, Să moară sufletul meu cu fillistenii! Și s-a plecat în forță, și a căzut casa peste satrapi,σᾰτρᾰπης → satrap: guvernator al unei provincii din vechiul imperiu persan (DEX) și peste tot poporul din ea. Și au fost cei ce au murit, pe care i-a murit Samson prin moartea lui, mai mulți decât cei pe care i-a omorât în timpul vieții lui.C B A @ ? > = < ; :)Și Dalila a zis, Filistenii-s asupra ta, Samson. Și el s-a trezit din somnul lui; și a zis, Mă voi descurca, și voi face așa cum am făcut mereu, și mă voi elibera scuturându-mă. Și el nu cunoștea că Domnul Se îndepărtase de la el.D9Și ea l-a adormit între genunchii ei; și a chemat bărbierul, și a ras cele șapte șuvițe ale capului lui; și a început să-l umilească, și s-a îndepărtat forța lui de la el.8 7 A6}Și avu loc când îl lucră ea până la sfârșit prin cuvintele ei toată noaptea, și îl tulbură, și deveni sleit de puteri7 oc, vezi Num 21:4 până spre moarte.5 4 3  2  1  0  /  . - , + * ) ( ' & 9%mȘi Dumnezeu a deschis scobituratrauma care era în Falcă,TM: Lehi, לחי (H3895), falcă și au ieșit din ea ape, și a băut, și și-a revenit duhul lui, și a trăit. De aceea e chemat numele lui, Izvorul Chemării, care este în Falcă până în ziua aceasta.V$'Și i s-a făcut foarte sete, și a strigat către Domnul, și a zis, Tu ai dat prin mâna robului Tău salvarea aceasta mare, și acum să mor de sete, și să cad în mâinile celor netăiați împrejur?8#kȘi a fost când a sfârșit de vorbit, că a aruncat falca din mâna lui, și a chemat locul acela, Ridicareasau: Ridicătura; sau: Uciderea Fălcii.ultimele două cuvinte "ἀναίρεσις σιαγόνο" sunt traducerea lui "Ramat-Lehi", din TM, רמת לחי (H7437) X |qf[PE:/$~*~~}3}(}}}|||||||||||||x|m|b|W|L|A|7|,|!|| |{{{{{{{{{{{{|{q{f{[{P{E{:{/{${{{zzzzzzzzzzzzztzjz_zTzIz>z3z(zzzyyyyyy x!xx xwwwwwwwwwwww|wqwfw[wPwEvvu2tsssswslrrrrrrrrxrmrbrWrLrAr6r+r rr qqqqqqqqqqqqq|qqqfq[qPqEq:q/q$qqqpppppppppppppupjp_pTpIp>oo nnnnnnnnnmtmim^mSmHm=m2m'mmmlllllllllllllxlmlblWlLlAl6l+l ll kkkkkkkjwjljajVjKj@j5j*jjj iiiiiiiiiiiii{ipieiZiOiDi9i.i#ii ihhhhhhhhhhhhhthjh_hThIh>g@feeeeeeeee~esddddcccccccccccccxcmcbcWcLcAc6c+c cc aaaaaaaa````````````~`t`j```V`L__y_o_d_Y_N_C_8_-_"__ _^^^^^^^^^^^^}^r^g^\^Q^F^;^0^%^^^]]]]]]]]]]]]]v]k]`]U]J]?]4])]]]\\\\\\\\\\\\\y\n\d\Y\N\C\8\-\"\\ \[[[[[[[[[[[[~[s[h[][R[G[<[1[&[[[ZZZZZZZZZZZZZwZlZaYRYGY>>>>>>>>>>>>|>q>f>[>P>E>:>/>$>>>=============u=j=_=T=I=>=3=(===<<<<<<<<<<<;4;);;;:::::::::::::y:n:c:Y:N:C:8:-:":: :999999999999}9r9g9\9Q9F9<919&999888888888777t7i7^7S7H66:5244t43T2222$22210v0 ////}/r/g/\/Q.....#.. .------------~-s-h-]-R,,>+**)H)=)2)')))(((((((((((((w(l(a(V(K(@(5(*((( '''''''''''''{'p'e'Z'O'D'9'.&:&/&$&&&%%%%%$8$.$$$$$######M#C#9#/#%###""""""""""""""{"q"g"]"S"I"?"5"+"!"" "!!!!!!!!!!!!!}!r!g!\!Q!F!;!0!%!!! u j _ T I > 3 (   yncuj_TI>3(yncXMB7,! <1&wzodYNC8-"yncXMB7,! }rg\QF;0%ti^SH=2'wlaVyncXMB7,! |qf[PE:/$ N { p e Z O D 9 . #   \ B[ AZ @Y ?X >W =V <U ;T :S 9R 8Q 7P 6O 5N 4M 3L 2K 1J 0I /H .G -atunci să asculți din cer implorarea lor, și rugăciunea lor, și să înfăptuiești judecata cea dreaptă pentru ei.pF[ ,Și dacă va ieși poporul Tău la război împotriva vrăjmașilor lui, pe calea pe care îi vei trimite, și se vor ruga în Numele Domnului întorși sprelit: se vor ruga în Numele Domnului pe calea cetății cetatea cu privire la care Tu ai făcut o alegere în mijlocul ei, și spre casa pe care am zidit-o Numelui Tău -- E +D *C )B (A '@ &? %Foamete dacă are loc, moarte dacă are loc, când va fi ardere, lăcustă, mălură dacă are loc, și dacă îl va necăji vrăjmașul lui într-una din cetățile lui, orice accident,7 oc, Exo 9;14, 1Ki 8:37, Ecc 2:14 orice nenorocire,> $= #< "; !:  9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( '  &  %  $  #  " !         3 2 1+ 0Și a făcut Solomon toate instrumentele din Casa Domnului, altarul din aur, și masa (pe care sunt pâinile punerii-înainte) din aur. / . - , + * ) ( '  &  %  $  #  " !          ~ } | { z y x `w; Și două capiteluriPartea superioară, ieșită în relief și de obicei ornată, a unei coloane sau a unui pilastru (DEX) a făcut pentru a fi puse peste capetele coloanelor turnate din bronz -- cinci coți era înălțimea capitelului cel dintâi, și cinci coți era înălțimea capitelului cel de-al doilea.v u t  s  r  q  p  o n m l k j i h g &f %e $d #c "b !a  ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T 'SI Și cedru căptușea casa pe dinăuntru. Și erau gravate înflorituriκολάπται, motive florale gravate și frunze depliate desfăcute precum aripile unei albine, 24 oc, Psa 143:6, Lam 1:13, 17, 2:6, Eze 16:8 , toate din cedru; și piatra nu se vedea.R Q P DO Și a zidit Solomon casa și a sfârșit-o în mod complet.N  M  L  K  J  I H G F ]E5 Și a făcut Casei, ferestre înclinatepoate de tip piramidal ascunse.ED Și Pridvorul cu Coloane, în fața Templului; douăzeci de coți era lungimea lui, pe latura lățimii Casei; și de zece coți era lățimea lui, în fața Casei.C B A @ ? > Și erau pentru Solomon șaptezeci de mii de ridicătoricărăuși de povară, și optzeci de mii de pietrari în munte;= <  ;  :  9  8  7 6 5 4 3 2 1 0 / ". !-  , <+s Și Solomon și-a înmulțit înțelepciunea foarte mult, mai presus de înțelepciunea tuturor oamenilor de mai înainte, și mai presus de toți înțelepții Egiptului.4*c Și i-a dat Domnul intelectînțelegere lui Solomon, și înțelepciune mare peste măsură, și o generozitate a inimii, ca nisipul de lângă mare.) ( ' D& Și a locuit Iuda și Israel în liniștesiguranță, încredere fiecare în via lui și sub smochinul lui, de la Dan și până la Beer-Șeba, în toate zilele lui Solomon.% $ # " !                                              ~  }  |  {  jzO  Și să dai robului Tău o inimă care să asculte și să arbitreze prin judecată pe poporul Tău în dreptate, ca să priceapă între bine și rău. Căci cine va putea să judece pentru poporul Tău sarcina acesta grea ?y x w v u t s r q .p -o ,n +m *l )k (j 'i &h %g $f #e "d !c  b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P  O  N  M  L  K J I H G F E D C  5B  4A  3@  2?  1>  0=  /<  .;  -:  ,9  +8  *7  )6  (5  '4  &3  %2  $1  #0  "/  !.  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                 Și acum, Vino te voi sfătui cu un sfat, așa încât să-ți salvezi viața ta, și viața lui Solomon fiul tău.                      Versete în interlinear: 46 din 816 (5.64%): 1:1 1:12 3:9 4:25 4:29 4:30 5:15 6:3 6:4 6:14 6:18 7:16 7:48 8:37 8:44 8:45 9:1 9:2 9:3 9:4 9:5 9:9 10:1 10:5 10:6 11:1 11:2 11:3 11:4 11:9 11:10 11:11 11:12 11:13 11:14 16:25 16:30 17:14 18:42 19:11 19:12 19:18 20:22 21:19 22:34 22:53 Și împăratul David era bătrân înaintat în zile. Și îl înveleau cu haine, și nu se încălzea.               p[ Și alese el însuși David plaga. Și a dat Domnul o plagă în Israel de dimineața și până la ora prânzului.5oc, Mat 22:4 Și muriră din popor de la Dan și până la Beer-Șeba șaptezeci de mii de bărbați.         ~  } | { z y x w v u 't &s %r $q #p "o !n  m l k j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [  Z  Y  X  W  V U T S BR Și precum lumina dimineții, răsare soarele dimineața, și nu se va mai întuneca, odată cu strălucirea, și din ploaie, precum odrăslește pășunea din pământ.Q/ A zis Dumnezeul lui Israel către mine, a vorbit Păzitorul lui Israel, Cel ce guvernează printre oameni dreptatea, Prințul fricii de Dumnezeu.bP? Duhul Domnului a vorbit prin mine, și cuvântul Lui a fost pe limba mea.)O O Și acestea sunt cuvintele lui David cele din urmă. Credinciosul David, fiul lui Isai, și bărbat credincios pe care l-a ridicat Dumnezeu, unsulHristosul Dumnezeului lui Iacov, și splendorile psalmistuluiLXXR: pentru splendorile psalmilor lui Israel.!N= 3Tu Cel ce mărești salvarea Împăratului Lui, și faci milă UnsuluiHristosului lui, lui David și seminției lui până-n veac.lMS 2De aceea Te voi celebra cu recunoștință Doamne printre națiuni, și Numelui Tău voi psalmodia.L 1K 0J /I .H -G ,F +E *D )C (B 'A &@ %? $> #= "< !;  : `9; Căci în Tine voi alerga fiind doar încins, și cu Dumnezeul meu voi sări peste zid.Z8/ Căci Tu vei lumina lampa mea, Doamne; și Domnul va iradia în întunericul meu.7 6 U5% Cu cel pios, Tu vei fi pios, și cu cel nevinovat, nevinovat vei fi.4 3 2 1 0 / . h-K M-a scăpat de tăria vrăjmașilor mei, de cei ce mă urăsc; căci erau mai tari decât mine.j,O  v8 A trimis din înălțime și m-a apucat; m-a scos din apele mari.multe +7 Și au devenit vizibile izoarelelit: locurile unde sunt eliberate; în Psa 18:15 se folosește πηγή (G4077), izoarele mării, și au fost descoperite temeliile lumii locuite la mustrarea Domnului, prin suflarea suflăriisau: Duhului mâniei Lui.h*K Și a trimis săgeți, și i-a risipit, și a făcut să sclipească fulgerul, și i-a năucit.) (  '  {&q  Și călărea pe un heruvim, și a planat, și S-a arătatsau: a fost văzut pe aripile vânturilor.%  $  #+ Și a fost clătinat și tulburat pământul; chiar temeliile cerului au fost răvășite și s-au zvârcolit, căci Se mâniase Domnul pe ele.E" În necazul meu Îl voi chema pe Domnul, și către Dumnezeul meu voi striga. Și El a auzit din templul Lui glasul meu, și a ajuns strigătul meu la urechile Lui.T!# Funiile Hadesului m-au înfășurat, și m-au întâmpinat obezile morții.b ? Căci m-au cuprins prăbușirile morții, și torenții nelegiuirii m-au înspăimântat.V' Vrednic de laudă! Voi chema pe Domnul, și de vrăjmașii mei voi fi salvat. Dumnezeul meu, StrajaCel ce mă păzește mea, mă voi încredelit: voi fi încrezându-mă în El, Proectorul meu, și Cornul Salvării mele, Ocrotitorul meu și Refugiul meu, Salvarea mea de cel nedrept, Tu mă vei salva.\3 Și a zis, Domnul e stânca mea, și cetățuia mea, și Cel ce mă scapă.+ S Și a pronunțat David către Domnul cuvintele cântării acestea în ziua în care l-a scăpat Domnul din mâna tuturor vrăjmașilor lui, și din mâna lui Saul.      # Și Ișbi din Nob, care era din progeniturile lui Rafa, și greutatea suliței lui era de trei sute de sicli cântăriți în cumpănă de bronz, și el era încins cu o măciucă,ocurența unică și se gândea să-l lovească pe David.                                ~ } | { z y x  w  v  u  t  s r q p o n m l k +j *i )h (g 'f &e %d $c #b "a !`  _ ^ ] \ [ Z Y VX' Și Mefiboșet fiul lui Ionatan, fiul lui Saul, a coborât pentru a întâmpina pe împăratul; și nu-și îngrijise picioarele lui, nici nu-și îngrijiselit: făcuse mustața lui, și hainele lui nu le spălase din ziua în care plecase împăratul până în ziua când s-a întors în pace.W V U T S R Q P O N M  L  K  J  I  H G F E D C B A @ !?  > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - ,  +  *  )  (  ' & % $ # " !                                              ~ } | { z y x  w  v  u  t  s r q p o n m l k %j $i #h "g !f  e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S  R  Q  P  O  N M L K J I H G F !E  D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2  1  0  /  .  - , + * ) ( ' & % '$ &# %" $! #  " !                     Și nu a vrut Amnon să asculte glasul ei, și a dezlănțuit violență asupra ei, și a înjosit-o, și s-a culcat cu ea.                ~ } | { z y x w v u t s r q p o n m #lA Și David a zis lui Natan, Am păcătuit împotriva Domnului. Și Natan a zis către David, Și Domnul a pus de o parte păcatul tău, și tu nu vei muri.k j i Gh Cum se face că ai tratat ca pe nimic Cuvântul Domnului, ca să înfăptuiești ceea ce e cumplit în ochii Lui? Pe Urie hetitul l-ai lovit cu sabia cea mare și lată, și pe femeia lui ți-ai luat-o pentru tine ca femeie, și pe el l-ai omorât cu sabia cea mare și lată a fiilor lui Amon.g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J oIY Și a zămislit femeia; și a trimis și a dat de știre lui David, și a zis, Eu sunt însărcinată.`H; Și David a trimis mesageri și a luat-o; și a intrat la ea, și s-a culcat cu ea; și ealit: a fost purificată s-a purificats-a sfințit de necurăția ei; și s-a întors în casa ei.G! Și David a trimis și a cercetat despre femeie; și i-au zis, Oare nu e aceasta Batșeba, fiica lui Elam femeia lui Urie hetitul?F Și a avut loc spre seară, și David s-a sculat din patul lui și s-a plimbata umblat pe acoperișul casei împărătești; și a văzut de pe acoperiș o femeie îmbăindu-se, și femeia era frumoasă la înfățișare peste măsură.@E } Și a avut loc la întoarcerea anului, în vremea ieșirii împăraților la război, și David a trimis pe Ioab și pe slujitorii lui împreună cu el, și tot Israelul; și au dat stricăciunii pe fii lui Amon, și au făcut un asediu împotriva Rabei; și David a rămas în Ierusalim.D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Și Mefiboșet locuia în Ierusalim, căci la masa împăratului mânca permanent; și el era olog de ambele lui picioare.0 / . - , Și i s-a închinat, și a zis, Cine sunt eu robul tău, că ți-ai îndreptat privirea asupra unui câine muribund ca mine? + Și zise către el David, Nu-ți fie frică, căci acționând voi acționa cu tine cu milă datorită lui Ionatan tatăl tău, și îți voi da înapoi toate câmpurile lui Saul, tatăl tatălui tău. Și tu vei mânca pâine la masa mea pentru totdeauna.V*' Și a venit Mefiboșet fiul lui Ionatan fiul lui Saul la împăratul David. Și a căzut asupra feței lui și i s-a închinat. Și zise către el David, Mefiboșet! Și el zise, Iată, robul tău.) ( ' & % $ # " !                            Și Ți-ai pregătit pentru Tine pe poporul Tău Israel ca popor în veac. Și Tu, Doamne, Te-ai făcut pentru ei drept Dumnezeu.  ( K așa încât să Te preamăresc, Domnul meu, Doamne. Căci nimeni nu este ca Tine, și nu este Dumnezeu afară de Tine din tot ce am auzit cu urechile noastre.) M Datorită cuvântului Tău, și datorită robului Tău, ai făcut Tu, și după inima Ta, ai făcut toată măreția aceasta, ca să faci cunoscut robului Tău;  Și ce oare va mai adăuga David încă vorbind înaintea Ta? Și acum Tu îl știi pe robul Tău, Domnul meu, Doamne!q] Și acest lucru a fost considerat puțin înaintea Ta, Domnul meu, Doamne, și ai vorbit cu privire la casa robului Tău având în vedere un timp îndepărtat. Aceasta dar e legea omului, Domnul meu, Doamne?K Și intră împăratul David și șezu înaintea Domnului, și zise, Cine sunt eu, Domnul meu, Doamne? Și ce e casa mea, ca să mă iubești într-atât?lit. într-atâtea             ~  } | { z y x w v u t s r q p o n m l k  j  Și s-a dat de știre împăratului David, spunând, A binecuvântat Domnul casa lui Obed Edom, și toate lucrurile lui, datorită chivotului lui Dumnezeu. Și a mers David și a adus chivotul Domnului din casa lui Obed Edom în cetatea lui David cu bucurie.i  h  g  f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R  Q  P  O  N  M L K J I H G F E  D  C  B  A @ ? > = < ; : 9 '8 &7 %6 $5 #4 "3 !2  1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                                ~  }  |  {  z y x w v u t s r  Eq  Îndurerat sunt cu privire la tine, Ionatan, fratele meu. Splendid ai fost pentru mine, peste măsură, minunată era afecțiunea ta pentru mine, mai presus de afecțiunea femeilor.p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  $` E Și zise către mine, Stai acum peste mine, și omoară-mă, căci m-a cuprins un întuneric înspăimântător, și încă e sufletul meu în mine._  ^  ]  \  [  Z  Y  ,X W Versete în interlinear: 46 din 695 (6.62%): 1:9 1:26 6:12 7:18 7:19 7:20 7:21 7:22 7:24 9:6 9:7 9:8 9:13 11:1 11:2 11:3 11:4 11:5 12:9 12:13 13:14 19:24 21:16 22:1 22:2 22:3 22:4 22:5 22:6 22:7 22:8 22:11 22:15 22:16 22:17 22:18 22:26 22:29 22:30 22:50 22:51 23:1 23:2 23:3 23:4 24:15W  V  U  T  S  R Q P O N M L K J I H G F E D C B A @ ? \>3 Și nimic nu a pierit din ce era al lor, de la mic și până la mare, și până la fii și fiice, și din prăzi, și până la toate câte le luaseră; toate lucrurile le-a adus înapoi David.t=c Și a recuperat David tot ceea ce luaseră amaleciții, și pe amândouă femeile lui le-a scăpat.< ; : 9 8  7  6  5  4  r3_ Și întrebă David prin Domnul, spunând, Oare să alerga urmări după trupa aceasta? Oare îi voi înhăța? Și îi zise Domnul, Aleargă, căci înhățând îi vei înhăța, și scăpând îi vei scăpa.q2] Și zise David lui Abiatar preotul, fiu al lui Ahimelec, adu efodul. Și aduse Abiatar efodul lui David.z1o Și a fost necăjit David foarte mult, căci zicea poporul să-l lapideze, căci în durere grea era sufletul întregului popor, fiecare cu privire la fiii lui, și cu privire la fiicele lui. Și s-a întărit David în Domnul Dumnezeul lui.0 / . - , +  *  )  ( ' & % $ # " !                                                  ~ } B|  Și zise David în inima lui, spunând, Acum voi fi pus într-o zi în mâinile lui Saul, și nu-mi este mie bine dacă nu mă pun la adăpost în pământul filistenilor, și se va întoarce de la mine Saul, încetând să mă căute în toate hotarele lui Israel, și voi fi salvat din mâna lui.{ z y x w v u t s r q p o  n  m  l  k  j i h g f e d c b ,a +` *_ )^ (] '\ &[ %Z $Y #X "W !V  U T /SY Și dacă se va scula un om să te prigonească, și să caute să îți ia viața ta, atunci va fi viața domnului meu legată în legătura vieții de către Domnul Dumnezeu; și viața vrăjmașilor tăi va fi azvârlită ca din căușullit. mijlocul praștiei.R Q P O N M L K J I %HE Și Abigail s-a grăbit, și a luat două sute de pâini, și două recipiente cu vin, și cinci oi gătite,lit: făcute și cinci efe de grâne prăjite, și un omer de ciorchini de stafide, și două sute de pachețele de poame uscate; și le-a pus pe măgari.G F E D C  B  A  @  ?  > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . -  ,  +  *  )  ( ' & % $ # " !                           # A  Și David a cunoscut că nu a rămas tăcut Saul cu privire la el ca-i facă rău. Și David a zis către Abiatar preotul, Adu efodul!       ue Și a adăugat David mai departe să întrebe pesă întrebe prin Domnul Domnul. Și i-a răspuns Domnul, și a zis către el, Ridică-te și coboară în Cheila! Căci Eu îi predau pe filisteni în mâinile tale.5 Și au zis bărbații lui David către el, Iată, nouă aici în Iudeea ne e frică. Și ce va fi dacă vom merge în Cheila în valea filistenilor?a= Și a întrebat David pea întrebat prin Domnul Domnul, spunând, Oare să merg și să lovesc pe filistenii aceștia? Și a zis Domnul lui David, Mergi! și vei lovi pe filisteni, și vei salva Cheila.s c Și au dat de veste lui David, spunând, Iată, filistenii fac război în Cheila, și ei vor jefui ariile.4c Șezi cu mine. Să nu îți fie frică; căci oriunde voi căuta adăpost pentru viața mea, voi căuta și pentru viața ta un loc; căci tu ești păzit de mine.    ~ } | { z y  x  w  v  u  t s r q p o gnI Și s-au strâns la el oricine era în nevoie, și oricine era datornic, și oricine avea o mare durere în suflet; și el a fost peste ei, conducându-i; și erau cu el cam patru sute de bărbați.@m } Și David a plecat de acolo, și a venit în securitate; și a venit în peștera lui Adulam; și a auzit frații lui, și toți cei din casa tatălui lui, și au coborât la el acolo.l k j  i  h  g  f  e d c b a ` _ ^ ] *\ )[ (Z 'Y &X %W $V #U "T !S  R Q P O N M L K J I H G F E D C B A @  ?  >  =  <  ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) (  '  &  %  $  # " !     ^7 Și Ionatan fiul lui Saul ținea la David foarte mult. Și încunoștiință Ionatan pe David, spunând, Saul tatăl meu caută să te omoare; și acum, fi atent mâine dimineață, și ascunde-te și stai ascuns.  kQ Și lui Saul a început să-i fie frică de prezențalit: fața lui David tot mai mult. Și Saul a ajuns să-l vrăjmășeascăsau: a devenit vrăjmașul lui David pe David în toate zilele.                                 Q=~}|| {{{zzzzzzzzvzkz`zUzJz?z4z)zzzyyylyayVyKxwcwXwMwBw7w,w!ww wvvvvvvvvvvvv|vqvfutt=s\sQsFs;s0rqpponnnnnnnnnnnnnznondnYnNnCn8n-n"nn nmmmmmmmmmmmm~msmhm]mRmGm>>>>>>>>>>>>x>m>b>W>L>A>6<<<<<<<<<<('&b%e$$&#F"u!2  |qf[PE:/$uj~sh]RG<1&wlaVK,! {qg]SI?5+! wmcYOE;1' ~sh]RG<1&vk`UJ?4)zodYNC8-" ~sh]RG<1|A6+  {peZOD9.# ;0% v k ` U J ? 4 )    z o d Y N C 8 - "   } r g \ Q~ '} &| %{ $z #y "x !w  v u t s r q p o n m l k j i h g f e d  c  b  a  `  _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J  I  H  G  F  E D C B A @ ? > = +< *; )C: (Și au găsit pășune abundentă și bună, și pământul spațios înaintea lor, și în pace și-n odihnă; căci erau din fiii lui Ham cei ce locuiau acolo înainte.9 '8 &7 %6 $5 #4 "3 !2  1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !         7i  Și a chemat Iabeț pe Dumnezeul lui Israel, spunând, Dacă cu binecuvântare m-ai binecuvânta, și ai înmulți hotarele mele, și ar fi mâna Ta cu mine, și ai înfăptui cunoștință ca să nu mă faci inferior.cobori, micșorezi Și a adus Dumnezeu toate câte le-a cerut.1]  Și a fost Iabeț strălucit mai presus de frații lui. Și mama lui a chemat numele lui Iabeț, spunând, Căci i-am dat naștere printr-o prăbușire.                                      ~ } | { z 7y 6x 5w 4v 3u 2t 1s 0r /q .p -o ,n +m *l )k (j 'i &h %g $f #e "d !c  b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P  O  N  M  L  K J I H G F E D C  6B  5A  4@  3?  2>  1=  0<  /;  .:  -9  ,8  +7  *6  )5  (4  '3  &2  %1  $0  #/  ".  !-  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                       S % Versete în interlinear: 72 din 942 (7.64%): 4:9 4:10 4:40 11:17 11:18 11:19 11:20 11:21 12:18 12:32 12:38 12:39 14:17 15:1 15:2 15:3 15:14 16:3 16:4 16:5 16:6 16:7 16:8 16:9 16:10 16:11 16:12 16:13 16:14 16:15 16:16 16:17 16:21 16:22 16:30 17:7 17:8 17:16 18:14 20:5 21:10 21:13 21:14 21:15 21:16 21:17 21:18 21:19 21:20 21:21 21:22 21:23 21:24 21:25 21:26 21:27 21:28 21:29 21:30 22:14 22:19 23:3 23:4 23:5 23:6 23:30 25:1 25:2 25:3 26:20 28:20 29:11             8k Și peste poporul care a rămas în pământul lui Iuda, pe care l-a lăsat Nebucadnețar împăratul Babilonului, a pus peste ei pe Ghedalia fiul lui Ahicam, fiul lui Șafan.3a și i-a lovit împăratul Babilonului, și i-a omorât la Ribla în pământulțara Hamatului. Și a strămutat departe de casă pe Iuda din pământul lui.   Și a luat conducătorul gărzii pe Seraia preotul cel dintâi, și pe Țefania preotul al doilea, și pe cei trei păzitori ai pragului;  ~ } |  {  z  y  x  w v u t s r q p o n m l k j i h  g  f  e  d  c b a ` _ &^G Doar că mânia Domnului era împotriva lui Iuda, ca să-l piardă de la Fața Lui, datorită păcatelor lui Manase, potrivit cu toate câte le înfăptuise.] \ [ %Z $Y #X "W !V  U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C  B  A  @  ?  > = < ; : 9 8 7 6- Nu așa va fi! Iată, Eu te voi adăuga la părinții tăi, și vei fi dus în mormântul tău în pace. Și nu vor vedea ochii tăi toate rele pe care Eu le aduc asupra locului acestuia. Și ei s-au întors la împărat cu această vorbă.?5y Pentru că a fost sensibilă inima ta, și te ai rușinat în fața Mea când ai auzit toate câte le-am vorbit asupra locul acesta, și asupra celor ce locuiesc în el, ca să fie spre extirpare, și spre blestem, și ți-ai rupt hainele tale, și ai plâns înaintea mea -- da! și Eu am auzit, spune Domnul.M4 Dar către împăratul lui Iuda, care vă trimite pentru a întreba pe Domnul, astfel veți spune către el, Așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israel cu privire la cuvintele pe care le-ai auzit.\33 pentru că M-au părăsit, și au ars tămâie unor dumnezei străini, așa încât se aprindă mânia Mea prin toate lucrările mâinilor lor. Și se va aprinde mânia Mea în locul acesta, și nu se va stinge.;2q Așa vorbește Domnul, Iată, Eu voi aduce rele peste locul acestuia, și peste cei ce locuiesc în el -- toate cuvintele sulului de carte pe care l-a citit împăratul lui Iuda,}1u Și ea a zis către ei, Astfel vorbește Domnul Dumnezeului lui Israel, Ziceți bărbatului care v-a trimis la mine,y0m Și s-au dus Hilchia preotul, și Ahicam, și Acbor, și Șafan, și Asaia, către Hulda profeteasa, femeia lui Șalum, fiului lui Ticva, fiul lui Harhas, păzitorul hainelor. Și ea locuia în Ierusalim în Masena. Și au vorbit către ea./  Mergeți, căutați pe Domnul pentru mine! și pentru tot poporul meu! și pentru tot Iuda, cu privire la cuvintele sulului acestuia de carte care a fost găsit; căci mare e mânia Domnului care s-a aprins împotriva noastră, pentru că nu au ascultat părinții noștri de cuvintele sulului acesta de carte, pentru a face potrivit tuturor lucrurilor care au fost scrise pentru noi.>.w  Și a poruncit împăratul lui Hilchia preotul, și lui Ahicam fiul lui Șafan, și lui Acbor fiul lui Mica, și lui Șafan cărturarul, și lui Asaia robul împăratului, spunând,-}  Și a fost că atunci când a auzit împăratul cuvintele sulului de carte al legii, atunci și-a sfâșiat hainele lui.,1  Și a raportat Șafan cărturarul împăratului, spunând, Un sul de carte mi-a dat Hilchia preotul. Și l-a citit Șafan înaintea împăratului.+  * ) ( ' & % $ # " !                                                ~  }  |  { z y x Întoarce-te, și spune lui Ezechia conducătorul poporului Meu, Așa vorbește Domnul Dumnezeului lui David tatăl tău! Am auzit rugăciunea ta, și am văzut lacrimile tale. Iată, Eu te voi vindeca în ziua a treia, și te vei sui la casa Domnului.w v u t s %r $q #qp] "Și voi fi scut peste cetatea aceasta ca să o salvez, datorită Mie, și datorită lui David robul Meu.o !n  m l k j (iK Și despre șederea ta, și despre ieșirea ta, și despre intrarea ta, și despre mânia ta împotriva Mea, le cunosc.h g Nu ai auzit că demult Eu am făcut-o? Din zilele din vechime am plăsmuit-o, și acum am adus-o la împlinire. Și a avut loc spre transformarea în mormane de dărâmături prin deportările bătăliilor a cetăților întărite.mfU Eu m-am răcorit și am băut ape de la alții;ape străine și am pustiit cu urma picioarelor mele toate râurile citadelei.aici TM scrie מצור (H4693) care se traduce prin "Egipt" sau "citadelă" e d c b a ` _ Z^/ Apleacă-Ți, Doamne, urechea Ta, și ascultă! Deschide, Doamne, ochii Tăi, și privește! Și auzi cuvintele lui Sanherib, pe care le-a trimis pentru a ocărîa batjocori pe Dumnezeul Cel Viu.X]+ Și s-a rugat Ezechia către Domnul, spunând, Doamne Dumnezeul lui Israel, Cel ce stai între heruvimi, Tu ești Dumnezeul Unic printre toate împărățiile pământului. Tu ai făcut cerul și pământul.\ [  Z  Y  X  W  V U T S R Q P O N %M $L #K "J !I  H G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6  5  4  3  2  1 0 / . - , + * ) )( (' '& &% %$ $# #" "! !                                              ~ } | { z y  x  w  v  u  t s r q p o n m l &k %j $i #h "g !f  e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S  R  Q  P  O  N M L K J I H G F E D pC[ Căci a privit Domnul starea joasăîmpilarea, aservirea a lui Israel, amărăciunea extremă și sărăcia, și că erau constrânși, și că erau dispersați, și părăsiți, și nu era nimeni să ajute pe Israel.B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6  5  4  3  2  1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                O și zidarilor, și cioplitorilor de pietre; să cumpere lemne și pietre cioplite,pietre de târnăcop, extrase din carieră să consolideze stricăciunile Casei Domnului, până la epuizarea a tot câtπαντα οσα: toate căte a fost cheltuit pentru Casă pentru a o întări.        ~ } | { z y x w v u t s r q p o n m l k j i h g f $e #d "c !b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W uVe Și Iehu a zis, Sfințițiți o slujbăserviciu divin pentru Baal. Și au proclamat-o.U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B %A $@ #? "> != < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                              ~ } | { z y  x  w  v  u  t s r q p o 5ne Și răspunse tribunul (pe care împăratul se sprijinea, pe mâna lui) omului lui Dumnezeu, și zise, Și dacă Domnul ar face o cataractăvezi Gen 8:2 în cer, oare va fi lucrulvorba acesta? Și Elisei zise, Iată tu vei vedea cu ochii tăi, dar de acolo nu vei mânca.m l !k  j i h g f e d c fbG Și a pus înaintea lor o masă publică mare. Și au mâncat și au băut, și le-a dat drumul. Și s-au dus la domnul lor. Și nu s-au mai strâns trupele înarmate ale sirienilor ca să vină în pământul lui Israel.a ` _ ^ ] \ [ Z Y X  W  V  U  T  S R Q P O N M L K J I H G F E5 Și a urmărit Ghehazi în urma lui Naaman. Și l-a văzut Naaman alergând după el, și a sărit jos din car ca să-l întâmpine. Și zise, Pace.D C B A @ ? X>+ Și coborî Naaman, și se scufundă în Iordan de șapte ori, după vorba omului lui Dumnezeu. Și a redevintlit. s-a întors carnea lui ca și carnea unui băiețel mic, și a fost curățit.=  <  ;  :  9  8 7 6 5 4 3 2 1 0 ,/ +. *- ), (+ '* &) %( $' #& "% !$  # " !   A} Și s-a dus direct la omul lui Dumnezeu în munte, și i-a cuprins picioarele lui. Și Ghehazi s-a apropiat s-o dea la o parte; și a zis către el omul lui Dumnezeu, Las-o! căci sufletul ei o zdrobește de îndurerare, și Domnul a ascuns aceasta de mine, și nu mi-a făcut-o cunoscut.         - Și a zămislit femeia, și a dat naștere unui fiu la vremea aceea ca la ora aceea, aievea trăind, după cum vorbise către ea Elisei.W) Și zise Elisei către ea, La anul, la vremea aceasta, ca la ora aceasta, aievea trăind, tu vei ține în brațe un fiu. Iar ea zise, Nu doamne omule al lui Dumnezeu, nu amăgi pe roaba ta.F Și a zis, Cheam-o! Și a chemat-o, și ea stătea în ușă.                              ~ } | { z y x w v  u  t  s  r  q p o  n Și a fost că după moartea lui Ahab, Moab a anulat legământul de vasalitate cu împăratul lui Israel.=mu Și Meșa împăratul Moabului era păstor, și el a plătit tribut împăratului lui Israel o sută de mii de miei, și o sută de mii de berbeci cu lână.ne tunși l k j i h g f e d c b a ` _ ^ ]  \  [  Z  Y  X W V U T S R Q P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ~? { Versete în interlinear: 35 din 719 (4.87%): 3:4 3:5 4:15 4:16 4:17 4:27 5:14 5:21 6:23 7:2 10:20 12:12 14:26 19:15 19:16 19:24 19:25 19:27 19:34 20:5 22:10 22:11 22:12 22:13 22:14 22:15 22:16 22:17 22:18 22:19 22:20 24:3 25:18 25:21 25:22 > 5Și sluji ca rob Baalilor și li s-a închinat, și a întărâtat pe Domnul Dumnezeul Israelului, după tot ce făcuse tatăl lui.= 4< 3; 2: 19 08 /7 .6 -5 ,4 +3 *2 )1 (0 '/ &. %- $, #p+[ "Și a întins trăgând un om cu arcul fară scop precis, și a lovit pe împăratul lui Israel între plămân și între piept. Și zise conducătorului carului lui, Întoarce mâna ta și scoate-mă din luptă căci sunt rănit.* !)  ( ' & % $ # " !                                             V' Și vei vorbi către el, spunând, Așa vorbește Domnul, Ai ucis și ai moștenit; de aceea așa vorbește Domnul, În locul unde au lins câinii sângele lui Nabot, acolo vor linge câinii sângele tău.~ } | { z y  x  w  v  u  t s r q p o n m l +k *j )i (h 'g &f %e $d #c "b !a  ` _ ^ ] \ [ Z Y X tWc Și s-a apropiat profetul de împăratul lui Israel, și zise, Întărește-te, și cunoaște, și vezi ce vei face; căci pestelit. la întoarcerea anului un an, fiul lui Hadad împăratul Siriei se va sui împotriva ta.V U T S R Q P O N  M  L  K  J  I H G F E D C B A @ ? _>9 Și voi lăsapers. 1s, LXXR: vei lăsa: pers. 2s în Israel șapte mii de bărbați, toate genunchiurile care nu și-au plecat genunchiul înaintea lui Baal, și orice gură care nu s-a închinat lui.= < ; : 9  8  Și după uragan, un foc; dar nu era în foc Domnul. Și după foc, glasul unei adieri fine, acolo era Domnul.Y7-  Și El zise, Ieși și ține-te înaintea Domnului în munte; și iată, Domnul va trece. Și a venit un vânt mare plin de forță dezintegrând munții, și sfărâmând stâncile înaintea Domnului; dar nu era în vânt Domnul. Și după vânt, un uragan; dar nu era în uragan Domnul.6  5  4 3 2 1 0 / . - , .+ -* ,) +,(S *Și s-a urcat Ahab să mănânce și să bea. Și Ilie s-a urcat în Carmel, și a îngenunchiat pe pământ, și și-a pus fața lui între genunchii lui.' )& (% '$ &# %" $! #  " !                                           ~ } | { z y x w v u Jt Căci așa spune Domnul Dumnezeul lui Israel, Ulciorul cu făină nu se va epuiza, și butoiașul cu untdelemn nu se va împuțina, până în zilele dării de la Domnul a ploii peste pământ.s  r  q  p  o  n m l k j i h g f "e !d  c b Și Ahab a făcut ce e cumplit înaintea Domnului, și s-a purtat în mod cumplit mai mult decât toți cei ce dinaintea lui.a ` _ ^ ] Și Omri a făcut ce e cumplit înaintea Domnului, și s-a purtat în mod cumplit mai mult decât toți cei ce au fost înaintea lui.\ [ Z Y X W V U T S R Q  P  O  N  M  L K J I H G F E D "C !B  A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 /  .  -  ,  +  * ) ( ' & % $ # " !                                          " !   ~ } | { z y x w v u t s r q p o n m l k j i h g f e d c b a !` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A @ +? *> )= (< '; &: %9 $8 #7 "6 !5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ 8#k Și a ridicat Domnul un împotrivitorΣατᾶν → satan, 5 oc, 1Ki 11:14, 2Co 12:7 lui Solomon, pe Hadad edomitul, din sămânța împărăției din Edom.F" Doar că întreaga împărăție nicidecum nu o voi lua. Un sceptru voi da fiului tău, datorită lui David robul Meu, și datorită Ierusalimului cetatea pe care am ales-o.w!i Doar că în zilele tale nu voi face acestea datorită lui David tatăl tău; din mâna fiului tăi voi lua-o.v g Și zise Domnul către Solomon, Pentru că au avut loc acestea cu tine, și nu ai păzit poruncile Mele, și rânduielile Mele, pe care ți le-am poruncit, sfâșiind voi sfâșia împărăția ta din mâna ta, și voi da-o robului tău.7 și îi poruncise în privința subiectului acesta ca nicidecum să nu umble după alți dumnezei. Și el nu a păzit ce i-a poruncit Domnul. Și S-a mâniat Domnul pe Solomon, fiindcă și-a abătut inima lui de la Domnul Dumnezeul lui Israel, Cel ce i Se arătase de două ori,    ]5 Și s-a întâmplat în vremea bătrâneții lui Solomon, femeile lui au abătut inima lui după alți dumnezei. Și nu a fost inima lui desăvârșită cu Domnul Dumnezeul lui, precum inima lui David tatăl lui.vg Și au fost lui femei prințese șapte sute, și concubine trei sute. Și au înclinat femeile lui inima lui.ue din națiunile despre care interzisese Domnul fiilor lui Israel, spunând, Să nu intrați la ele, și ele să nu intre la voi; ca să nu abată inimile voastre după idolii lor; spre acestea s-a alipit Solomon pentru a le iubi.3 c Și împăratul Solomon a fost îndrăgitor de femei, și a luat femei străine, și pe fiica lui faraon, și moabite, și amonite, și edomite, și sidoniene, și hetite,                            5~e Și a zis către împăratul Solomon, Adevărat este cuvântul pe care l-am auzit în țara mea, cu privire la cuvântul tău, și cu privire la înțelepciunea ta.+}Q și felurile de mâncare ale lui Solomon, și statutulstatut ca poziție; sau: locuința slujitorilor lui, și prezentarea miniștrilor lui, și veșmintele lor, și paharnicii lui, și arderile lui de tot, pe care le oferea în Casa Domnului; și confuză de umire a devenit.| { z y  Și împărăteasa din Seba a auzit de numele lui Solomon, și de Numele Domnului, și a venit să-l încerce prin enigme.x w v u t s r q p o n m l k j i h g f "e? Și vor spune, Pentru că L-au părăsit pe Domnul Dumnezeul lor, Cel ce i-a scos pe părinții lor din casa robiei din Egipt, și s-au alipit de dumnezei străini, și li s-au închinat, și le-au slujit ca robi! De aceea a adus Domnul asupra lor tot răul acesta.d c b /aY atunci voi ridica tronul împărăției tale peste Israel în veac, după cum am vorbit tatălui tău David, spunând, Nu-ți va lipsi bărbat conducător în Israel.`} Și tu, dacă vei umbla înaintea Mea cum a umblat David tatăl tău, în pietatea inimii, și în integritate, ca să faci potrivit tuturor lucrurilor pe care i le-am poruncit, și rânduielile Mele și poruncile Mele le vei păzi._ Și a zis către el Domnul, Am auzit rugăciunea ta, și implorarea ta, pe care ai cerut-o înaintea Mea. Am sfințit Casa aceasta pe care ai zidit-o, ca să pun Numele Meu acolo în veac. Și vor fi ochii Mei și inima Mea acolo în toate zilele.d^C că S-a arătat Domnul lui Solomon a doua oară, așa cum i Se arătase în Gabaon.?] { Și s-a întâmplat cum a terminat Solomon în mod complet construirea Casei Domnului, și casa împăratului, și toată treaba lui Solomon, toate câte a dorit să le facă, |qf[PE:/$~~~~~~~~~~~~~t~i~^~S~H~=~2~(~~~}}}}}}}}}}}}}x}m}b}W}L}A}6}+} }} |||||||||||||{|q|f|[|P|E|:|/|$|||{{{{{{{{{{{{{t{i{^{S{H{={2{'{{{zzzzzzzzzzzzzxzmzbzWzLzAz6z+z zz yyyyyyyyyyyyy{ypyeyZyOyDy9y.y#yy yxxxxxxxxxxxxxtxix^xSxHx>x3x(xxxwwwwwwwwwww%uttsosdsYsNsCs8s-s"ss srrrrrrrrrrrr}rrrgr\rQrGr>>>>>|>q>f>[>P>E>:>/>$>>>========.=#===<<<<<<<<<<<<)3({(q(f([(P(E(:(/($(((''''''&&&&&%%%%%%$#"!!!!!!? { p e Z O D 9 . #<eZOD9.# ~sh]R|}rg\QF;0%vk`UJ?4)yncXMB7,!   |qf[PE:/%E:/$ ~ s h ] R G < 1 &    w l a V K @ 5 } s h ] R G < v k ` U J ? 5 *   O Căci ochii Domnului privesc peste tot pământul ca să întărească pe oricine cu inima desăvârșită față de El. Ai avut cunoștință despre aceasta; de acum înainte va fi cu tine război.~ } | { z y x w v u t s r q p  o  n  m  l  k vjgȘi voi, fiți tari și nu dați odihnă mâinilor voastre! Căci este o răsplată pentru lucrarea voastră.i h g f e d c b a  `  _  Și Asa a strigat către Domnul Dumnezeul lui, și a zis, Doamne, nu e imposibil pentru Tine să salvezi prin mulți sau prin putini. Ajută-ne, Doamne Dumnezeul nostru, căci în Tine ne încredem, și în Numele Tău am venit împotriva mulțimii acesteia numeroase.lit: multă Doamne Dumnezeul nostru, Tu ești Dumnezeu. Să nu biruiască împotriva Ta omul.^  ]  \ [ Z Y X W V U T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  Z</ Și a înfăptuit răul, căci nu și-a îndreptat inima lui să caute pe Domnul.;  ':I Și în rușinarea lui, s-a întors de la el urgia Domnului, și nu a fost spre nimicire în totalitate, căci și în Iuda erau lucruri bune.9  8  7  6  (5K Și cănd a văzut Domnul că au arătat respect, a venit cuvântul Domnului la Șemaia, spunând, Au făcut dovadă de respect, nu îi voi distruge, și le voi acorda ca ceva mic spre salvare, și nicidecum nu Îmi voi revărsa mânia Mea peste Ierusalim prin mâna lui Șișac.t4c Și li s-a făcut rușine conducătorilor lui Israel și împăratului, și au zis, Drept e Domnul!3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  z"o Și le-a întărit cu ziduri, și a stabilit în ele conducători, și provizii de bucate, și untdelemn și vin.!                                                                       Și exportul cailor se făcea din Egipt pentru Solomon, și din toate pământurile strămoșești.țările / Și a redatîn sensul că a făcut ca, a transformat, a reprezentat; am folosit aici 'a reda' fiindcă verbul δίδωμι (G1325) înseamnă 'a da' împăratul argintul în Ierusalim ca pietrele, și a redat cedrii ca sicomorii, cei din șes, în mulțime.  ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  >f y Și împărăteasa din Seba a auzit de numele lui Solomon, și a venit să-l încerce prin enigme, la Ierusalim, cu o oștire grea peste măsură, și cămile transportând miresme, și aur în multitudine, și pietre prețioase. Și a venit la Solomon, și a vorbit către el toate câte erau în sufletul ei.e d c b a `  _  ^  ]  \  [ Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J  I  H  G  F  E D C B LAȘi împăratul și tot poporul jertfeau jertfe înaintea Domnului.u@eȘi toți fiii lui Israel, văzând coborându-se focul, și gloria Domnului peste casă, au și căzut pe fețele lor pe pământ, pe pardoseala de piatră,4 oc, 2Cr 7:3, Est 1:6, Son 3:10, Joh 19:13 și s-au închinat, și au lăudat pe Domnul, spunând, Căci este bun, căci în veac se întinde mila Lui.?Și nu puteau preoții să intre în casa Domnului în timpul acela, căci era umplută de gloria Domnului casa Domnului.l> UȘi cum a sfârșit Solomon să se roage, șide asemenea, de îndată focul s-a coborât din cer, și a mistuit arderile-de-tot și jertfele, șide asemenea, de îndată gloria Domnului a umplut casa. =*Doamne Dumnezeule nu-Ți întoarce Fața de la UnsulHristosul Tău. Amintește-Ți de milele lui David, robul Tău.N<)Și acum, ridică-Te Doamne Dumnezeule în odihna Ta! Tu și chivotul tăriei Tale! Preoții Tăi, Doamne Dumnezeule, îmbrăcați în salvare, și cei pioși ai Tăi se vor bucura în bunătăți.; (: '9 &8 %7 $6 #5 "4 !3  2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # S"!ce ai păstratrezervat slujitorului Tău David, tatăl meu, ce i-ai promis,lit: spus și ai vorbit cu gura Ta, și cu mâinile Tale ai împlinit, ca în ziua aceasta.c!AȘi zise, Doamne Dumnezeul lui Israel, nu este Dumnezeu asemănător Ție în cer, nici pe pământ, ținând legământul, și având milă de slujitorii Tăi, cei ce merg înaintea Ta cu întreaga lor inimă,                 9Și eu am zidit o casă Numelui Tău, sfântă Ție, și gata pregătită pentru a o locuipentru a-Și întinde cortul în veci.m WAtunci a zis Solomon, Domnul a zis că va locuiÎși va întinde cortul în întuneric.       ,S Nimic nu era în chivot, afară de două table pe care le pusese Moise în Horeb, când a făcut legământ Domnul cu fiii lui Israel când au ieșit ei din Egipt.C Și depășeau pârghiile, și se vedeau capetele pârghiilor dinadică: pârgiile chivotului chivot, se vedeau din Sfântalit: cele Sfintelor în fața debirului, și nu se vedeau de afară; și au rămaslit: au fost acolo până în ziua aceasta.2 _Și își țineaulit: erau heruvimii întinse aripile lor peste locul chivotului, (și acopereau heruvimii chivotul), și peste pârghiile lui pe deasupra. Și au adus preoții chivotul legământului Domnului la locul lui, în dabiruloracolul (un loc, DEX), 14 oc, cuvântul δαβίρ este transliterarea cuvântului ebraic בַּ֖יִת din TM Casei, în Sfânta Sfintelor, sub aripile heruvimilor.        | uȘi a fost sfârșită toată lucrarea pe care a făcut-o Solomon în casa Domnului; și a adus Solomon cele sfinte ale lui David tatăl lui, și argintul, și aurul, și toate uneltele; și le-a pus în tezaurul casei Domnului.    @{Și a făcut Solomon toate vasele acestea în număr mare, peste măsură; căci nu lipsea kilogramullit: indicația pe scala cântarului, greutatea la cântar de bronz.  ~ } |  {  z  y  x  w v u t s r q p 4ocȘi a așezat coloanele în fața templului, una la dreapta și una la stânga; și a chemat numele celei din dreapta -- Reușită, și numele celei din stânga -- Tărie.n m l k  j  i  h  g  f e d c b a ` _  ^;Și a făcut din ei șaptezeci de mii, cărăuși, și optzeci de mii, cioplitori în munte, și trei mii șase sute, maiștrii de lucrare peste popor.] \ [ Z Y  X  W  V  U  T S R Q P O 2N_Și a adunat Solomon șaptezeci de mii de bărbați cărăuși, și optzeci de mii de bărbați pietraricare tăiau piatră în munte. Și supervizorișef, 14 oc, Exo 1:11, 5:14, 2Cr 2:2, 31:12, Luk 5:5, 8:24, 8:45, 9:33, 9:49, 17:13 peste ei, trei mii și șase sute.M L  K  J  I  H   G   F   E   D   C  B  A  @  ?  >  =  3< eVersete în interlinear: 88 din 822 (10.71%): 1:1 2:2 2:18 3:17 4:18 5:1 5:7 5:8 5:9 5:10 6:1 6:2 6:14 6:15 6:41 6:42 7:1 7:2 7:3 7:4 9:1 9:27 9:28 11:11 12:6 12:7 12:12 12:14 14:11 15:7 16:9 17:1 17:3 17:4 17:5 17:6 17:9 18:31 19:6 19:7 19:9 20:4 20:5 20:6 20:7 20:8 20:9 20:10 20:11 20:12 20:13 20:15 20:16 20:17 20:18 20:19 20:20 20:21 20:22 20:23 20:24 20:25 20:26 20:28 20:29 20:30 21:10 25:16 26:5 26:15 26:16 27:6 29:1 29:2 29:3 32:7 33:7 33:8 33:9 33:10 33:11 33:12 33:13 33:14 33:15 33:16 33:18 33:19 Și s-a întărit Solomon fiul lui David peste împărăția lui, și Domnul Dumnezeul lui era cu el, și l-a ridicat în măreție într-o poziție înaltă.; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + *  )  (5  A ta Doamne e măreția și puterea și maiestatea și victoria și celebrarea recunoscătoare. Căci Tu al tuturor lucrurilor din ceruri și de pe pământ ești Stăpân. A Ta Doamne este împărăția, și înălțarea în toate, și în orice suveranitate.'  &  % $ # " !      I Și zise David lui Solomon fiul lui, Întărește-te și îmbărbătează-te și acționează. Nu te înfricoșa, nici nu te înspăimânta! Căci Domnul Dumnezeul meu cu tine e. Nu te va lepăda, și nicidecum nu te va abandona până când vei sfârși complet tu toată administrarea lucrării casei Domnului.                              " !         ~ } | { z y x w v u t s  r  q  p  o  n m l k j i h g f  e d c b a ` _ ^ ] \ [ xZk Și leviți, frați lor, erau peste tezaurele casei Domnului, și peste tezaurele lucrurilor sfințite.Y X W V U T S  R  Q  P  O  N M L K J I H G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4  3  2  1  0  / . - , + z*o Fiii lui Iedutun – fii lui Iedutun erau Ghedalia, și Țeri, și Isaia, și Hașabia, și Matatia, șase, împreună cu tatăl lor Iedutun, cu țitere, profețeau, cu laudă recunoscătoare și laudă către Domnul.) Fii lui Asaf – Zacur și Iosif, și Netania, și Așareela; fiii lui Asaf erau lângă Asaf, profetul, lângă împărat.y( o Și a stabilit David împăratul, și conducătorii oștirii, pentru lucrările slujbelor pe fiii lui Asaf, și ai lui Heman, și ai lui Iedutun, care se exprimau cu țitere, și cu instrumentele cu corzi, și cu chimvale. Și era numărul lor, socotit pe cap de om, dintre bărbații care lucrau în slujbele angajamentului lor.' & % $ # " !                                        Și pentru a se ține în picioare dimineața pentru a lăuda și a celebra cu recunoștință pe Domnul, și la fel seara.       ~ } | { z y x w v u  t  s  r  q  p o dnC și i-a împărțit David în cete pe fiii lui Levi -- ai lui Gherșon, Chehat, și Merari.Nm și patru mii, păzitori ai porților; și patru mii, lăudându-L pe Domnul cu instrumentele pe care le-am făcut, a zis David, pentru a-L lăuda pe Domnul. l Din aceștia maiștrii peste lucrările casei Domnului -- douăzeci și patru de mii, și cărturari și judecători -- șase mii;'kI Și au fost numărați leviți de la treizeci de ani și mai sus, și a fost numărul lor după capetele lor (bărbat după bărbat), treizeci și opt de mii.j i 2h_ Acum dați inimile voastre și sufletele voastre să caute pe Domnul Dumnezeul vostru. Și sculați-vă și zidiți locașul sfânt al Domnului Dumnezeului vostru; să aduceți înăuntru chivotul legământului Domnului, și unelte cele sfinte ale lui Dumnezeu, în casa zidită Numelui Domnului.g f e d vcg Și iată, eu, potrivit stării mele sărmane, am pregătit pentru Casa Domnului, aur -- talanți o sută de mii, și argint -- talanți o mie de mii,un milion: 1.000.000 și aramă, și fier pentru care nu este măsură,lit: greutate (la cântar) căci în mulțime este. Și lemne și pietre am pregătit. Și tu adaugă peste acestea!b  a  `  _  ^  ] \ [ Z Y X W V Uy Și nu a putut David să meargă înaintea luicu referință, probabil, la cortul Domnului, sau la altarul arderilor de tot; aici αυτού este la neutru, în timp ce σκηνή (cort) este la feminin, iar ολοκαυτωμάτων este la neutru ca să-L caute pe Dumnezeu, căci era îngrozit de fața sabiei mare și lată a îngerului Domnului. T Și cortul Domnului, pe care-l făcuse Moise în pustie, și altarul arderilor de tot, în vremea aceea era în BamaLXX transliterează בּמה (H1116) din TM, înălțime; 8 oc: 1Sa 9:12, 13, 14, 19, 25; 10:5; 1Cr 21:29; 2Cr 1:13 în Gabaon.S În vremea aceea, când a văzut David că Și-a plecat urechea către el Domnul, în aria lui Ornan iebusitul, atunci a jertfit acolo.bR? Și a grăit Domnul către înger; și și-a depus sabia lui mare și lată în teaca ei.dQC Și a zidit acolo David un altar Domnului. Și a adus arderi de tot, și o jertfă de salvare, și a strigat către Domnul. Și Și-a plecat urechea către el prin foc din cer, asupra altarului arderii de tot.LXXR adaugă: καὶ κατανάλωσεν τὴν ὁλοκαύτωσιν,.și a mistuit arderea de tot lPS Și a dat David lui Ornan, pentru locul lui, siclii de aur, cântăriți în balanță, șase sute.uOe Și a zis împăratul David lui Ornan, Nu, ci cumpărând voi cumpăra la valoarea corespunzătoare în argint, căci nicidecum nu voi lua cele ale tale pentru Domnul, ca să aduc o ardere de tot gratuităîn dar Domnului.N} Și a zis Ornan lui David, Ia-l în posesiunea ta, și să facă Domnul meu împăratul ce găsește bine înaintea lui. Iată, am dat boii pentru arderea de tot, și plugul pentru lemn, și grâu pentru jertfă; pe toate le-am dat.@M{ Și a zis David lui Ornan, Dă-mi locul ariei, și voi zidi pe el un altar Domnului; pe valoarea lui în argint, dă-mi-l! Și va înceta plaga din mijlocul poporului.ML Și a venit David către Ornan; și Ornan a ieșit din arie; și și-a ridicat privirea Ornan, și l-a văzut pe David, și s-a închinat înaintea lui David, cu fața la pământ.=Ku Și s-a întors Ornan, și l-a văzut pe împărat; și patru fii ai lui, împreună cu el erau ascunși; și Ornanlit: era treierând treiera grâul.^J7 Și s-a ridicat David după cuvântul lui Gad, pe care-l vorbise în Numele Domnului.0I[ Și îngerul Domnului i-a zis lui Gad să-i vorbească lui David, așa încât să se ridice să așeze un altar Domnului în aria lui Ornan iebusitul.WH) Și a zis David către Dumnezeu, Oare nu eu am zis să se facă numărătoare în mijlocul poporului? Atunci eu sunt păcătosul! Făcând răul am înfăptuit răul! Iar aceste oi, ce au făcut, Doamne Dumnezeule? Să vină Mâna Ta asupra mea, și asupra casei tatălui meu, și nu asupra poporului Tău, pentru a da pierii.9Gm Și și-a ridicat David ochii lui, și a văzut pe îngerul Domnului stând între pământ și între cer, și cu sabia lui mare și lată, scoasă din teacă, în mâna lui, întinsă asupra Ierusalimului. Și a căzut David și bătrânii înveșmântați în saci asupra fețelor lor.AF} Și a trimis Dumnezeu un înger în Ierusalim ca să-l extirpeze. Și cum îl nimicea, a privit Domnul și a avut regret cu privire la răul făcut, și a zis îngerului care nimicea, Îți e suficient! Retrage-ți mâna ta! Și îngerul Domnului a stat în picioare în aria lui Ornan iebusitul.eEE Și a dat Domnul moarte în Israel; și au căzut din Israel șaptezeci de mii de bărbați.wDi  Și a zis David lui Gad, Mari strâmtorări mă zdrobesc peste măsură... Să cad acum în mâinile Domnului, căci mari sunt îndurările Lui, peste măsură! Și în mâinile oamenilor în niciun caz să nu cad.C  B  7Ai  Du-te și vorbește lui David, spunând, Așa vorbește Domnul, Trei lucruri pun deoparte Eu înaintea ta; alege tu însuți unul din ele, și ți-l voi face.@  ? > = < ; : 9 8 7 6 5 N4 Și a avut loc din nou război cu filisteni; și a lovit Elhanan fiul lui Iair pe Lahmi fratele lui Goliat din Gat; și lemnulmânerul suliței lui era ca sulul țesătorului.3 2 1 0 / . - , + * )  (  '  &  %  $ # " !         ) Și a împărățit David peste tot Israelul, șilit: era înfăptuind înfăptuia judecată și dreptate întregului lui popor.                                  )M Și a venit împăratul David și s-a așezat înaintea Domnului, și a zis, Cine sunt eu Doamne Dumnezeule, și ce e casa mea, că m-ai iubit în veac? ~ }  |  {  z  y  Lx Și am fost cu tine în toate acelea în care ai mers, și am extirpat pe toți vrăjmașii tăi din fața ta, și ți-am făcut un nume potrivit numelui celor mari, celor de pe pământ.3wa Și acum, așa să spui robului Meu David, Așa vorbește Domnul oștirilor, Eu te-a luat din staul, din spatele turmelor, ca să fi conducător peste poporul Meu Israel.v u t s r q p +o *n )m (l 'k &j %i $h #g "f !e  d  c; Frică să aveți înaintea Feței Lui, tot pământul. Fiindcă de asemenea susținută în picioare e lumea locuită, care nu se va clătina.b a ` _ ^ ] \ [' Nu vă atingeți de unșiialeași, hristoșii Mei, și în mijlocul profeților Mei să nu vă purtați cu ticăloșie.Z Nu a îngăduit vreunui bărbat să își întindă puterea peste ei, și a certat pentru ei împărați, spunând,Y X W [V1 Și l-a stabilit lui Iacov ca o poruncă, și lui Israel ca un legământ veșnic.TU# pe care le-a încheiat cu Avraam, și de jurământul Lui promis lui Isaac.pT[ Amintiți-vă în veac legământul Lui! Cuvântul Lui pe care l-a poruncit pentru o mie de generații;`S; El e Domnul Dumnezeul nostru; în tot pământul sunt judecățile Lui.OR  Sămânță a lui Israel, slujitorii Lui; fiii lui Iacov, aleșii Lui.\Q3  Amintiți-vă minunile Lui, ce a făcut; miracolele Lui și judecățile gurii Lui.SP!  Căutați pe Domnul, și întăriți-vă. Căutați Fața Lui încontinuu.fOG  Aduceți laudă în Numele Lui sfânt. Să se bucure inima celor ce caută buna Lui plăcere.cNA  Cântați-I, și cântați laudă Lui. Istorisiți toate minunile Lui. Ce a făcut Domnul.~Mw Celebrați cu recunoștință pe Domnul. Chemați-L în Numele Lui. Faceți cunoscut printre popoare obiceiurile Lui.uLe În ziua aceea, atunci, a rânduit David la început lauda Domnului prin mâna lui Asaf și a fraților lui.{Kq Și pe Benaia și pe Iahaziel, preoții, cu trâmbițe, neîncetat înaintea chivotul legământului lui Dumnezeu.vJg Asaf, conducătorul, și al doilea după el, Zaharia, și Ieiel,LXX: Iael și Șemiramot, și Iehiel, și Matitia, și Eliab, și Benaia, și Obed Edom, și Ieiel cu instrumentele muzicale, cu harfe davidiceνάβλα → nabla, harfa lui David: o harfă mai mică cu 10 sau 12 coarde; și țitere; și Asaf cu chimvale răsunătoare.nIW Și a rânduit slujitori în fața Chivotului Legământului Domnului dintre leviți, care slujeau, și care strigau răsunător, și să-L celebreze și să-L laude pe Domnul Dumnezeul lui Israel.*HO Și a împărțit fiecărui bărbat din Israel, de la bărbat și până la femeie, fiecărui bărbat o singură pâine de brutar, și o turtă cu miere.G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 j6O Și s-au curățit preoții și leviții pentru a aduce chivotul Domnului Dumnezeului lui Israel.5  4  3  2  1  0 / . - , + Și David a strâns tot Israelul la Ierusalim, pentru a purta chivotul Domnului în locul pe care-l pregătise pentru el.e*E Atunci a zis David, Nimeni să nulit: Nimeni să nu fie ridicând ridice chivotul lui Dumnezeu, în afara leviților; căci pe ei i-a ales Domnul să ridice chivotul Domnului, și să-I slujească în veac. )  Și și-a făcut case în cetatea lui David; și a pregătit un loc pentru chivotul lui Dumnezeu, și a întins un cort pentru el.m(U Și a ieșit numele lui David în toate țările; și Domnul a pus frica de el în toate națiunile.' & % $  #  "  !                                 (nW 'Și au fost acolo cu David trei zile, mâncând și bând, căci pregătiseră pentru ei frații lor.J &Toți acești bărbați erau războinici care se rânduiau pentru război în rânduri de război. Cu un suflet de pace au venit la Hebron să pună împărat pe David peste tot Israelul; și restultoți ceilalți lui Israel cu un singur suflet au venit să pună împărat pe David. % $ # " !_9 Și din fiii lui Isahar, care cunosc cu înțelegere despre vremuri, cunoscând ce are de făcut Israel -- dintre conducătorii lor,trad. alt: Și din fiii lui Isahar, care cunosc cu înțelegere despre vremuri, cunoscând ce are de făcut Israel în inițiativele (sau: campaniile) lor două sute, și toți frații lor cu ei.  ~ } | { z y x w v u t Ks Și Duhul l-a îmbrăcat pe Amasai, conducătorul celor treizeci, și zise, Mergi, David fiul lui Iese, tu și poporul tău în pace. Pace ție, și pace ajutoarelorcelor ce te te ajută tale; căci te-a ajutat Dumnezeul tău. Și i-a primit cu plăcere David, și i-a pus conducători ai oștirilor.r q p o n m l k j i h g f e d c b a /` ._ -^ ,] +\ *[ )Z (Y 'X &W %V $U #T "S !R Q P O N M L K J I H G Dintre cei trei, mai presus de cei doi, glorios a fost, și le-a devenit drept conducător; dar până la primii trei nu a ajuns.TF# Și Abișai fratele lui Ioab, acesta era conducătorul celor trei. Acesta și-a scos sabia lui mare și lată împotriva a trei sute, omorâți dintr-o singură dată; acesta era renumit între cei trei.E1 și zise, ÎndurareGen 43:23 mie, Dumnezeule, să fac lucrulvorba acesta. Oare sângele bărbaților acestora îl voi bea cu viețile lor? Căci prin viețile lor au adus-o; și nu a vrut s-o bea. Acestea le-au făcut cei trei puternici.%DE Și au zdrobit pătrunzândJdg 16:9, Gen 37:29 cei trei tabăra filistenilor, și au scos apă din fântâna Betleemului, care era la poartă, și au luat-o, și au venit la David. Și nu a vrut David să o bea. Și a vărsat-o ca jertfă de băutură Domnului,qC] Și a poftit David, și a zis, Cine îmi va da să beau apă din fântâna Betleemului, cea din poartă?B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ ,# +" *! )  ( ' & % $ # " !                               ~ } | { z y x (w 'v &u %t $s #r "q !p  o n m l k j i h g f e d c b a ` _ ^ ]  \  [  Z  Y  X W V U T S R Q P (O 'N &M %L $K #J "I !H  G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5  4  3  2  1  0 / . - , + * ) ( Q' P& O% N$ M# L" K! J  I H G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7  6  5  4  3  2 1 0 / . - , + * ) ( ISH~~>}||||+| || {{{{{{{{{{{{{|{q{f{[{P{E{:{/{${{{zzzzzzzzzzzzztyytyiy^yTyIy>y3y(xwwwwwvvvvPutsfsqppFoLnnmtlkkj#hafedcbaa`____y_n_c_X_M_B_8_-_"__ _^^^^^^]]]]]]]]]]]]]u]j]_]T]I]>]3](]]]\\\\\\\\\\\\\y\n\c\X\M\B\8\-\"\\ \[[[[[[[[[[[[}[r[g[\[Q[F[;[0[%[[[ZZZZZZZZZZZZZvYCY8Y-Y"YY YXXXXXXXXXXWWWWWWWWW|WqUvTTTT~TsThT]TRTHT=T2T'TSSSS~StSiS^SSSHS=S2S'SSSRRRRRRRRRRRRRwRlRaRVQ|QPP{PpPePZPOPDP9P.P#PP POOOOOOOOOOOO~OsOhO]OROGO>>>>>>>>>>>>v>k>`>U>J>?>4>)>>>=============z=o=d=Y=N=C=8=-="== =<<<<<<<<<<<<~/3/(///...."-=-2-'---,,,,,,,,&,,,++++++++++++*?*4*)***))))(((((((((((((v(k(`(U(J(?(4()((('''''''''''''z'o'd'Y'N'C'8'-'"'' '&%$$k$`$U$J$?$4$)$#&###!!!{!p!e!Z!O j _ Tti^SH=2'wlaVK@5* =+- `    Q F ; 0 %   u j ` U J ?uj_TI{peZOD9.# H  G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5  4! Și după mâna lui a apucat Șalum fiul lui Haloheș, conducător al jumătății ținutului din jurul Ierusalimului, el și fiicele lui.3  2  1  0 / . 0-[Și lângă mâna lor controlarăținură-ferm teconiții; și conducătorii acestora nu puseră grumazul lor în robiaslujba Domnului lor., + * ) ( ' & % $ # " !     ?{ Și am venit la Ierusalim, și am fost acolo trei zile.        #AȘi mi-a zis împăratul, Pentru ce anume spui aceasta? Ce ceri tu?intenționezi Și m-am rugat către Domnului Dumnezeului cerului.   D  Acum, Doamne, să fie urechea Ta atentă la rugăciunea robului Tău, și la rugăciunea slujitorilor Tăi, care doresc să aibă frică de Numele Tău. Și fă să-i meargă bine acum slujitorului Tău astăzi, și dă-l spre îndurări înaintea bărbatului acestuia. Și eu eram paharnic al împăratului.  Și ei sunt slujitorii Tăi și poporul Tău, le care l-ai răscumpărat prin puterea Ta cea mare, și prin mâna Ta cea tare.7 k Și dacă vă veți întoarce la Mine, și veți păzi poruncile Mele, și le veți înfăptui; și dacă va fi diaspora voastră până la marginea cerului, de acolo îi voi aduna, și îi voi aduce în locul pe care l-am ales să locuiascălit. să-Și întindă cortul Numele Meu acolo.- WAmintește-ți acum cuvântul pe care l-ai poruncit lui Moise, slujitorul Tău, spunând, Dacă veți rupe legământul voi, Eu vă voi împrăștia printre popoare. 9Corupându-ne, ne-am departajat de Tine, și nu am păzit poruncile, și ordinele, și judecățile, pe care le-ai poruncit lui Moise slujitorul Tău.' KSă fie acum urechea Ta atentă, și ochii Tăi deschiși, ca să auzi rugăciunea robului Tău; pe care eu o aduc în rugăciune înaintea Ta astăzi, zi și noapte, pentru fiii lui Israel robii Tăi. Și mărturisesc deschis12 oc, Lev 5:5, Neh 1:6, Dan 9:20 cu privire la păcatele fiilor lui Israel, prin care am păcătuit împotriva Ta; și eu și casa tatălui meu, toți am păcătuit.< uȘi am zis, O! acum Doamne Dumnezeule al cerului, Cel tare și mare și înfricoșat, păzind legământul și mila față de cei ce Îl iubesc și de cei ce păzesc poruncile Lui.e  GȘi a fost că după ce am auzit eu cuvintele acestea, m-am așezat și am plâns și am jelit mai multe zile, șilit: am fost postind am postit, și m-am rugat înaintea Dumnezeului cerului.  Și ei au zis către mine, Cei rămași care au scăpat din captivitate, acolo în țară, sunt în necaz mare, și în ocară; și zidurile Ierusalimului sunt dărâmate, și porțile cetățiilit: ei sunt arse în foc.L  Și a venit Hanani, unul din frații mei, el și niște bărbați din Iuda. Și i-am întrebat despre iudei, cei ce scăpaseră, cei ce rămăseseră din captivitate, și despre Ierusalim.  Versete în interlinear: 76 din 406 (18.72%): 1:1 1:2 1:3 1:4 1:5 1:6 1:7 1:8 1:9 1:10 1:11 2:4 2:11 3:5 3:12 4:1 4:2 4:3 4:4 4:6 4:14 5:19 6:3 6:15 7:64 7:66 8:9 8:10 8:11 8:18 9:1 9:2 9:3 9:4 9:5 9:6 9:7 9:8 9:9 9:10 9:11 9:12 9:13 9:14 9:15 9:16 9:17 9:18 9:19 9:20 9:21 9:22 9:23 9:24 9:25 9:26 9:27 9:28 9:29 9:30 9:31 9:32 9:33 9:34 9:35 9:36 9:37 9:38 10:32 12:8 12:43 12:44 12:45 12:46 13:11 13:12 Cuvintele lui Neemia, fiul lui Hacalia. Și a avut loc în luna Chișleu, în anul al douăzecilea, și eu eram în palatul Susa.LXX : Αβιρά, transliterarea lui בּירה (H1002) din TM, cuvânt de origine persană   ,Toți aceștia au luat soții străine; și erau de asemenea, dintre ei, unii având soții din care ei născuseră din ele fii.  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "~  !}  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  r`_ Și acum să stabilim un legământ cu Dumnezeul nostru, ca să dăm afară pe toate soțiile și pe cei născuți din ele, după sfatul Domnului, și al celor ce tremură la poruncile Dumnezeului nostru, și după lege să se facă._  ^  ]  \  n[W Și după toate câte veniră peste noi prin faptele noastre cumplite, și prin vinadelictul noastră cea mare, e limpede că, Tu Dumnezeul nostru ne-ai ușurat de nelegiuiri și ne-ai dat o salvare.1Z] Și acum pe fiicele voastre să nu le dați fiilor lor, și din fiicele lor să nu luați pentru fiii voștri, și să nu căutați pacea lor și binele lor în veac, ca să creșteți în tărie, și să mâncați bunătățile țării, și să atribuiți loturi fiilor voștri în veac.LY pe care ni le-ai dat prin mâna robilor Tăi profeții, spunând, Pământulțara în care veți intra acolo, ca să fiți moștenitorii lui, un pământ stârpitor este prin stârpirea din mijlocul lui a popoarelor pământurilor strămoșești,țărilor datorită urâciunilor lor, cu care l-au umplut de la margine la marginelit: de la gură la gură prin necurățiile lor.jXO Și acum, ce vom spune, Dumnezeu nostru, după aceasta? fiindcă noi am părăsit poruncile Tale,AW} căci robi suntem, și în robia noastră nu ne-a abandonat Domnul Dumnezeul nostru; și a plecat peste noi milă înaintea împăraților perșilor, ca să ne dea înviere, ca să înălțăm lor Casa Dumnezeului nostru, și să ridicăm pustiirile ei, și ca să ne dea o îngrăditură în Iuda și Ierusalim.V  U  aT= Și am zis, Doamne, mi-e rușine și mi-e jenă să ridic, Dumnezeul meu, fața mea către Tine; fiindă nelegiuirile noastre s-au înmulțit peste capetele nostre, și păcatele noastre s-au mărit până la ceruri.S  R  Q  P  O  N $qM]#Cei venind din captivitate, fiii pribegiei,locuire vremelnică, 9 oc, Exo 1:1, Psa 119:54, Lam 2:22, Hab 3:16, Act 13:17, 1Pe 1:17 aduseră arderi de tot Dumnezeului lui Israel; doisprăzece viței pentru tot Israelul, nouăzeci și șase de berbeci, șaptezeci și șase de miei, iezi pentru păcat, doisprăzece; totul, arderi de tot Domnului.L "K !J  tIcȘi ne-am extirpat de la râul Ahava în a douăsprezecea zi a lunii întâi, pentru a veni la Ierusalim; și mâna Dumnezeului nostru a fost peste noi, și ne-a scăpat din mâna vrăjmașului, și de atacurile armate pe cale.H G F E D C B oAYȘi am postit și am căutat cerând de la Dumnezeul nostru cu privire la aceasta; și El ne-ascultat.D@Căci mi-a fost rușine să cer de la împărat putere militară și călăreți să ne salveze de vrăjmași în cale; căci zisesem împăratului, spunând, Mâna Dumnezeului nostru e peste toți cei ce-L căută spre bine, și forța Lui, și mânia Lui e peste toți cei ce-L părăsesc.X?+Și cerui acolo un post la râul Ahava, ca să ne smerim înaintea Dumnezeului nostru, să căutăm prin El calea dreaptă pentru noi, și pentru copiii noștri, și pentru tot avutul nostru.> = < ; : 9 8 7  6  5  4  3  2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                         _9Și au făcut sărbătoarea azimilor șapte zile cu bucurie; căci îi bucurase Domnul, și a întors inima împăratului Asiriei spre ei, să întărească mâinile lor în lucrările Casei Dumnezeului lui Israel.            ?yȘi bătrânii iudeilor au construit, și au călăuzit pe calea cea dreaptă la profeția lui Hagai, profetul, și a lui Zaharia, fiul lui Ido. Și au reconstruit, și au făcut gata prin decretul Dumnezeului lui Israel, și prin decretul lui Cirus, și a lui Darius, și a lui Artaxerxes împăratul Persiei.            ~ } | { z y x w vȘi i-a zis Aceste unelte ia-le și mergi. Pune-le în casa din Ierusalim. Și casa lui Dumnezeu să fie zidită în locul ei.u t  s  r  q  p  o n m l k j ai=Atunci s-a sculat Zorobabel fiul lui Șealtiel, și Iosua fiul lui Ioțadac, și au început să zidească casa lui Dumnezeu, cea din Ierusalim; și cu ei erau profeții lui Dumnezeu pentru a-i ajuta.@h }Și a profetizat Hagai profetul, și Zaharia fiul lui Ido, o profeție cu privire la iudei, cei din Iuda și din Ierusalim, în Numele Dumnezeului lui Israel, cu privire la ei.g f e d c b a ` {_qFacem cunoscut deci, noi înșine, împăratului, că dacă cetatea aceasta va fi construită, și zidurile ei vor fi pregătite, datorită acestora, o parte din regiunea aflată de cealaltă parte a râului nu va mai fi a ta.^ /]YȘi acum, Oare nu e ca și cum din sarea curții împăratuluilit. templului ne hrănim?lit. sărăm și o indecență cu privire la împărat nu se cuvine ca noi s-o vedem. De aceea am trimis și facem cunoscut împăratului;\y Acum deci cunoscut să fie împăratului, că dacă cetatea aceasta va fi reconstruită, și zidurile ei vor fi pregătite, atunci tributuri, activități comerciale, și contribuții nu vor mai da, și aceasta va face rău împăratului.6[g Și acum, cunoscut să fie împăratului că iudeii, care au urcat de la tine la noi, au venit în Ierusalim, cetatea răzvrătită și dăunătoare, pe care-o zidesc; și zidurile ei gata30 oc, Psa 8:2, Mat 4:21, Mat 21:16, Gal 6:1, 1Th 3:10, 1Pe 5:10 sunt, și temeliile ei, ridicate.Z  Y  X  W V U T S R Q ~P yȘi au auzit opressorii lui Iuda și Beniamin că fiii înstrăinării zideau o casă Domnului Dumnezeului lui Israel.O  N  M  L  K  J I H G F E D C B FA E@ D? C> B= A< @; ?: >9 =8 <7 ;6 :5 94 83 72 61 50 4/ 3. 2- 1, 0+ /* .) -( ,' +& *% )$ (# '" &! %  $ # " !                                         ~ 4} eȘi aceștia sunt fiii din regiuni, cei care s-au suit din captivitatea îndepărtării de vatră prin care au fost îndepărtați de vatră de Nebucadnețar împăratul Babilonului, în Babilon; și ei s-au întors în Ierusalim și în Iuda, fiecare bărbat în cetatea lui.|   {   z   y  x  w  v  u  t  s  ar AVersete în interlinear: 25 din 280 (8.93%): 1:1 2:1 4:1 4:12 4:13 4:14 4:16 5:1 5:2 5:15 6:14 6:22 8:21 8:22 8:23 8:31 8:35 9:6 9:9 9:10 9:11 9:12 9:13 10:3 10:44 Cirus prepară casa Domnului Și în anul întâi al lui Cirus împăratul perșilor, ca să se împlinească cuvântul Domnului prin gura lui Ieremia, trezi Domnul duhul lui Cirus împăratul perșilor. Și porunci să se vestească în toată împărăția lui și chiar în scris, spunând,q $p $o $n $m $l $k $j $i $h $g $ f $ e $ d $ c $ b $a $` $_ $^ $] $\ $[ $Z #Y #X #W #V #U #T #S #R #Q #P #O #N #M #L # K # J # I # H # G #F #E #D #C #B #A #@ #? "!> " = "< "; ": "9 "8 "7 "6 "5 "4 "3 "2 "1 "0 "/ ". "- ", "+ " * " ) " ( " ' " & "% "$ "# "" "! "  " " ! ! ! ! ! !4c!Și rugăciunea lui, și cum l-a ascultat Domnul, și toate păcatele lui, și apostaziile lui, și locurile pe care a zidit în ele înălțimi, și a așezat acolo crânguri sacre, și chipuri cioplite, înainte de întoarcerea lui, iată, sunt scrise în cuvintele văzătorilor.r_!Și restul cuvintelor lui Manase, și rugăciunea lui către Dumnezeu, și cuvintele văzătorilor, cei care au vorbit către el în Numele Domnului Dumnezeului lui Israel, iată, sunt în cuvintele împăraților lui Israel. !jO!Și a redresata ridicat în picioare altarul Domnului, și a jertfit pe el o jertfă de salvare și o jertfă de laudă, și a zis lui Iuda să slujească ca robi Domnului Dumnezeului lui Israel.Y-!Și a dat la o parte dumnezeii străini, și chipurile turnate din Casa Domnului, și toate altarele pe care le zidise pe muntele Casei Domnului, și în Ierusalim; și le-a aruncat afară din cetate.eE!Și după aceste lucruri, a zidit un zid în afara cetății lui David, de la băltăreț spretraducere incertă, poate: de Ghihon, până la pârâul ieșind de la poarta de pește -- un circuit către Ofel, și l-a ridicat foarte mult. Și a pus conducători ai oștirii în toate cetățile înconjurate de ziduri în Iuda.@{! Și s-a rugat către El, și El l-a ascultat, și a ascultat strigătul lui, și l-a întors în Ierusalim peste împărăția lui. Și Manase a cunoscut că Domnul, El este Dumnezeu.! Și când a fost necăjit a căutat Fața Domnului Dumnezeului lui, și s-a smerit foarte mult în fața Dumnezeului părinților lui.<s! Și Domnul a adus asupra lor pe conducătorii oștirii împăratului Asiriei; și l-au înhățat pe Manase în lanțuri, și l-au dus în obezi, și l-au dus în Babilon.S!! Și Domnul a vorbit cu Manase, și către poporul lui, și nu au ascultat.F! Și Manase a rătăcit pe Iuda și pe cei locuind în Ierusalim, ca să acționeze mișelește mai presus de toate națiunile pe care le-a dat la o parte Domnul din fața fiilor lui Israel. /!și nu voi adăuga să clatin piciorul lui Israel din pământul pe care l-am dat părinților lor; numai ei să păzească să facă toate cele pe care le-am poruncit lor, după toată legea, și toate preceptele și judecățile date prin mâna lui Moise. !!Și a pus chipul cioplit și turnat, pe care l-a făcut în casa lui Dumnezeu, în care a zis Dumnezeu lui David și lui Solomon fiul lui, În Casa aceasta, și în Ierusalim, pe care l-am ales dintre toate semințiile lui Israel, voi pune Numele Meu acolo în veac;  !  !  ! ! ! !  !            ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k! Întăriți-vă și îmbărbătați-vă! Nu vă înfricoșați, nici nu vă înspăimântați de fața împăratului Asiriei, și nici de fața vreuneia din națiunile care sunt cu el, căci împreună cu noi sunt mai mulți decât cei ce sunt cu el.j  i  h  g  f  e  d c b a ` _ ^ ] \  [  Z  Y  X  W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A  @  ?  >  =  < ; : 9 8 7 6 5 4 $3 #2 "1 !0  / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                      Și a avut loc, cum s-a așezat asupra împărăției lui, în luna întâia, a deschis ușile Casei Domnului, și le-a reparat.fGȘi a făcut ce e intergu înaintea Domnului, după toate câte le-a făcut David tatăl lui.V )În vârstă era de douăzeci și cinci de ani Ezechia la începutul împărăției lui, și douăzeci și nouă de ani a împărțit în Ierusalim. Și numele mamei lui era Abia, fiica lui Zaharia.                           ~  } | { z y x w v u  t s zroȘi a devenit plin de forță Ioram, căci își pregătea căile lui înaintea Domnului Dumnezeului lui.q p o n m l k j i h g f Se!Și cum a devenit tare, s-a înălțat inima lui să se strice; și s-a făcut vinovat împotriva Domnului Dumnezeului lui, și a intrat în templul Domnului să ardă tămâie pe altarul tămâierilor.wdiȘi a făcut în Ierusalim mașini construite cu pricepere după proiecte,28 oc, Pro 19:21, Jer 29:11, Nah 1:11, Rom 2:15, 2Co 10:5 LXXR: λογιστου (singular), var. de trad: de un înțelept (BB), după proiect să fie pe turnuri, și pe colțuri, să arunce săgeți și pietre mari. Și s-a auzit despre dispozitivulaparatul lor până departe, căci în mod minunat a fost ajutat până când a devenit tare.a învins, a reușit c b  a  `  _  ^  ] \ [  = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , +  *  )  (  '  & % $ # " !                                                  ~ } | { z y x w v  u  t  Cs Și s-a răsculat Edom din mâna lui Iuda până în ziua aceasta; atunci s-a răsculat Libna, în timpul acela, de sub mâna lui, căci a părăsit pe Domnul Dumnezeul părinților lui.r  q p o n m l k j i %h $g #f "e !d  c cbAȘi a avut pace împărăția lui Iosafat, și l-a odihnit Dumnezeul lui de jur împrejur.$aCȘi a avut loc o perplexitate a Domnului peste toate împărățiile pământului, când au auzit ei că Domnul a făcut război cu vrăjmașii lui Israel.A`}Și au intrat în Ierusalim în sunetul instrumentelor cu coarde, și al țiterelor,instrument muzical compus dintr-o cutie de rezonanță cu coarde metalice, puse în vibrație prin atingere cu o lamă (ori cu un inel) de os sau de metal (DEX) și în cel al trompetelor în casa Domnului._ c^A v26 Și în ziua a patra s-au strâns în Valea Binecuvântării; căci acolo l-au binecuvântat pe Domnul, de aceea se cheamă numele locului acestuia, Valea Binecuvântării până în ziua aceasta.|]sȘi a ieșit Iosafat, și poporul lui, să prădeze prăzile lor; și au găsit dobitoace multe, și prăzi, și bunuri, și vase dezirabile; și au prădat pentru ei înșiși; și au fost trei zile de prădare a prăzilor, fiindcă era mult.2\_Și Iuda a venit pe piscul din pustie, și a privit; și au văzut mulțimea, și, iată, toți erau morți, căzuți pe pământ; nu era niciun supraviețuitor.4[cȘi s-au ridicat fii lui Amon și Moab împotriva celor ce locuiau în muntele Seir, să-i extirpeze și să-i extermine; și cum au terminat cu cei ce locuiau în Seir, s-au ridicat unii împotriva altora, și a luat fiecare bărbat pe aproapele lui ca să-l dea putrezirii.ZȘi când au început ei să laude, și să celebreze cu recunoștință, a pus Domnul o pândă ca să facă război fiilor lui Amon, împotriva lui Moab și a muntelui Seir, care ieșiseră împotriva lui Iuda; și au fost puși în învălmășeală.YȘi sfătuindu-se cu poporul, a pus și cântăreți de psalmi și cântăreți de laude pentru Domnul, să celebreze cu recunoștință și să laude în sfințenie,unii trad: în podoabă sfântă; alții: așezați într-o ordine sfântă atunci când ieșeau înaintea oștirii. Și ei spuneau, Celebrați cu recunoștință pe Domnul, căci în veac ține mila Lui!>XwȘi s-au sculat în zori dis-de-dimineață, și au ieșit în pustia Tecoa; dar pe când ieșeau ei, Iosafat a stat în picioare, și a strigat, și a zis, Ascultați-mă Iuda și voi cei ce locuiți în Ierusalim, încredeți-vă în Domnul Dumnezeul vostru și veți fi încredințați;încredințarea voastră nu va șovăi, veți fi plini de încredințare încredeți-vă în profetul Lui, și veți prospera.oWYȘi s-au ridicat leviții dintre fiii lui Chehat, și dintre fiii lui Core,lit: coriților -L laude pe Domnul Dumnezeul lui Israel cu glas puternicmare spre cer.lit: înălțime &VGȘi s-a aplecat Iosafat asupra feței lui pe pământ; și tot Iuda, și cei ce locuiau în Ierusalim, au căzut înaintea Domnului să se închine Domnului. U;Nu este treaba voastră să vă războiți în aceasta. Stați pe loc, și înțelegeți și vedeți salvarea Domnului cu voi, Iuda și Ierusalim! Nu vă înfricoșați, nici nu vă înspăimântați mâine când veți ieși în întâmpinarea lor, căci Domnul e cu voi. TMâine coborâți împotriva lor! Iată, se vor urca prin urcușul Țiț, și îi vei găsi la extremitatea râului pustiei Ieruel._S9Și a zis, Acultați tot Iuda și cei ce locuiți în Ierusalim, și tu împărate Iosafat! Astfel vorbește Domnul către voi, nu vă fie frică, nici nu vă înspăimântați din fața mulțimii acesteia mari! căci nu a voastră este poziționarea în rânduri de bătaie,dispozitivul de luptă ci a Domnului.R gQI Și tot Iuda se ținea înaintea Domnului, și copilașii lor, și soțiile lor, și fiii lor.vPg Doamne Dumnezeul nostru, nu vei face Tu judecată asupra lor? Căci nu este tărie în noi ca să rezistăm înaintea mulțimii acesteaia mari venind asupra noastră. Și nu știm ce să facem, ci spre Tine privesc ochii noștri.O# Și iată, ei au ridicat un atac împotriva noastră, ca să vină, și să ne alunge din moștenirea noastră pe care ne ai dat-o.uNe Și acum, iată, fiii lui Armon, și Moab, și muntele Seir, prin care nu ai îngăduit lui Israel să treacă prin ținuturile lor, pe când ieșeau ei din pământul Egiptului, căci s-a abătut de la ei, și nu i-au extirpat.+MQ Dacă vor veni împotriva noastră rele -- sabia cea mare și lată, judecată, plagă, foamete, noi ne vom ține înaintea casei acesteia, și înaintea Ta -- căci Numele Tău este chemat în casa aceasta -- și vom striga către tine din necazul nostru, și Tu vei auzi și ne vei salva.]L5și ei au locuit în el, și Ți-au zidit în el un sanctuar Numelui Tău, spunând,[K1Oare nu ești Tu Dumnezeul nostru, Cel ce a nimicit pe cei ce locuiau în pământul acesta, din fața poporului Tău Israel, și l-ai dat seminției lui Avraam, prietenulTM folosește אֹהֲבִֽי׃ (H157), a iubi, a îndrăgi, a fi prieten; vezi Isa 41:8, unde LXX traduce același cuvânt prin "a iubi" Tău în veac?Jși a zis, Doamne Dumnezeul părinților noștri, oare nu Tu ești Dumnezeu în ceruri? Și nu domnești Tu asupra tuturor împărățiilor națiunilor? Și nu-s în mâna Ta tăria și puterea? Și oare e cineva care împotriva Ta să se opună?uIeȘi Iosafat s-a ridicat în adunarea lui Iuda în Ierusalim, în casa Domnului, în fața curții celei noi,HȘi Iuda s-a strâns pentru a-L căuta pe Domnul; și au venit din toate cetățile lui Iuda ca să-L caute pe Domnul.G F E D  C  pB[ Și le-a poruncit, spunând, Astfel veți face în frica Domnului, în adevăr, și cu întrega inimă.A g@IȘi acum, să fie frica Domnului peste voi, și fiți atenți și acționați; căci nu este la Domnul Dumnezeul nostru nedreptate, nici nu se minunează de fața omului, nici nu acceptă daruri.mită "??Și a zis judecătorilor, Vedeți ceea ce voi faceți, căci nu pentru om judecați voi, ci pentru Domnul, și cu voi sunt cuvintele judecății.> = < ; : 9 "8 !7  q6]Și a avut loc cum au văzut conducătorii carelor pe Iosafat, că ei au zis, Împăratul lui Israel este. Și l-au încercuit pentru a-l ataca. Și a strigat Iosafat, și Domnul l-a salvat, și i-a intors Dumnezeu de la el.5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $  #  "  !                           ) M Și au dat învățătură în Iuda, și aveau cu ei cartea legii Domnului. Și au trecut prin cetățile lui Iuda și au dat învățătură poporului.     Și s-a înălțat inima lui în căile Domnului. Și iarăși a înlăturat înălțimile și crângurile sacre din pământul lui Iuda.6 gȘi a făcut să fie plină de forță Domnul împărăția în mâna lui; și i-a dat tot Iuda daruri lui Iosafat, și a venit peste el bogăție și glorie multă.ci pe Domnul Dumnezeul tatălui lui L-a căutat, și în poruncile Lui a umblat, și nu după lucrările lui Israel.~wȘi a fost Domnul cu Iosafat, căci a umblat în cele dintâi căile lui David tatăl lui, și nu a căutat pe idoli, s cȘi a împărățit Iosafat fiul lui în locul lui. Și a devenit plin de forță Iosafat față de Israel.         X~R}|||U|J|?|4|)|||zxzmzbzWzLzAz6z+z zz zyyyyyyyyyyyy|yqyfy[yPxxxxxwwwwwwwwwwwwwvvvvvvvvvvvvvvvkv`vUvJv?v4v)vvvuuuuuuuuuuuuuyunucuXuMuBu7u,u!uu utttttttttttt|tqtft[tPtEt:ssss srrrrrrrrrrrrrtq!ooPoEo:o/o$oonm_lk}jihgffDeQdxccFbaaD_^^]i\\[5ZXWVUtSRQPOSNlMOLKJJJJJJuJjJ_JTJIJ>J3J(JJJIIIIIIIIIIIIIxImIbIWHHHHHHtHiH^HTHIH>H3H(HHHGGGGGGGGGGGGGxGmGbGWGLGAG6G+G GG FFFFFFFFFFFFFEEEEEEEEEEEEExEmEbEWELEAE6E+E EE DDDDDDDDDDDCBYA@@@@@@@@@@@@????t?i?^?S?H?=?2?'???>>>>>>>==`<<;T99588736p55f4m3221(/..U-,,*))('&%i$$X#Y"x! ZA?5y2ms# S X q E?\KjȘi a trimis Estera pe cel ce venise la ea, la Mardoheu, spunând,7iiAșa încât dacă nu vei ascultavei nesocoti în această vreme, din altă parte ajutor și protecție va fi pentru iudei; tu însă, și casa tatălui tău veți pieri; și cine știe dacă nu pentru vremea aceasta împărățești.ai fost făcută împărăteasă $hC Și a zis Mardoheu către Hatac, Mergi și spune-i, Estera, să nu zici în sinea ta că vei fi salvată tu singură în împărăție dintre toți iudeii.Hg  Și Hatac făcut cunoscut lui Mardoheu toate cuvintele Esterei.lfS că, toate națiunile împărăției cunosc bine că orice om sau femeie, care ar intra la împărat în curtea interioară nechemat fiind, nu este salvare pentru el, afară numai de acela căruia îi întinde împăratul sceptrul de aur, acela e salvat. Și eu nu am fost chemată să intru la împărat -- sunt de atunci aceste treizeci de zile.He  Și a zis Estera lui Hatac, Du-te la Mardoheu, și zi-iQd Și a intrat Hatac și a vorbit Esterei toate cuvintele acestea.c'Și copia care era în Susa afișată pentru distrugerea lor, i-a dat-o, ca s-o arate Esterei. Și i-a zis să-i poruncească să intre să ceară iertare împăratului, și să învrednicească înaintea lui pentru popor, zicându-i, Amintește-ți de zilele micimii tale, cum ai fost hrănită de mâna mea; pentru că Haman care e al doilea după împărat, vorbește împotriva noastră spre moarte. Să chemi pe Domnul, și să vorbești împăratului cu privire la noi! Și scapă-ne din moarte.:boȘi Mardoheu i-a arătat ce se întâmpla, și promisiunea pe care o promisese Haman împăratului, în visterie să strângă zece mii de talanți, ca să dea pieirii pe iudei.7akverset inexistent în Septuaginta )`MȘi Estera l-a chemat pe Hatac, eunucul ei, care îi era aproape. Și l-a trimis să afle în numele ei, de la Mardoheu situația în mod exact.w_iȘi au intrat tinerele slujitoare și eunucii la împărăteasă, și i-au spus vestea. Și ea s-a tulburat auzind ce se întâmpla. Și a trimis să-l îmbrace pe Mardoheu, și să ia de pe el sacul; dar el nu s-a lăsat convins.&^GȘi în orice loc unde erau afișate scrisorile era țipăt, și jale, și plângere mare printre iudei, și în sac și cenușă le era așternutul. ]Și a venit până la poarta împăratului, și a șezut; căci nu îi era îngăduit să intre în curte purtând sac și cenușă.\ Iar Mardoheu, realizând ceea ce se făcuse, și-a rupt hainele lui, și s-a îmbrăcat cu un sac, și s-a presărat cu cenușă; și năpustindu-se prin piața cetății, striga cu glas tare, E dată pieirii națiunea care nicio nedreptate n-a făcut! [ Și a fost grăbit acest lucru și în Susa. Iar împăratul și Haman s-au pus pe băut; tulburată însă era cetatea.ZȘi copiile scrisorilor au fost afișate în fiecare ținut. Și s-a poruncit tuturor pregătiți să fie pentru ziua aceea.QY Și a fost trimis prin curieri în împărăția lui Artaxerxe, ca să facă să dispară neamul iudeilor în ziua întâi a lunii a douăsprezecea, care este Adar, și să jefuiască posesiunile lor.iXM Și au fost chemați cărturarii de împărat în luna a întâia, în ziua a treisprezecea, și au scris după cum a poruncit Haman comandanților, și conducătorilor, în toate locurile din India până în Etiopia, în o sută douăzeci și șapte de ținuturi, conducătorilor națiunilor potrivit graiului lor, prin Artaxerxe împăratul.W} Și a zis împăratul lui Haman, Cât despre argint, îți e dat, ca și națiunea, tratează-i cum îți place.V/ Și scoțându-și împăratul inelul, l-a dat în mâinile lui Haman, ca să pună pecete pe cele ce se scriseseră împotriva iudeilor.U7 Dacă găsește potrivit împăratul, să dea un decret ca ei să piară, și eu voi aduna în visteria împăratului zece mii de talanți de argint.HT Și a vorbit către împăratul Artaxerxe, spunând, Există o națiune împrăștiată printre națiunile din toată împărăția ta, dar legile lor sunt deosebite de toate națiunile; iar legile împăratului nu le ascultă, și nu e avantajos împăratului să-i îngăduie.să-i lase în pace jSOȘi a făcut o loteriealegere prin sorți, folosind pietricele, sau jetoane în anul al doisprezecelea al împărăției lui Artaxerxe. Și a aruncat sorți zi de zi, și lună de lună, așa încât să facă să piară într-o singură zi neamul lui Mardoheu. Și a căzut sorțul în ziua a paisprezecea a lunii, care este Adar.jROȘi și-a propus să facă să dispară toți iudeii de sub puterea împărăției lui Artaxerxe.UQ%Și realizând Haman că nu i se închina Mardoheu, s-a mâniat foarte tare.@P{În fiecare zi îi vorbeau, și el nu-i asculta; și i-au spus lui Haman că Mardoheu se împotrivea cuvintelor împăratului, și le arătase Mardoheu că este iudeu.OȘi au spus cei din curtea împărătească lui Mardoheu, Mardoheu, de ce nu asculți de cele ce de împărat au fost spuse?N{Și toți cei de la curte i se închinau, căci așa stabilise împăratul să se facă. Și Mardoheu nu i se închina.IM După aceste lucruri l-a glorificat împăratul Artaxerxe pe Haman fiul lui Hamedata agaghitul, și l-a înălțat, și i-a înălțat scaunul mai presus de toți prietenii lui.YL-Și împăratul i-a verificat pe cei doi eunuci, și i-a spânzurat. Și a poruncit împăratul să fie scrisă spre amintire în condica împărătească despre bunăvoința lui Mardoheu spre laudă.HK Și i-a fost arătat lui Mardoheu acest lucru, și i l-a semnalat Esterei, și ea a făcut cunoscut împăratului detaliilelit: cele ale complotului complotului.8JkȘi s-au supărat cei doi eunuci ai împăratului, și comandanții gărzilor, fiindcă fusese promovat Mardoheu. Și au căutat să-l omoare pe Artaxerxe împăratul.^I7Iar Estera nu și-a dezvăluit patria ei, căci așa îi poruncise Mardoheu, să aibă frică de Dumnezeu, și să facă orânduirile Lui, așa cum făcea când era cu el. Și Estera nu și-a schimbat purtarea ei.%HGIar Mardoheu slujea la curte.~GwȘi a făcut împăratul un banchet pentru toți prietenii, și pentru cei puternici, timp de șapte zile. Și a preamărit sărbătorile nunții Esterei; și o degrevare a făcut celor de sub sceptrul împărăției lui. FȘi s-a îndrăgostit împăratul de Estera, și ea a găsit favoare mai presus de toate fecioarele, și i-a pus diadema feminină.EȘi Estera a intrat la Artaxerxe împăraatul în a zecea lună, care este Tabet, în al șaptelea an al împărăției lui.ODȘi când s-a împlinit timpul, Estera fiica lui Abihail, fratele tatălui lui Mardoheu, să intre la împărat, nimic nu a nesocotit ea din toate sfaturile pe care i le recomandase eunucul păzitor al femeilor.lit: Era deci Estera găsind favoare Căci Estera găsea favoare înaintea tuturor celor ce o vedeau.GC Seara intra, și spre zi se îndepărta spre haremul al doilea, unde Hegai eunucul împăratului era păzitorul femeilor. Și nu mai intra la împărat dacă nu era chemată pe nume.]B5 și șase luni se ungeau cu untdelemn de mirt; și atunci intra ea la împărat. Și pe aceea pe care Hegai o numea, o ducea, însoțind-o el însuși, din harem până în casele împărătești.{Aq Căci aceasta era vremea pentru o domnișoară ca să intre la împărat, când petrecea în întregime doisprezece luni, căci așa se împlineau zilele terapiei, șase luni se ungeau cu miresme și cu săpunuri pentru femei, @ Și în fiecare zi mergea Mardoheu prin curtea femeilor, observând cu mare atenție ca să vadă ce anume se va petrece cu Estera.~?w Și nu și-a dezvăluit Estera neamul ei, nici patria. Căci Mardoheu îi poruncise să nu le facă cunoscut._>9 Și i-a plăcut domnișoara, și a găsit favoare înaintea lui. Și s-a grăbit să-i dea săpun, și din toate partea ei, șilit: cele șapte șapte domnișoare i-au fost prezentate din partea curții împărătești. Și s-a purtat cu ea frumos, și cu tinerele ei slujitoare de încredere, în harem.;=qȘi când s-a făcut auzit ordinul împăratului, au fost strânse multe domnișoare în cetatea Susa, prin mâna lui Hegai; și Estera a fost dusă la Hegai păzitorul femeilor.<1și era cu el o copilă înfiată, fiica fratelui tatălui lui, și numele ei era Estera. Și la schimbarea4 oc, Est 2:7, Rom 1:25, 26 părinților ei, a educat-o pentru el pentru a-i fi soție. Și era domnișoara frumoasă la înfățișare.e;Ecare era un captiv din Ierusalim, pe care-l capturase Nebucadnețar împăratul Babilonului.=:uȘi era un bărbat iudeu, în cetatea Susa. Și numele lui era Mardoheu, fiul lui Iair, fiul lui Șimei, fiul lui Chiș, din seminția lui Beniamin;-9UȘi femeia care o să placă împăratului, să împărățească în locul lui Vasti. Și i-a plăcut împăratului acest lucru, și a făcut așa.8'Și să pună împăratul responsabili în toate ținuturile împărăției lui, și ei să aleagă domnișoare, fecioare, frumoase la înfățișare, aducându-le în cetatea Susa, în harem. Și să fie încredințate eunucului împăratului, păzitorul femeilor. Și să li se dea săpun,produs cosmetic de curățare și tot ce rămâne pentru îngrijire.|7sȘi au zis slujitorii împăratului, Să se caute pentru împărat domnișoare virgine, frumoase la înfățișare.s6 cȘi după lucrurilelit: cuvintele; adică, chestiunile, subiectele acestea, s-a potolit a împăratului mânie, și nu a mai menționat-o pe Vasti, amintindu-și toate câte le spusese ea, și cum el o condamnase.=5 wȘi a trimis scrisori în toată împărăția, în fiecare ținut, potrivit graiului lor, așa încât să fie teamă de soți,lit: ei în casele lor.4  Și a fost plăcut acest cuvânt împăratului, și conducătorilor. Și a făcut împăratul după cum vorbise Memucan.e3 GȘi să fie auzită legea de la împărat, pe care el o va face, în împărăția lui. Și astfel, toate femeile se vor învrednici să-i onoreze pe bărbații lor, de la cel sărman, până la cel bogat.Z2 1Dacă deci găsește potrivit împăratul, să dea o poruncă împărătească, și să fie scrisă după legile mezilor și perșilor! -- și în niciun fel să nu se mai îndatoreze, nici să nu mai intre împărăteasa la împărat,lit: el și împărăția ei să o dea împăratul unei femei mai bune decât ea.j1 Qașa încât astăzi, soțiile dregătorilor tuturor celorlalți conducători ai perșilor și mezilor, auzind lucrurile care împăratului au fost spuse de ea, vor îndrăzni în același fel să dezonoreze pe bărbații lor.0 3-- și le-a relatat vorbele împărătesei, și cum a vorbit ea împotriva împăratului -- așadar ea a vorbit împotriva împăratului Artaxerxe,O/ Și a zis Memucan către împărat și către conducători, Nu numai față de împărat a greșit Vasti împărăteasa, ci și față de toți conducătorii, și față de căpeteniile împăratuluia. ?Și ei i-au făcut cunoscut, potrivit legilor, ce trebuie să se facă lui Vasti împărăteasa, datorită faptului că nu făcuse lucrurile pe care împăratul le poruncise prin intermediul eunucilor.u- gȘi s-au apropiat de el Carșena, și Șetar și Admata, și Tarsis, și Meres, și Marsena și Memucan, șapte conducători ai perșilor și mezilor, care erau apropiați împăratului, care erau cei dintâi așezați lângă împărat.,  Și a zis prietenilor lui, În acești termeni a vorbit Vasti! Faceți deci, în această privință, lege și judecată.+  Și nu l-a ascultat Vasti împărăteasa, să vină cu eunucii. Și s-a întristat împăratul, și s-a aprins de mânie.?* { s-o aducă pe împărăteasă la el, să o așeze pe tron, și să-i pună diadema, și s-o arate tuturor conducătorilor, și națiunilor frumusețea ei, căci era frumoasă.J)  Și în ziua a șaptea, cu plăcere petrecând împăratul, a zis lui Mehuman, și Bizta, și Harbona, și Bigta, și Abagta, și Zetar, și Carcas, cei șapte eunuci ai împăratului Artaxerxe,(  Și Vasti împărăteasa a făcut un banchet femeilor, în casele împărătești unde era împăratul Artaxerxe.+' SIar banchetul acesta nu sub rânduiala legii avea loc; și așa dorise împăratul, și a poruncit administratorilor să facă după dorința lui, și a oamenilor.m& Wcu pahare de aur și argint, vin mult și desfătător, pe care însuși împăratul îl bea.+% Sîmpodobită cu in subțire, și pânză de bumbac întinsă pe fire de in subțire și purpură, pe cuburipostamente în formă de cuburi de aur și de argint, pe coloane de marmură din Parin, și pietre, cu paturi de aur și de argint, pe pardoseală de piatră de smarald, și perle, și piatră de marmură din Parin, și cuverturi transparente, cu întrețesătură de flori,;$ sși când s-au împlinit zilele nunții, a făcut împăratul un banchet pentru națiuni, celor ce se găseau în cetate, timp de șaizeci de zile, în curtea casei împăratului, # Și după acestea, după ce le-a arătat bogățiile împărăției lui, și slăvile fericirilor lui timp de zile o sută optzeci,:" qîn al treilea an al împărăției lui, un ospăț a făcut prietenilor, și restului națiunilor, și perșilor și mezilor -- celor slăviți, și conducătorilor satrapiilor.Y! /Și în acele zile, când a fost întronat împărat Artaxerxe, în cetatea Susa,y  qVersete în interlinear: toate: 167 (100%) Și a fost în zilele lui Artaxerxe. Acel Artaxerxe care de la India până în Etiopia,vezi Est 3:12 o sută douăzeci și șapte de provincii controla.                                       [ 1 Și tot Iuda a adus zeciuiala din grâu și din vin și din untdelemn în tezaure. / Și i-am certat pe magistrați, și am zis, Pentru ce ați părăsit Casa lui Dumnezeu? Și i-am strâns, și i-am stabilit la locul lor.                        /*O .Căci în zilele lui David, atunci Asaf, de la început, a fost cel dintâi dintre cântăreți, și în cântare și în laudă către Dumnezeu.)~M -Și au păzit păzirile Dumnezeului lor, și păzirile curățirii, și cântăreții și păzitorii porților, după poruncile lui David, și Solomon fiul lui.[}1 ,Și au rânduit în ziua aceea bărbați peste vistierii, pentru tezaure, pentru roadele-dintâi, și pentru zeciulieli; pentru a aduna în ele din câmpurile cetăților părți pentru preoți și pentru leviți; căci bucurie era în Iuda, și asupra preoților, și leviților, cei ce slujeau.lit: se țineau în picioare U|% +Și au jertfit în ziua aceea jertfe mari, și s-au bucurat; căci Dumnezeu i-a bucurat cu bucurie mare; și femeile lor și copiilor lor erau bucuroși; și se auzea bucuria din Ierusalim până departe.{  *z  )y  (x  'w  &v  %u  $t  #s  "r  !q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  }Yu Și leviții, Iosua, Binui, Cadmiel, Șerebia, Iuda, Matania -- , peste laudele recunoscătoare, el și frații lui.X  W  V  U  T  S  R  Q  $P  #O  "N  !M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ',  &+  %*  $)  #(  "'  !(&K Și am stabilit peste noi porunci ca să producă pentru noi o treime de drahmă-dublăMat 17:24 pe an pentru serviciul casei Dumnezeului nostru.%  $  #  "  !                                                            mU &Și în toate lucrurile acestea noi am încheiat un legământ de credință, și îl scriem, și l-au ratificat punându-și pecetea conducătorii noștri, leviții noștri, și preoții noștri.vg %Și roadele lui cele multe au ajuns ale împăraților pe care i-ai pus peste noi datorită păcatelor noastre; și asupra trupurilor noastre exercită autoritate, și asupra vitelor noastre după cum le place, și în necaz mare suntem.5e $Iată, noi suntem astăzi robi, și pământul pe care l-ai dat părinților noștri, ca să mănânce roadele lui, și bunătățile lui, și iată, noi suntem robi pe el.- #Și ei, în împărăția Ta, și în bunătatea Ta multă pe care le-ai dat-o, și în țara largă și grasă pe care ai pus-o înaintea lor -- ei nu Ți-au slujit ca robi, și nu s-au întors de la obiceiurile lor dăunătoare.rele cA "Și împărații noștri, și conducătorii noștri, și preoții noștri, și părinții noștri nu au ținut legea Ta, și nu au luat seama la poruncile Tale, și la mărturiile Tale pe care li le-ai atestat.+Q !Și Tu ești drept cu privire la toate lucrurile care au venit peste noi, căci prin adevăr ai acționat, și noi ne-am condus viața în păcat.X+ Și acum, o Dumnezeul nostru, Cel Tare, Cel Mare, Cel Atotputernic și Înfricoșat, ținând legământul Tău, și mila Ta; să nu se împuțineze înaintea Ta tot necazul care ne-a găsit pe noi, și pe împărații noștri, și pe conducătorii noștri, și pe preoții noștri, și pe profeții noștri, și pe părinții noștri, și în mijlocul întregului Tău popor din zilele împăraților Asiriei, și până în ziua aceasta.-U Și Tu în îndurările Tale cele multe nu i-ai dat pentru a fi nimiciți cu desăvârșire, și nu i-ai părăsit; căci tare ești Tu, și milos, și îndurător..~W Și Tu ai fost îndelung răbdător față de ei ani mulți, și ai scos răbdare față de ei ani mulți, și le-ai atestat prin Duhul Tău, prin mâna profeților Tăi. Și ei nu și-au plecat urechea, și i-ai dat în mâna popoarelor pământului.sau: țării /}Y Și Tu le-ai atestatle-ai adus mărturie ca ei să se întoarcă la legea Ta. Ei însă au acționat cu superioritate, și nu și-au plecat urechea la poruncile Tale. Și în judecățile Tale au păcătuit, (pe care făcându-le un om, va trăi prin ele); și s-au întors culit: și-au dat spatele spatele fiind neascultători, și grumazul și l-au înțepenit, și nu și-au plecat urechea.,|S Și cum s-au odihnit, s-au întors pentru a face faptele cumplite înaintea Ta. Și i-ai abandonat în mâinile vrăjmașilor lor, și aceștia au guvernat între ei. Și din nou au strigat către Tine. Și Tu din cer ai ascultat și i-ai scăpat în îndurările Tale multe.{ Și i-ai dat în mâinile necăjitorilor lor, și i-au necăjit. Și au strigat către Tine în vremea necazului lor, și Tu din cerul Tău ai auzit, și în îndurările Tale cele mari le-ai dat salvatori, și i-au salvat din mâna necăjitorilor lor.z Și ei s-au schimbat, și s-au îndepărtat de la Tine. Și au aruncat legea Ta înapoia trupului lor, și pe profeții Tăi i-au omorât, care mărturiseau între ei, ca ei să se întoarcă către Tine. Și au făcut provocate de urgie mare.eyE Și au înhățat cetății înalte, și un pământ fertil. Și au moștenit case pline de toate bunătățile, puțuri săpate,sau: cariere de cioplit vii și livezi de măslini, și orice pom bun de mâncare în mare număr; și au mâncat, și s-au săturat, și s-au îngrășat, și au trăit în lux în bunătatea Ta cea mare.x! Și au intrat fiii lor, și au moștenit pământul. Și Tu ai șters înaintea lor pe cei ce locuiau pământul canaanițor, și i-ai dat în mâinile lor, și pe împărății lor, și pe popoarele pământului, să le facă după cum a fost plăcut în ochii lor.Mw Și pe fiii lor, Tu i-ai înmulțit ca pe stelele cerului, și i-ai adus în pământul pe care l-ai zis părinților lor, să intre în el și să-l moștenească.Pv Și le-ai dat împărății, și popoare le-ai împărțit.le-ai dat în parte Și au moștenit pământul lui Sihon împăratul Hesbonului, și pământul lui Og împăratul Basanului. u Și patruzeci de ani i-ai hrănit în pustie, nu le-a lipsit nimic; hainele lor nu s-au învechit, și sandalele lor nu s-au rupt.&tG Și Duhul Tău Cel bun le-a dat să înțeleagă ei înșiși, și mana Ta nu ai reținut-o de la gura lor, și apă le-ai dat în setea lor.hsK Și Tu în îndurările Tale cele mari, nu i-ai părăsit în pustie. Stâlpul de nor nu s-a abătut de la ei ziua ca să-i călăuzească pe cale; și stâlpul de foc noaptea, să le lumineze calea pe care au plecat pe ea.6rg Dar totuși și-au făcut lor înșilor un vițel turnat; și au zis, Aceștia sunt dumnezeii, care ne-au scos din Egipt. Și au săvârșit provocare de urgie mare.q  Și au refuzat dând din cap să asculte, și nu și-au amintit minunile Tale pe care le-ai făcut între ei. Și și-au înțepenit grumazul lor, și și-au pus un conducător ca să-i întoarcă în robia lor, în Egipt. Dar Tu ești Dumnezeul iertărilor de păcate, al milelor, și al îndurărilor, îndelung răbdător și plin de milă, și nu i-ai abandonat.py Dar ei și părinții noștri au fost mândri, și și-au înțepeni grumazul lor, și nu au ascultat proruncile Tale.Uo% Și pâine din cer le-ai dat, pentru provizia lor de grâne, și apă din stâncă le-ai scos pentru setea lor. Și le-ai zis să intre în moștenirea țării spre care Ți-ai întins mâna să le-o dai.#nA Și sabatul Tău cel sfânt li l-ai făcut cunoscut; porunci, și rânduieli, și lege, li le-ai poruncit prin mâna lui Moise robul Tău.m3 Și pe muntele Sinai ai coborât și ai vorbit către ei din cer, și le-ai dat judecați drepte, și legi adevărate, rânduieli și porunci bune.l Și printr-un stâlp de nor i-ai călăuzit ziua, și printr-un stâlp de foc noaptea, să le luminezi calea pe care au plecat pe ea.Uk% Și marea ai despicat-o înaintea lor, și au trecut prin mijlocul mării pe uscat; și pe cei ce îi urmăreau i-ai aruncat în adâncul mării, ca o piatră în apă năvalnică.ojY Și ai dat semne și miracole în Egipt în faraon, și în toți slujitorii lui, și în tot poporul țării lui, căci Tu ai cunoscut că s-au îngâmfat asupra lor; și Ți-ai făcut un Nume așa cum e în ziua aceasta.yim Și ai văzut împilarea părinților noștrii în Egipt, și strigătul lor l-ai auzit la Marea Roșie.5he Și ai găsit inima lui credincioasă înainte Ta, și ai încheiat cu el un legământ, ca să-i dai pământul canaanițor, și hitiților, și amoriților, și fereziților, și iebusiților, și ghirghisiților, și l-ai dat seminței lui. Și ai statornicit cuvintele Tale, căci Tu ești drept.g  Tu ești, Doamne, Dumnezeu. Și l-ai ales pe Avram, și l-ai scos din ținutul caldeenilor, și i-ai pus numele Avraam. f  Și zise Ezra, Tu ești Acela, Domn Singur. Tu ai făcut cerul și cerul cerului și toate puterile lor, pământul și toate câte sunt în el, mările și toate cele din ele, Și Tu dai viață tuturor lucrurilor; și Ți se închină armatele cerurilor.e5 Și au zis leviții, Iosua și Cadmiel, Bani, Șerebia, Hodiia, Șebania, Petahia, Ridicați-vă, binecuvântați pe Domnul Dumnezeul nostru din veac și până în veac! Și vor binecuvanta Numele Tău glorios, și-L vor înălța cu toată binecuvântarea și lauda.Fd Și Iosua s-a ținut pe estrada podiumul leviților, și fiii lui Cadmiel, Șemaia fiul lui Șerabia, fiul lui Hanaia. Și au strigat cu voce mare către Domnul Dumnezeul lor.)cM Și au stat pe poziția lor, și au citit din sulul cărții legii Domnului Dumnezeului lor a patra parte din zi. Șiit: erau mărturisindu-și păcatele și-au mărturisit deschis păcatele Domnului a patra parte din zi, și s-au închinat Domnului Dumnezeului lor.1b] Și s-au despărțit fiii lui Israel de orice fiu străin; și s-au ținut în picioare și și-au mărturisit deschis păcatele lor, și nelegiuirile părinților lor."a A Și în ziua a douăzeci și patra a lunii acesteia, s-au strâns împreună fiii lui Israel în post, și în saci, și cu cenușă pe capul lor.`Și a citit în sulul cărții legii lui Dumnezeu, zi de zi; din ziua cea dintâi până în ziua cea din urmă. Și au făcut sărbătoarea șapte zile, și în ziua a opta a fost ieșirea din sărbătoare, după decizia legii._ ^ ] \ [  Z  Y Și leviții calmau tot poporul, spunând, Liniștiți-vă, căci e o zi sfântă, și nu vă prăbușiți de mâhnire.9Xm Și le-a zis, Mergeți și mâncați bucate grase și beți băuturi dulci, și trimiteți porții celor ce nu au! Căci sfântă este ziua aceasta pentru Domnul Dumnezeul nostru. Și nu vă consumați de mâhnire, căci bucuria Domnului, aceasta este tăria noastră.OW Și a zis Neemia, care este Atarsata, și Ezra preotul și cărturarul, și leviții, care explicau dând înțelegere poporului. Și au zis întregului popor, Astăzi zi sfântă este pentru Domnul Dumnezeul nostru, nu jeliți nici nu plângeți! Căci plângea tot poporul fiindcă auziseră cuvintele legii.V U T S R Q P O N IM HL GK FJ EI DH CqG]BȘi era toată adunarea în mod unanim, cam patru ori zece mii și două mii trei sute șaizeci.F AE9@Aceștia au căutat înscriereaînregistrarea în propria lor ceată, și nu au găsit-o, și au fost lepădați de la preoție.D ?C >B =A <@ ;? :> 9= 8< 7; 6: 59 48 37 26 15 04 /3 .2 -1 ,0 +/ *. )- (, '+ &* %) $( #' "& !%  $ # " !                                           xkȘi a fost sfârșit zidul în a douăzeci și cincea zi a lunii Elul, în cincizeci și două de zile.   ~  }  |  {  z y x w v 2u_Și am trimis la ei mesageri, spunând, Lucrare mare eu fac, și nu pot să cobor, ca nu cumva să se odihnească lucrarea. Când va fi să o termin, voi coborî la voi.t s trcAmintește-Ți de mine Dumnezeule spre bine, pentru toate câte le-am făcut pentru poporul acesta.q p o n m l  k  j  i  h  g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W  VȘi am văzut, și m-am sculat, și am vorbit către cei de seamă, și către comandanți, și către restul poporului -- Să nu vă fie frică dinaintea feței lor. Amintiți-vă de Dumnezeul nostru, Cel mare și înfricoșat, și așezați-vă în rânduri de bătaie, pentru frații voștri, fiii voștri, și fiicele voastre, și pentru soțiile voastre, și casele voastre.U  T  S  R  Q  P O NȘi am zidit zidul, și a fost împreunat tot zidul până la jumătatea lui. Și a devenit inima poporului îndreptată spre a zidi.M  fie spre zeflemea într-o țară de captivitate.K3Și Tobia amonitul era lângă el, și a zis către ei, Și chiar dacă ei vor zidi, oare nu se va sui o vulpe și va dărâma zidul lor de pietre?JȘi a zis înaintea fraților lui, și a oștirii samaritenilor, și a zis, Ce anume nevrednicii aceștia fac? -- iudeii! Oare îi vom lăsa? E deci pentru a jertfi? Deci vor putea? și astăzi, vor vindeca pietrele cu digul de asediu care este ars?$I EȘi a fost când a auzit Sambalat că noi zideam zidul, că stres a fost pentru el, și s-a mâniat de aceasta mult, și a râs în hohote de iudei. ~~P|{{Mzyy*xxwpwvmuusrqqbp-onnmlkjj8hhWhgfbe#dd)cb``V_^]]s\[ZYX)WVV!UTSSOQQPOOZO NNN%MMlLKKFJJ(I H~GFEEICC^BA@? >==T<;;::99.87644,2n1p1//..l--B,O+0*))(J'v&%$S##""!!!,7QorM ?ZOo9E:b> R & F w ;}br"_ Cel ce dă ploaie pe pământ, trimițând apă peste tărâmullit: cel ce este de sub cer;!  Cel ce face lucruri mari, și nepătrunse, glorioase în același timp, și extraordinare, pentru care nu este număr;y mNegreșit însă, eu Îl voi implora pe Domnul. Și pe Domnul, Stăpânul tuturor Îl voi chema,dCCi omul se naște pentru trudă, iar tinerii vulturi către înălțimi să zboare;Căci nicidecum nu iese din pământ truda, nici din munți nu răsare mizeria.durerea, truda răului MCăci recoltelelit: cele pe care le-au secerat ei, cel ce flămânzește le va mânca; ei însă către cei înarmați vor fi duși; să se scurgă risipindu-se a lor tărie.>wÎndepărtațila distanță vor deveni fiii lor de mântuire, și vor fi stropșiți la ușile calicilor,lit: celor mai mici și nu va fi cine să scape. Eu însă am văzut pe cei fără minte rădăcină prinzând; și am blestemat atractivitatea lor înșelătoare de îndată.;qCăci deasemenea, celui fără minte îi ia viața mânia, și pe cel rătăcit îl omoară aprinderea lăuntrică.sau: zelul, ardoarea nestăpânită; sau: invidia q _Strigă însă, dacă cineva te va auzi; sau dacă pe vreunul din îngerii cei sfinți vei vedea.q]De tot ai tulburat rămășița ființei lor în ei, au pierit prin lipsa lor de înțelepciune.mUși de dimineața până seara nu mai sunt; prin neputința lor de a se ajuta pe ei înșiși, pier. iar pe cei ce locuiesc în case de lut -- din care și noi, din același lut suntem făcuți -- îi lovește ca pe molie,jODacă nici în slujitorii Lui nu Se-ncrede, și până și în îngerii Lui ceva strâmb percepe, Căci ce? Oare curat va fi un muritor înaintea Domnului? Sau din lucrările lui va fi ireproșabil un bărbat?MM-am trezit, și nu am deslușit; am văzut și nu era vreo formă înaintea ochilor mei, doar o adiere;3 oc, 1Ki 19:12, Job 4:16, Psa 107:29 și un glas am auzit, spunând,`;Și un duh peste fața mea a venit, și s-a zbârlit meu părul și carnea mea.iMȘi un sfânt frison m-a prins, și cutremur, și zguduitor mi s-au clătinat împreună oasele.U% În stupefacția din viziunea mea nocturnă, când cade frică peste oameni? Către mine însă, a fost rostit în mod discret pe furiș. Sau nu va primi a mea ureche lucrurile extraordinare de la El?Q Leul-furnicilorLeul-furnicilor este o specie de insecte (DEX); Biblia de la București 1688 scrie: furnicoleul piere fiindcă nu are pradă; și progeniturile leilor lipsesc unul altuia.T # Vlaga leului, și glasul leoaicei, și aroganța dragonilor, vor fi stinse.] 5 Printr-o poruncă a Domnului vor pieri, și prin suflarea mâniei Lui vor dispărea.  După felul în care am văzut eu, cei ce ară în locuri necuvenite, și cei ce seamănă în ele, întristări își seceră. Îți amintești deci de cineva care fiind curat a fost dat pieirii? Sau când, cei sinceri cu tot cu rădăcină au fost dați pieirii? Una din două, nu? Ori evlavia ta este în zadar, și nădejdea ta; sau de nu, e răul căii tale!NAcum însă vine peste tine mizeria, și te-a atins ... Te pripești!și pe cei ce slăbeau i-ai ridicat prin discursuri, și genunchii neputincioși cu curaj i-ai îmbrăcat,\3Căci dacă tu ai îndemnat pe mulți, și mâinile slabe le-ai mângâiat,ueDacă vom îndrăzni să vorbim către tine, vei osteni? Dar tăria spuselor tale cine o va îndura?1 aȘi răspunzând, Elifaz din Teman a spus,eENici nu am fost în pace, nici liniștit, nici nu m-am odihnit; ci a venit peste mine urgia. Căci frica cu privire la care m-am îngrijorat, a venit peste mine; și cea despre care am fost alarmat, mi-a ieșit în cale.>wCăci înainteaprecedând tuturor meselorlit: grânele (la plural); hrana mele, îmi vine suspinul, și mi se revarsă ca apele vaietele. Nu! Calea omului nu-i ascunsă, căci e închis în ea din toate părțile, Dumnezeu fiind înaintea lui.Și preafericiți ajung dacă reușesc să o dobândească. Moartea pentru omlit: bărbat e odihnă.\~3Celor ce doresc moartea, și nu o obțin; care escavează ca după tezaure?l}SCăci de ce a fost dat celor în amărăciune lumină, și viață sufletelor care sunt în durere?n|WCel mic și cel mare acolo sunt, și slujitorul nu mai cu frica-n sân de domnul lui.v{gȘi toțiîn mod unanim, fără excepție cei legați nu aud glasul vameșului care cere birul.zAcolo cei lipsiți de pietate au încetat mânia urgiei; acolo se odihnesc cei sleițivlăguiți, extenuați cu trupul.hyKsau precum o stârpitură ieșită din burta mamei, sau precum pruncii care n-au văzut lumina.wxisau cu voievozii,conducătorii cei cu mult aur, care și-au umplut casele lor cu argint;rw_cu împărații, cu sfătuitorii pământului, care paradează cu iatagane;junghere Rv Acum aș fi așezat dormind tăcut; și făcându-mi somnul m-aș odihni;Au Și de ce m-au primit genunchii? Și de ce sâni am supt?t% Căci de ce fiind în pântece nu m-am sfârșit? și din burtă de ce am ieșit? și nu am fost dat direct pieirii?s  Căci nu a închis porțile pânteceluilit: burții mamei mele, căci ar fi îndepărtat mizeria de la ochii mei.r Să se întunece stelele nopții aceleia, și să nu rămână, și la lumină să nu vină; și să nu se vadă Luceafărul răsărind.eqECi să o blesteme cel ce blesteamă, ziua aceea; cei ce sunt gata să trezească leviatanul.]p5Ci noaptea aceea să fie durere, și să nu vină asupra ei bucuria, nici fericirea.oyȘi noaptea aceea, să o ia întunericul; să nu fie în zilele anului, nici să nu fie numărată în zilele lunilor.rn_Ci să o ia întunericul și umbra morții; să vină peste ea negura; și să fie tulburată ziua aceea.nmWNoaptea aceea să fie întunecată, și să nu o caute Domnul de sus, nici să nu vină la ea lumina.^l7Să piară ziua în care m-am născut, și noaptea în care au zis, Iată, un băiat.kspunând,Kj Și după acestea a deschis Iov gura lui, și a blestemat ziua lui,jiO Și au șezut lângă el șapte zile și șapte nopți, și niciunul din ei nu a spus către el vreun cuvânt; căci vedeau urgia înspăimântătoare în care era, și cât de mare peste măsură era.l-au recunoscut. Și au strigat cu glas mare, au plâns, sfâșiindu-și fiecare veștmintele lui, și și-au presărat capul cu țărână.2g_ Și auzind cei trei prieteni ai lui despre toate relele care veniseră peste el, au venit fiecare din regiunea lui la el. Elifaz din Teman -- un rege. Bildad din Șuah -- un suveran. Țofar din Naama -- un împărat. Și au venit la el într-un gând ca să-l mângâie și să-l viziteze.Jf El însă privind lung către ea, a zis, Pentru ce asemenea unei nebune femei ai vorbit? Dacă lucrurile bune le-am acceptat din mâna Domnului, pe cele rele nu le vom răbda? În toate aceste necazuri care au venit peste el, în niciunul nu a păcăt Iov cu buzele lui înaintea Domnului.zeo Și i-a zis soția lui, Până când vei rămâne neclintit? Ci zi vreo vorbă către Dumnezeu, și sfârșește.udeȘi și-a luat un ciob dintr-un vas de pământ ca să-și curețe puroiul; și el s-a așezat în cenușă.cȘi a ieșit diavolul de la Domnul, și l-a lovit pe Iov cu o ranăulcer cumplită de la picioare până la cap.bb?Și a zis Domnul diavolului, Iată, ți-l predau, numai viața lui păstrează-o.*aODar categoric nu! Ci întinde-Ți mâna Ta ca să atingi oasele lui și mădularelelit: cărnurile lui -- cu siguranță în Față Te va blestema.` Răspunzând însă diavolul, a zis Domnului, Piele pentru piele, și toate câte are omul, pentru viața lui le va da.t_cZise dar Domnul către diavolul, Ai fost atent deci la sluga Mea Iov, că nu este ca el printre cei de pe pământ, un om fără răutate, adevărat, ireproșabili, cinstitor de Dumnezeu,3 oc, Exo 18:21, Job 2:3, Joh 9:31 ferindu-se de tot răul? Și încă se ține de nerăutate, tu însă ai zis ca subzistența lui în zadar s-o pierzi.D^Și a zis Domnul diavolului, Din ce loc vii tu? Și a răspuns diavolul înaintea Domnului, Străbaterea celei de sub cer, și plimbarea prin cea care-i întreagă la îndemână;_] ;A fost însă,sau: Și a fost cum a venit ziua aceea, și au venit fiii lui Dumnezeu să stea înaintea lui Domnului, și diavolul a venit în mijlocul lor, să stea înaintea Domnului.P\ În toate acestea care i s-au întâmplat, în nimic nu a păcătui Iov înaintea Domnului, și nu a imputat absurdul situațieilipsa de sens, iraționalul, nebunia lui Dumnezeu.N[ Și a zis, Eu gol am ieșit din pântecele mamei mele, gol mă voi și duce acolo. Domnul a dat, Domnul a luat, după cum Domnul a considerat, așa s-a și făcut. Fie Numele Domnului binecuvântat.Z  Atunci, ridicându-se, Iov și-a rupt hainele lui, și și-a ras părul capului lui, și căzând în țărână s-a închinat.dY EDintr-odată un vânt mare a venit din pustie, și s-au aruncat asupra celor patru colțuri ale casei, și a căzut casa peste copiii tăi, și s-au sfârșit; și am scăpat eu singur, și am venit să-ți dau de veste.X 7Pe când acesta vorbea, a venit un alt sol, spunând lui Iov, Fiii tăi și fiicele tale mâncau și beau împreună cu fratele lor cel mare.W 3Pe când acesta vorbea, a venit un alt sol, și i-a zis lui Iov, Niște caldeeni s-au așezat în trei cete, și au încercuit cămilele, și le-au răpit; iar pe slujitori i-au omorât cu săbiile; și am scăpat eu singur, și am venit să-ți dau de veste.oV [Pe când acesta vorbea, a venit un altul, și i-a zis lui Iov, Foc de la Dumnezeu a căzut din cer, și a ars oile; și păstorii au fost mistuiț la fel; și am scăpat eu singur, și am venit să-ți dau de veste..U YȘi au căzut niște sabeeni și le-au răpit, iar pe slujitori i-au omorât cu săbiile. Și am scăpat eu singur, și am venit să-ți dau de veste.uT gȘi iată, un sol a venit la Iov, și i-a zis, Perechile de boi arau, și măgărițele pășteau lângă ei.kS S Și a fost ca ziua aceasta, fiii lui Iov, și fiicele lui, beau vin în casa fratelui lor cel mare.$R E Atunci a zis Domnul diavolului, Iată, toate câte sunt ale lui le dau în mâna ta; dar de el să nu te atingi. Și a ieșit diavolul de la Domnul.hQ M Dar întinde mâna Ta, și atinge toate câte are -- cu siguranță în Fața Ta Te va blestema.P ' Nu Tu l-ai înconjurat cu un gard ocrotitor, și cele din lăuntrul casei lui, și cele din afară? Și toate lucrurile care sunt ale lui de jur-împrejur? Lucrările mâinilor lui le-ai binecuvântat, și dobitoacele lui le-ai făcut multe pe pământ.gO K Și a răspuns diavolul, și a zis înaintea Domnului, Oare degeaba are Iov frică de Dumnezeu?zN qȘi îi zise Domnul, Ai fost atent deci, în contemplarea ta la sluga Mea Iov, că nu este asemena lui dintre cei de pe pământ, om ireproșabil, bărbat integru și sincer și având frică de Dumnezeu, ferindu-se de orice lucru dăunător?:M qȘi a zis Domnul diavolului, Din ce loc ai venit? Și a răspuns diavolul Domnului, și a zis, Cutreierarea pământului,γῆ tradus prin 'pământ', e în greacă de genul feminin; având în vedere tot versetul, trducerea ar putea fi: Cutreierarea planetei [fem.], și plimbarea printre cele din cea [fem.] de sub cer și plimbarea printre cele din locullit: cea de sub cer la îndemână fiind;L Și a avut loc în ziua aceea, și iată, au venit fiii lui Dumnezeu să stea înaintea Domnului, și diavolul a venit în mijlocul lor.K ;Și atunci când sfârșeau ei zilele ospățului, Iov trimetea și-i curățea, sculându-se în zori, și aducând pentru ei câte o jertfă după numărul lor. Căci spunea Iov, Nu cumva să fi păcătuit și să fi ocărâtverbul εὐλογέω înseamnă 'a binecuvânta', iar prin eufemism, 'a blestema, a ocărî; TM folosește בּרך (H1288), care, la fel, înseamnă 'a binecuvânta', iar prin eufemism, 'a blestema, a ocărî' pe Dumnezeu, în inima lor, fiii mei. Astfel deci făcea Iov în toate zilele.HJ  Și mergând fiii lui unul la altul, pregăteau câte un ospăț, fiecare în ziua lui, luându-le împreună cu ei și pe cele trei surori ale lor, ca să mănânce și să bea cu ei.CI Și erau dobitoacele lui -- oi șapte mii, cămile cinci mii, perechi de boi, cinci mii, și măgărițelit: măgari femele ce pășteau, cinci sute, și o mulțime de slujitori foarte mare, și afaceri mari erau ale lui pe pământ. Și era omul acesta mare printre cei de la răsăriturile soarelui.5H iȘi i s-au născut șapte fii, și trei fiice.G Versete în interlinear: toate: 1070 (100%) Un om oarecare era în țara Uț, Iov numindu-se. Și era omul acesta adevărat, fără imperfecțiune, bărbat integru, și sincer, și având frică de Dumnezeu, ferindu-se de orice faptă dăunătoare.2F_ Căci Mardoheu succeda împăratului Artaxerxe, și era mare în împărăție, și slăvit de iudei, și el a îndrăgit să descrie bunăstarea întregii lor națiuni."E? Și tăria lui, și bravura, și bogăția, și gloria împărăției lui, iată, sunt scrise în sulul cărții perșilor și mezilor pentru comemorare.^D 9 Și a scris împăratul asupra împărăției, atât de pe uscat, cât și de pe mare.C9 Și Estera a statuat acest lucrusau: Și Estera prin cuvânt a statuat pentru a fi respectat în veac, și a fost scris spre comemorare.7Bi Și Mardoheu și Estera împărăteasa au statuat ei înșiși pentru ei înșiși, și atunci au statuat pentru toți potrivit postului lor și sfatului lor.7Ak verset inexistent în Septuaginta r@_ Și a scris Estera împărăteasa fiica lui Abihail, și Mardoheu iudeul, toate câte le-au făcut, cât și confirmarea acestei scrisori asupra sărbătorilorlit: confirmarea scrisorii celor de Purim Purimului.?+ Și zilele acestea să fie petrecute în toată întinderea timpului, și comemorarea lor nicidecum să nu înceteze de-a lungul generațiilor.w>i Și au primit cu bucurie iudeii pentru ei înșiși, și pentru sămânța lor, și cu privire la lucrurile propuse să fie asupra lor ca le țină, și nicidecum să nu facă altceva. Și zilele acestea să fie o comemorare împlinită cu desăvârșire din generație în generație, și cetate, și familie, și ținut.=/ De aceea s-au chemat zilele acestea Purim, datorită sorților, (căci în dialectul lor sunt chemate purim), și datorită cuvintelor scrisorii aceleia, și toate câte le-au suferit datorită ei, și toate câte li s-au întâmplat și le-a fost stabilit. < și cum a intrat el la împărat vorbind să-l spânzure pe Mardoheu, și toate câte le-a pus în aplicare ca să aducă asupra iudeilor rele, asupra lui însuși ajungând acestea să se petreacă; și a fost spânzurat, el și copiii lui.;! felul în care Haman al lui Hamedata macedoneanul pornise război împotriva lor; cum statuase o loterie și un sorț, ca să-i extermine;W:) Și au primit cu bucurie iudeii așa cum le scrisese Mardoheu, 9 Căci în aceste zile au isprăvit cu grija iudeii, grija de vrăjmașii lor. Și luna în care s-au întors lucrurile pentru ei (care a fost Adar), de la jale la bucurie, și de la întristare la zile bune; să le petreacă în întregime, ca pe niște zile bune de sărbători ca de nuntă și veselie, trimițând porții prietenilor și celor sărmani.8 pentru a stabili zilele acestea ca zile bune, și să petreacă în a paisprezecea și în a cinsprezecea a lunii Adar.I7  Și a scris Mardoheu cuvintele acestea într-un sul de carte, și le-a trimis iudeilor, tuturor celor care erau în împărăția lui Artaxerxe, celor de aproape, și celor de departe; 6 De aceea deci iudeii, cei răspândiți în orice ținut de la țarălit: din afară -- adică, din afara cetăților petrec în a paisprezecea zi a lui Adar, zi frumoasă cu bucurie, când trimit porții fiecare vecinului lui.B5 Și iudeii din cetatea Susa s-au strâns împreună și ei în a paisprezecea zi și s-au odihnit. Dar ei au petrecut și în a cincisprezecea zi cu bucurie și veselie. 4 Și s-au odihnit în a paisprezecea zi a aceleiași luni, și au petrecut-o ca pe o zi de odihnă cu bucurie și veselie.3+ Și restul iudeilor cei din împărăție, s-au strâns și s-au întrajutorarat între ei, și au isprăvit cu grija de oamenii agresivi; căci au omorât din ei, șaptezeci de mii și cinci mii, în a treisprezecea zi a lui Adar, dar nimic nu au jefuit.2 Și s-au strâns iudeii în Susa în a paisprezecea zi a lui Adar, și au omorât trei sute de bărbați, dar nimic nu au jefuit.1 Și a permis împăratul ca așa să fie. Și a expus iudeilor cetății trupurile fiilor lui Haman ca să fie spânzurate.00[ Și Estera a zis împăratului, Să le fie acordat iudeilor, să acționeze la fel și mâine, încât cei zece fiii ai lui Haman să fie spânzurați.y/m Și a zis împăratul către Estera, Au omorât iudeii în Susa cinci sute de bărbați în cetate; iar în locurile de jur împrejur, cum îți imaginezi că i-au tratat? Ce anume deci mai gândești că e necesar, și îți va fi acordat.r._ Și i-a fost comunicat numărul morților împăratului, al celor dați pieirii în Susa. - chiar cei zece fiii ai lui Haman, fiul lui Hamedata Bugheul, vrăjmașul iudeilor; și nu i-au jefuit în acea zi.',K și pe Aridai, și pe Vaiezata,W+) și pe Porata, și pe Adalia, și pe Aridata, și pe Parmașta, și pe Arisai,R* Și au ucis pe Parșandata, și pe Dalfon, şi pe Aspata,I)  Și în cetatea Susa, au omorât iudeii cinci sute de bărbați.7(k verset inexistent în Septuaginta '! Căci era în vigoare porunca împăratului ca Mardoheu să fie celebratlut: numit în toată împărăția.&&G Căci conducătorii satrapiilor, și suveranii, și cărturarii împărătești îi onorau pe iudei, căci frica de Mardoheu atârna greu asupra lor.{%q Și în acea zi au pierit adversarii iudeilor, căci nimeni nu li s-a împotrivit, fiindu-le frică de ei.$ 3 Căci în a douăsprezecea lună, în a treisprezecea zi a lunii, care este Adar, erau efective scrisorile scrise din partea împăratului.#!În fiecare cetate și ținut în care a fost afișat afișul public, a fost bucurie și voie bună printre iudei, cu ridicare de pahartoast și voie bună, și mulți dintre națiuni s-au tăiat-împrejur, și s-au iudaizat datorită fricii pe care o aveau față de iudei.lit: fricii iudeilor ^"7Și iudeilor li s-a făcut lumină și voie bună.sau: fericire L!Iar Mardoheu a ieșit înveșmântat cu costumul împărătesc, și având o coroană de aur, și o diademă de in subțire de purpură. Și văzându-l cetățenii din Susa s-au bucurat. )Atunci călăreții au ieșit grăbindu-se ce cele de împărat spuse să le împlinească. Și a fost afișată porunca și în Susa. Iar copiile scrisorilor, să fie afișate așa încât să fie foarte vizibile, în toată împărăția, și pregătiți să fie toți iudeii pentru acea zi, pentru ca să facă în mod personal război celor ce le stau împotrivă.# într-singură zi, în toată împărăția lui Artaxerxe, în a treisprezecea zi a celei de-a douăsprezecea luni, care este Adar.dC întocmai poruncindu-le să se folosească de legile lor, în fiecare cetate, atât să-i ajute pe iudei, cât și să acționeze față de pârâșii lor, și față de vrăjmașii lor după cum doresc, Și a fost scris din partea împăratului, și a fost pecetluit cu inelul lui, și au fost trimise scrisorile prin curieri,p[ Și au fost chemați cărturarii în prima lună, care este Nisan, în a douăzeci și treia zi a aceluiași an. Și s-a scris iudeilor, toate câte fuseseră poruncite administratorilor, și conducătorilor satrapiilor, din India până în Etiopia -- o sută douăzeci și șapte de satrapii, considerând ținut după ținut, potrivit graiului lor.saIar voi scrieți în numele meu cum vi se pare mai bine, și pecetluiți cu inelul meu. Căci toate câte sunt scrise de împărat cu forță de poruncă, și poartă pecetea inelului meu, nu le este permis să le contrazică. Și a zis împăratul către Estera, Dacă toate posesiunile lui Haman ți le-am dat, și ți le-am gratificat, iar pe el l-am spânzurat pe lemn, fiindcă mâinile și le-a ridicat împotriva iudeilor, ce încă mai aspiri să obții?Y-Căci în ce fel voi putea să fiu martorălit: să privesc la maltratarea poporului meu? Și cum aș putea eu să trăiesclit: să mă salvez când e dată distrugerii patria mea?nWȘi Estera a zis, Dacă ți se pare potrivit, și am găsit favoare, să fie trimis pentru a întoarce scrisorile care au fost trimise de Haman, care au fost scrise pentru a da pierzării pe iudeii care sunt în împărăția ta.~wȘi a întins împăratul către Estera sceptrul de aur, și Estera s-a ridicat pentru a se așeza lângă împărat.NȘi continuând Estera a vorbit către împărat, și a căzut la picioarele lui, și l-a rugat să înlăture răul făcut de Haman, și toate câte le făcuse împotriva iudeilor.H Și a luat împăratul inelul pe care îl confiscase de la Haman, și i l-a dat lui Mardoheu. Și Estera l-a pus pe Mardoheu peste toate posesiunile lui Haman.@ }Și în acea zi împăratul Artaxerxe a dăruit Esterei toate avuțiile lui Haman vrăjmașul. Și Mardoheu a fost chemat la împărat, căci Estera îi spusese cum era înrudit cu ea. Și Haman a fost spânzurat pe lemnul pe care îl pregătise pentru Mardoheu. Și atunci împăratul s-a potolit din mânia lui.$C Și a zis Harbona unul din eunucii de lângă împărat, Iată, chiar lemnul pregătit de Haman pentru Mardoheu, care a vorbit în favoarea împăratului, și a fost ridicat în locuințele lui Haman -- are cincizeci de coți. Și a zis împăratul, Să fie crucificat pe el.ymȘi s-a întors împăratul din grădină, și Haman se aruncase pe pat, speculând-o pe împărăteasă. Și a zis împăratul, Chiar și pe soția mea o siluiești în casa mea? Și Haman, auzind, s-a descompuns la față.%Și împăratului s-a ridicat de la banchet,συμπόσιον → simpozion, banchet, 2 oc, Est 7:7, Mar 6:39 mergând în grădină. Și Haman o ruga pe împărăreasă, căci se vedea pe sine în necazurirele fiind.!Și a zis Estera, Un om, un vrăjmaș, Haman, răufăcătorul acesta. Și Haman s-a tulburat înaintea împăratului și a împărătesei.` ;Și a zis împăratul, Cine-i acela care a îndrăznit să facă fapta aceasta?; qCăci vânduți suntem eu, cât și poporul meu spre nimicire, și nenorocire, și robie; noi, cât și copiii noștri, ca slujitori și slujitoare, și am omis vorbesc; căci nu e vrednic defăimătorul51 oc, Mat 4:1, 1Ti 3:11, diabolicul de curtea împăratului.8 kȘi răspunzând, ea a zis, Dacă am găsit favoare înaintea împăratului, să dăruiască viață cererii mele, și pe poporul meu să-l dea petiției mele.` ;Și a zis împăratul Esterei, în a doua zi la banchet, Ce este împărăteasă Estera? Și care este cererea ta? Și care e petiția ta? Și va fi al tău până la jumătate din împărăția mea!R  !Și au intrat împăratul și Haman, să bea împreună cu împărăteasa.{qPe când vorbeau ei, au venit eunucii să-l grăbească pe Haman la banchetul pe care-l pregătise Estera._9 Și Haman a istorisit cele ce i se întâmplaseră, lui Zereș soția lui, și prietenilor. Și au zis către el prietenii și soția, Fiindcă din neamul iudeilor e Mardoheu, și începi să te micșorezi înaintea lui, căzând vei cădea, nicidecum nu vei putea înaintea lui să protejezi, căci Dumnezeul Cel Viu e cu el.sa Și s-a întors Mardoheu la curte. Și Haman s-a întors la el acasă întristat, cu capul plecat.#A Și a luat Haman costumul, și calul, și l-a îmbrăcat pe Mardoheu, și l-a făcut să încalece pe cal, și a umblat prin piața cetății, și a proclamat, spunând, Astfel va fi făcut oricărui om pe care împăratul dorește să-l slăvească.;q Și a zis împăratul lui Haman, Frumos ai vorbit, fă astfel lui Mardoheu iudeul, cel ce slujește la curte, și să nu omiți nici măcar un cuvânt de-al tău, din ce ai spus.P și să se dea unuia din prietenii împăratului, unul dintre cei slăviți; și să-l îmbrace pe omul pe care împăratul îl iubește, și să-l pună călare pe cal, și să proclame prin piața cetății, spunând, Astfel este făcut oricărui om pe care împăratul îl slăvește.-să aducă slujitorii împăratului costumul de in subțire pe care împăratul îl îmbracă, și calul pe care împăratul încalecă,Y-Și a zis către împărat, Omul pe care împăratul dorește să-l slăvească,T#Și a zis împăratul lui Haman, Ce trebuie să se facă omului pe care eu vreau să-l slăvesc? Și și-a zis în sine Haman, Pe cine să dorească împăratul să slăvească, dacă nu pe mine?q]Și au zis slujitorii împăratului, Iată, Haman se ține în curte. Și a zis împăratul, Chemați-l.1~]Și pe când întreba împăratul despre fapta bună a lui Mardoheu, iată, Haman venise în curte. Și a zis împăratul, Cine-i în curte? Și Hamanlit: și el a intrat pentru a zice împăratului să-l spânzure pe Mardoheu pe lemnul pe care-l pregătise.})Și a zis împăratul, Ce glorie sau favoare am făcut noi pentru Mardoheu? Și au zis slujitorii împăratului, Nu am făcut pentru el nimic.`|;Și a găsit scrisori care fuseseră scrise cu privire la Mardoheu, cum a făcut cunoscut împăratului despre cei doi eunuci ai împăratului, atunci când conspirau ei, și căutau să pună mâinile pe Artaxerxe.d{ EDar Domnul a îndepărtat somnul de la împărat în noaptea aceea; și el a zis slujitorului lui să aducă însemnărilescrierile, cronicile amintirilor zilelor ca să-i citească din ele.PzȘi au zis către el Zereș soția lui, și prietenii, Taie-ți un lemn de cincizeci de coți, și în zori zi-i împăratului, și spânzură-l pe Mardoheu pe acest lemn; iar tu intră la ospăț cu împăratul, și bucură-te! Și i-a plăcut această vorbă lui Haman, și a pregătit lemnul.iyM Și acestea nu-mi fac plăcere, atâta vreme cât îl văd pe Mardoheu iudeul în curte.`x; Și Haman a zis, Nimeni nu a fost chemat de împărăteasă împreună cu împăratul, niciunul n-a fost chemat la ospăț, în afară de mine, și în ziua mâine m-a chemat. w; Și le-a arătat bogățiile lui, și gloria cu care împăratul îl învrednicise, și cum îl făcuse să fie primul, și să conducă împărăția.\v3 Și intrând în casa lui și-a chemat prietenii, și pe Zereș soția lui. u; Și a ieșit Haman de la împărat peste măsură de bucuros și vesel. Și când a văzut Haman pe Mardoheu iudeul în curte, s-a mâniat foarte tare.Qtdacă am găsit favoare înaintea împăratului, să vină împăratul și Haman în ziua de mâine la ospățul pe care îl fac pentru ei, și mâine voi face la fel.lit: același lucru >syȘi ea a zis, Cererea mea, și petiția mea e,BrȘi pe când erau la banchet a zis împăratul către Estera, Care este cerea ta, împărăteasă Estera? și îți vor fi acordate toate câte se cuvin.q'Și a zis împăratul, Grăbiți pe Haman, ca să facem după cuvântul Esterei! Și au venit amândoi la ospățul pe care-l făcuse Estera.?pyȘi Estera a zis, O zi însemnată pentru mine este astăzi! Dacă deci găsește potrivit împăratul, să vină și împăratul și Haman la ospățul pe care îl voi face astăzi.o%Și a zis împăratul, Ce dorești Estera, și care îți e cererea? Valoarea până la jumătate din împărăția mea, va fi a ta.nȘi cum a văzut-o împăratul pe Estera împărăteasa stând în curte, și a găsit favoare în ochii lui, și-a întins împăratul către Estera sceptrul de aur, cel din mâna lui, și s-a apropiat Estera, și a atins vârful sceptrului._m ;Și a fost în ziua a treia, s-a îmbrăcat Estera cu hainele împărătești, și a stat în picioare în curtea casei împăratului, în curtea interioară, chiar în fața casei împărătești a împăratului. Și împăratul era așezat pe tronul împărăției lui, în casa împărătească, chiar în fața ușii casei.Wl)Și acționând, Mardoheu a făcut toate câte i le-a poruncit Estera.RkAcționează, strânge o adunare a iudeilor cei din Susa, și postiți pentru mine. Și să nu mâncați nici să nu beți timp de trei zile, noapte și zi. Și eu și tinerele mele slujitoare de încredere ne vom abține să mâncăm; și atunci voi intra la împărat în mod contrar legii, chiar dacă să pier îmi e necesar. *n~9}}c|||{{8zzZzyyxwww*vv/uQtt.ssWqqMppp9oo'nn]mm{mllKkkjjiigihwgg}fee{ddnccbb_aa{a+``H__^^]]]L\\\![[$ZZ=YYtXXLWWVZVUsTSScRRReQPPuOOjON$MM3LLZKKKJJJ`IITHHH2FFEEDD.CCjCB{BAA@???2>>a===F<<<;::y999,88_77?6x655H43y322`11a00A//Z.j--r,,,8++**H))_) (r''T&&}&%%$$(##\#""*!!y! @r |E&` EB%k W}Oq6 : C I  ^` #Wk *t&clucrurile pe care înțelepții le vor spune, și care nu au fost ascunse părinților lor.h%KÎți voi face cunoscut însă, ascultă-mă! Chiar ceea ce am văzut, îți voi face cunoscut,\$3ah! atunci, scârnav și necurat e bărbatul, care bea nedreptatea ca pe băutură.a#=Căci dacă în cei sfinți nu are El încredere, și cerul nu e curat înaintea Lui ..."Căci cine, muritor fiind, va fi și ireproșabil? Sau ca și cum ar fi drept va fi cel născut din femeie?y!m Așa încât mânia să-ți izbucnească înaintea Domnului, și să-ți scoată din gură astfel de discursuri?M  Ce îndrăznește inima ta? Sau ce acuzații intentează ochii tăi? Puțin -- pentru ale tale păcate -- ai fost biciuit, dar cu megalomanie extravagantă ai vorbit.sa Căci da! un bătrân, și da! un moșneag sunt printre noi, mai grei decât tatăl tău în zile.! Căci ce știi tu, pe care noi să nu-l știm? Sau ce pricepi tu, pe care nu-l pătrundem și noi?RDe armonia Domnului ai auzit? Și până la tine a ajuns înțelepciunea?{Căci ce, nu cumva tu ești cel dintâi om care s-a născut? Sau mai înainte de dealuri te-ai înălțat în statură?eEMustrare să-ți dea gura ta, și nu eu. Și buzele tale să aducă mărturie împotriva ta.fGÎnvinovățit ești de vorbirile gurii tale, prin care ai judecat vorbirile celor puternici.r_Și tu, nu ai desființat frica sfântă, și săvârșești vorbe ca acestea înaintea Domnului?mustrând cu vorbe care nu se cuvin, cu cuvinte care nimănui nu folosesc?4 oc, 1Co 15:32, Jas 2:14, Jas 2:16 3aSe poate ca înțeleptul un răspuns să dea printr-o răsuflare pricepută, și în același timp să fie burdușit de amărăciunea pântecului?1 aȘi răspunzând, Elifaz din Teman a spus,cAÎnsă mădularelecărnurile lui sunt îndurerate iar sufletul lui jelește.Și mulți luând ființă și devenind fii ai lui, el nu știe; și dacă puțini devin aceștia, el nu știe.Îl asaltezi până la sfârșit, și e desființat; Îți prezinți înaintea lui Fața Ta, și îl dai afară.iMPietrele sunt dumicatea eroda, a pisa, a face clisă; 3 oc, 2Sa 22:43, Job 14:19, Psa 18:42 de ape, și au inundat apele crestele digului pământului; și puterea de a-ndura a omului o faci să piară.r_Chiar și muntele prăvălindu-se se sfărâmă, și stânca îmbătrânind dispare din locul ei.}uȘi Tu ții sub pecete ale mele nelegiuiri într-o pungă, și ai însemnat chiar și orice greșeală involuntară.ymTu însă mi-ai numărat deprinderile, și nicidecum nu va trece de la Tine nici măcar unul din păcatele mele.W )Atunci Tu vei chema, și eu Te voi auzi; dar lucrările mâinilor Tale nu le desface.a desface: a descompune în părțile componente, a aduce ceva efectuat în starea inițială (DEX)  Căci dacă va muri un om, va trăi după ce-și va fi împlinit zilele existenței lui. Voi aștepta până când din nou voi exista.I   Căci dacă Te-ai îndatora în Hades să mă păzești, și să mă ascunzi până când Îți va înceta urgia, și vei rândui pentru mine un timp în care pomenirea mea o vei face.   Iar omul care moare cu siguranță nu se va scula până când cerul nu va fi reajustat, și nu se vor mai trezi din somnul lor.N  Căci în timp se dispersează o mare, și un râu pustiit se usucă.S! Iar bărbatul sfârșindu-se dispare; și căzând, muritorul nu mai este.W) de mireasma apei va înflori, și va produce un seceriș ca și nou răsădit.{qcăci dacă îmbătrânește în pământ rădăcina lui, și pe stâncă își sfârșește viața trunchiul lui, Căci este pentru un copac speranță! Căci dacă e tăiat, iarăși dă în floare, și mlădița lui nicidecum nu se va sfârși;{qDepărtează-Te de el, ca să se liniștească, și să-și găsească plăcerea în existență, precum zilierul.G chiar și dacă o singură zi e viața lui pe pământ; și numărate pe degete-s lunile lui de Tine; pentru un timp l-ai pus, și nicidecum nu-l va depăși.>yCăci cine va fi curat de necurăție? Totuși nimeni;oYȘi nu ai făcut Tu bilanțul acestuia, și pe acesta l-ai făcut să intre înaintea Ta la judecată?^7Sau, la fel ca floarea înflorind, cade; și fuge la fel ca umbra, și deloc nu stă.Q Căci muritorul născut din femeie e scurt la viață, și plin de urgie.c~A Eu cel ce se învechește aidoma unui burduf, și precum haina mâncată de molie.*}O Și mi-ai pus piciorul în butuc, și ai luat seama la ale mele toate lucrări, și până în tălpilelit: rădăcinile picioarelor mele ai ajuns.l|S Căci ai consemnat cu privire la mine rele, și ai prezentat înaintea mea păcatele din tinerețe.{ Sau ca de o frunză mișcată de vânt, Te vei îngrijora? sau ca de iarba purtată de suflul vântului, vei sta împotriva mea?Ez De ce de mine Te ascunzi, și mă consideri vrăjmași Ție?_y9 Cât de multe sunt păcatele mele, și nelegiuirile mele? Învață-mă ce anume sunt.^x7 Atunci vei chema, iar eu Te voi asculta; sau vei vorbi, și eu Îți voi da răspuns.`w; Mâna de pe mine îndepărtează-o; iar frica de Tine să nu mă îngrozească!cvA Două lucruri însă acordă-mi-le, atunci de fața Ta nu voi ascunde.\u3 Căci cine este cel judecându-mă, ca acum să păstrez tăcerea și să încetez?St! Iată, eu sunt aproape de judecata mea; eu știu că drept voi fi arătat.Ss! Ascultați, ascultați, vorbele mele! Căci voi istorisi în auzul vostru.mrU Și aceasta îmi va rezulta în salvare; căci nicidecum înaintea Lui viclenia nu va intra. q Dacă mă va apăsa cu mâna Lui Cel Puternic, întrucât chiar a început, eu tot voi vorbi și voi pleda înaintea Lui. p Prinzându-mi mădularelelit: cărnurile mele cu dinții, și sufletul meu îl voi pune în mâna mea.Io  Păstrați tăcerea, ca să vorbesc, și îmi voi odihni mânia.Sn! Și va ajunge a voastră aroganță identică cu cenușa, și trupul, lut.m oarelit: din două una nu înspăimântarea Lui vă va călca spulberându-vă, și frica de El va cădea asupra voastră?l și pentru nici cel mai mic lucru nu vă va mustra; dar și dacă în secret de fețele oamenilor vă veți minuna,k' Bine va fi, da, dacă El vă va cerceta amănunțit; căci dacă toate lucrurile le veți fi făcut, veți fi adăugați Lui,hjK Sau dați înapoi?bateți în retragere Dar voi pe voi judecători v-ați făcut!fiG Oare nu chiar înaintea Domnului vorbiți voi? Și înaintea Lui pronunțați înșelăciune?Uh% Ascultați pledoaria gurii mele, și la judecata buzelor mele luați aminte.sga Și, oh, de v-ar cuprinde amuțirea, și aceasta să se întoarcă pentru voi spre înțelepciune.]f5 Voi însă sunteți doctori nedrepți; și vindecători răi sunteți toți.meU Și totuși eu însumi către Domnul voi vorbi; și voi cere socoteală înaintea Lui, dacă va voi.fdG Și știu toate câte și voi le cunoașteți; și nu sunt mai nepriceput decât voi.Sc # Iată, acestea le-a văzut al meu ochi, și le-a auzit urechea mea.Xb+ să pipăie întunericul, și nu lumina; și să rătăcească precum cel beat.oaY schimbând inimile împăraților pământului, și rătăcindu-i pe calea pe care nu o știu,c`A rătăcind națiuni, și nimicindu-le; culcând la pământ națiuni, și călăuzindu-le.W_) descoperind adâncimile din întuneric, și aducând la lumină umbra morții.^^7 vărsând dezonoare asupra conducătorilor, și pe cei smeriți îi vindecă;h]K El întoarce buzele celor demni de încredere, și priceperea bătrânilor o cunoaște;c\A trimițând preoți captivi, și pe cei puternici ai pământului îi răstoarnă. [ făcând să se așeze2 oc, Job 12:18, Pro 18:16 împărați pe tronuri, și încingând cu un brâu coapsele lor;fZG petrecândducând pe sfetnici captivi, și pe judecătorii pământului uimind;|Ys La El e forța și tăria; în El e înaltă-cunoștință și pricepere,înțelegere vXg Dacă reține apa, va usca pământul; și dacă o descătușează îl pierde prăbușindu-l.XW+ Dacă El va dărâma, cine va zidi? Dacă închide jos un om, cine va deschide?yVm Prin El e înțelepciunea și puterea; cu El e sfatul și înțelegerea.priceperea U În timp îndelung se acumulează înțelepciune, și în existență îndelungă înaltă-cunoștință.T# Căci, da, urechea vorbele le discerne, și guralit: gâtlejul bucatelelit: grânele le gustă.S! Doar în mâna Lui e sufletulsau: viața tuturor viețuitoarelor, și duhulsau: suflarea oricărui om.SR! Cine nu a cunoscut în toate acestea, că mâna Domnului a făcut acestea?{Qq Să-ți facă cunoscut în detaliu dar pământul, de-ți va explica, și-ți vor istorisi peștii mării.hPK Dar acum întreabă patrupedele, de-ți vor vorbi, sau păsările cerului, de-ți vor istorisi.kOQ Toți câți provoacă mânia Domnului, ca și cum nu chiar pedeapsa lor o să fie emisă.XN+ Căci la timpul hotărât este pregătit să îngenuncheze sub alții, și casele lui să fie prădate de nelegiuiți. Dar totuși nimeni să nu se bazeze, rău fiind, că nevinovat va fi considerat.`M; Căci un bărbat drept, și ireproșabil, s-a născut pentru a fi un subiect de ironii.@L} Și în mine, cu adevărat, o inimă ca a voastră este.K Așadar, voi sunteți bărbați, și atunci cu voi se va desăvârșiva ajunge la sfârșit înțelepciunea.$J G Și răspunzând, Iov a spus,I  Căci mântuirea pe aceștia îi va părăsi, căci speranța lor e pierzarea; iar ochii celor lipsiți de pietate se vor topi.vHg Căci te vei odihni, și nu va fi nimeni care să-ți facă război! și întorcându-se, mulți te vor dori.|Gs Și încrezător vei fi, căci este pentru tine speranță; și din îngrijorare și stres, îți va răsări pace.lFS și făgăduința ta către Dumnezeu va fi ca luceafărul; și din miazăziμεσημβρία, compus din μέσος și ἡμέρα, adică mijloc și zi; indică sudul îți va răsări viață.WE) Și necazul îl vei uita ca pe un val ce trece; și nu vei fi înspăimântat; D  Căci astfel îți va străluci fața precum apa curată; și vei fi dezbrăcat de întinare; și nicidecum nu vei înfricoșat. C; dacă vreo nelegiuire este în mâinile tale, la distanță fă-o fie; și nedreptate în viețuirea ta să nu își aibă sălaș.yBm Căci dacă tu curată îți așezi inima ta, și-ți vei prezenta deschise spre cer mâinile către El;A Omul însă, de nu, va fi arogant în cuvinte; și muritorul născut din femeie e identic cu măgarul din pustie.v@g Căci El știe lucrările nelegiuiților, și văzând lucruri nepotrivite nu le va trece cu vederea.N? Iar dacă va strica toate lucrurile, cine Îi va spune, Ce ai făcut?`>; Sau mai lungi decât măsura pământului, sau decât lățimea mării?b=? Înalt e cerul, și ce vei face? Și mai adânci decât cele din Hades, ce știi? < Sau oare urma Domnului o vei găsi? Sau la cele din urmă ai ajuns, cele pe care le-a pregătit Cel Atotputernic?=;u Atunci ți-ar face cunoscut puterea înțelepciunii, întrucât dublă va fi ea față de cele spuse după mintea ta!sau: dublă va fi ea, raportat la tine Și atunci vei cunoaște că vrednice sunt cele întâmplate ție de la Domnul, vrednice de cele pe care le-ai păcătuit.s:a Dar cum ar fi ca Domnul să Se adreseze către tine, și să-Și deschidă buzele Lui către tine?T9# Căci să nu spui, Curat sunt în lucrări, și fără vină înaintea Lui.`8; Nu fii mult în vorbe; căci nu este nimeni care să se învoiască la ceartă cu tine.C7 Cel ce multe vorbește, va și asculta la rândul lui; sau oare celui ce vorbește bine i se pare că e drept? Binecuvântat e cel născut din femeie, a cărui viață e scurtă.06 ] Și răspunzând, ȚofarLXX: Sofar; folosim însă Țofar, la fel ca DC, ROB din NaamaLXX: Mineu; folosim însă Naama, la fel ca DC a spus,i5M în pământul întunericului veșnic, unde nu este lumină, nici nu se vede viața muritorilor.l4S înainte să mă duc acolo de unde nu mă voi întoarce, în pământul întunericului și negurei;[31 Oare nu scurt este timpul existenței mele? Îngăduie-mi să mă odihnesc puțin,e2E și ca ne fiind aș fi devenit? Căci de ce din pântece în mormânt nu am fost strămutat?Y1- De ce atunci din pântece m-ai scos, și nu am murit, și ochi să nu mă vadă,0 Reînnoind asupra mea examinarea mea; și cu urgie mare m-ai întrebuințat; și ai adus peste mine o droaie de încercări.u/e Căci sunt urmărit ca un leu spre înjunghiere; și iarăși întorcându-Te cumplit mă masacrezi.%.E Căci și dacă lipsit de pietate aș fi, vai de mine! Dar dacă aș fi drept, nu pot să-mi ridic capul, căci plin de rușinedezonoare sunt.|-s Căci și dacă aș păcătui, Tu mă păzești; și din nelegiuirea mea nevinovat nu mă vei face.j,O Acestea avându-le în Tine, știu că toate le poți; și cu neputință nimic nu-Ți e.\+3 Și viață și milă ai pus asupra mea, și prin cercetarea Ta mi-ai păzit duhul.^*7 Cu piele și carne m-ai îmbrăcat, și cu oase și ligamente mi-ai țesut lăuntrul.L) Sau nu precum laptele m-ai muls, și m-ai închegat ca pe brânză?Z(/ Amintește-Ți că din lut m-ai plăsmuit, și în pământ din nou mă întorci.l'S Mâinile Tale m-au plăsmuit și m-au făcut; cu toate acestea, întorcându-Te m-ai lovit.k&Q Căci știi că nu am lucrat fără pietate; dar cine este cel care din mâinile Tale să scoată?`%; Căci ai cercetat nelegiuirile mele, și păcatele mele le-ai urmat pas cu pas.N$ Sau existența Ta omenească este? Sau anii Tăi, ca ai unui bărbat?g#I Sau așa cum un muritor vede, așa contempli Tu? Sau așa cum vede un om privești Tu?") Sau Îți e plăcut dacă-s nedrept? Ca să resping lucrările mâinilor Tale? Iar la planul celor lipsiți de pietate ai luat aminte?z!o Și voi spune către Domnul, Nu mă învăța să fiu lipsit de pietate! Și de ce m-ai judecat în felul acesta?  - Epuizat e sufletul meu, gemând voi lăsa să curgă din mine vorbele mele; voi vorbi, de amărăciune sufletului meu fiind strâmtorat.sa #și nicidecum nu mă voi înfricoșa, ci voi vorbi, căci nu pot în această stare în care sunt.a= "Să îndepărteze de la mine nuiaua, și frica de El să nu mă dezorienteze de groază, !Dacă într-adevăr ar fi aici mijlocitorul nostru, și cel ce mustră, și cel ce ascultă în mijlocul celor doi.dC Căci nu ești om ca mine, cu care să mă măsor ca să venim într-un gând la judecată.iM îndestul în necurăția mea m-ai scufundat; și silă îi e de mine veșmântului meu.U% Căci dacă m-aș curăța cu zăpadă, și m-aș curăța cu mâini curate,jO Dar dacă acum sunt fără pietate, pentru ce în aceasta în zadar ostenesc?dC mă cutremur din toate mădularele, căci știu că nevinovat nu mă vei îngădui să fiu. Căci și dacă aș zice, Voi uitavoi renunța să vorbesc, îmi voi gârbovi fața, voi geme ... --  Sau de asemenea este înapoia corăbiilor o urmă pe cale? Sau în urma vulturului zburând, căutând stârv?vg Iar existența mea este mai ușoară decât un alergător; zilele mele fug, și ele nu știu.+ Căci sunt predați în mâinile celui lipsit de pietate; fețele celor care judecă mâna care loveștelit: 'ea', la feminin; textul este dificil; în verset, 'mână' (χείρ, G5495) este singurul substantiv care are genul feminin; TM folosește singularul: Pământul este predat în mâna celui rău El le acoperă; dacă nu El, cine este altul?Y- Fiindcă cei josnici în moarte sunt extraordinari, dar cel drept e ridiculizat.S! De aceea am zis, Pe cel mare și pe cel puternic îi pierde urgia.mU Căci dacă am fost lipsit de pietate, nu știu cu sufletul, în afara faptului că mi se ia viața.'I Iar dacă aș fi drept, gura mea va fi lipsită de pietate, iar dacă aș fi ireproșabil, stricatsucit, înșelător voi ajunge să fiu făcut.^7 Căci da! prin forță are câștig de cauză! Cine deci judecății Lui se va opune?P Căci El nu-mi îngăduie să răsuflu, și m-a umplut de amărăciune. ! Nu prin negură mă șterge de pe pământ? Iar multele mele zdrobiri mi le-a făcut fără motiv.N  Și dacă aș chema, și ar auzi, nu cred că ar asculta al meu glas.U % Căci și dacă drept aș fi, nu m-ar asculta; echității Lui mă voi ruga.d C Dacă însă m-ar asculta, sau dacă ar analizadiscerne spusele mele.k Q Dumnezeu nu Și-a făcut inflexibilă urgia; sub El însă s-au îndoit cetaceele cele de sub cer.hK Dacă eliberează, cine va întoarce în robie? Sau cine Îi va spune, Ce faci?q] Dacă trece peste mine, nicidecum nu văd; și dacă trece pe lângă mine, nici așa nu cunosc.zo Cel ce face lucruri mari și de nepătruns; glorioase cât și extraordinare, pentru care nu este număr.ue Cel ce face Pleiadele și Luceafărul-de-seară și Arcturusul,ARCTURUS, una din cele mai strălucitoare stele, situată în constelația Boarul la o depărtare de c. 36 ani lumină de Soare (DEX) și cămările austrului.J Cel ce întinde cerurile El Singur, și umblă ca pe sol pe mare.cA Cel ce vorbește soarelui și el nu răsare; și la fel, stelele le pecetluiește.!= Cel ce-l cutremură pe celPământul, Tera de sub cer din temelii, și stâlpii planeteilit: ei îi zguduie.b? Cel ce îmbătrânește munții și ei nu știu, Cel ce îi răstoarnă cu urgie./Y Căci El înțelept este în gândire, și tare, și mare. Cine durîmpietrit, împotrivitor, de neînduplecat se va face față de El și va avea pace?T# Căci dacă ar vrea să intre la judecată cu El, nicidecum nu-l va asculta Cerul, așa încât nu va putea să contrazică cu unul singur din cuvintele lui, dintr-o mie de vorbe.]~5 În adevăr știu că așa este; căci cum ar fi drept muritorul înaintea Domnului?$} G Și răspunzând, Iov a spus,t|cDar pe vrăjmașii lor îi va îmbrăca cu rușine; iar locuința celui lipsit de pietate nu va fi. {Dar celor adevărațisinceri le va umple gura cu râsete,lit: râs și buzele lor cu mulțumire.zyCăci Domnul nicidecum nu va desființalit: a desface: a descompune în părțile componente, a aduce ceva efectuat în starea inițială (DEX) pe cel fără răutate, și orice dar de la cel lipsit de pietate nu-l va primi.yymCăci dezastrulcatastrofa celui lipsit de pietate astfel este, și din pământ altul va răsări. xȘi dacă îl va înghiți sub el locul, îl va minți țărâna, zicând, Nu am văzut așa ceva!Uw%Pe o grămadă de pietre va dormi, și în mijlocul pietrișurilor va trăi.2v_Căci umedacest cuvânt este folosit de 3 ori în toată Biblia: Jdg 16:7, 8, Job 8:16, Luk 23:31 e sub soare, și din putrezirea lui odrasla lui va ieși.Iu Dacă și-ar protejatrece cu vederea, cruța; prin extensie: a îngriji, a proteja casa lui, nicidecum nu va rămâne trainică; și dacă o va îngriji, nicidecum nu va dăinui.ltSCăci nelocuită îi va fi casa, și ca pânza păianjenului se va arăta a fi al lui cort. s Astfel deci vor fi toți până la ultimul din cei ce Îl uită pe Domnul; căci speranța celui lipsit de pietate va pieri.r! Totuși fiind pe rădăcină, și nicidecum nefiind recoltată de cineva, înainte să bea toată pășunea nu se va usca?Xq+ Oare înflorește papirusul fără apă? Sau se ridică trestia fără să bea?kpQ oare acestea nu te vor învăța, și-ți vor vesti, și din inimă vor scoate discursuri?noW Căci noi de ieri suntem, și nu am cunoscut; căci o umbră este a noastră existență pe pământ;snaCăci întreabă generația dintâi, și fă cercetare pe urmele rasei părinților.taților m{Vor fi atunci -- da! -- cele din începuturile tale, insignifiante, iar cele de la sfârșiturile tale, nespus de mari.vlgDacă ești curat și adevărat, implorarea ta o va asculta, și-ți va restabili traiul dreptății.]k5Tu însă, scoală-te în zori către Domnul cel Atotputernic implorându-L._j9Dacă fiii tăi au păcătuit înaintea Lui, i-a dat pe mâna nelegiuirii lor.fiGOare Domnul nedreptățește când judecă? Sau Cel ce toate le face va tulbura pe cel drept?MhPână când va grăi aceste lucruri duhul palavragiu al gurii tale?2g cȘi răspunzănd, Bildad din Șuah, a spus,8fkȘi de ce nu ai făcut ca nelegiuirea mea să fie uitată, și nu ai curățit păcatul meu? Acum însă în pământ mă duc, și în revărsatul zorilor nu mai sunt.MeDacă eu am păcătuit, cum pot eu împotriva Ta să acționez, Tu Cel ce înțelegicunoști mintea oamenilor? De ce m-ai pus acuzator al Tău, și sunt o sarcină asupra Ta?d Până când nu mă vei îngădui, nici nu mi vei da drumul? Până când îmi voi înghiți scuipatul meu în durere?\c3Sau cercetare îi vei face până dimineața, și la vremea odihnei îl vei judeca?Yb-Căci ce este omul ca să-i dai măreție? Sau ca să-Ți atașezi mintea de el?aCăci nu în veac voi trăi, ca să rabd îndelung. Îndepărtează-Te de la mine, căci deșeartă îmi e viața.M`Tu vei elibera de duhul meu sufletul meu, și de moarte oasele mele.X_+Dar m-ai înfricoșat cu vise, și prin năluciri m-ai înspăimântat.^ Mi-am zis că mă va alina patul meu, și că-mi voi depănaadresa în sinea mea al meu cuvânt în patul meu.v]g Oarelit: una din două o mare sunt eu, sau un dragon? ca să rânduiești peste mine o strajă?+\Q Oricum deci, nici eu nu voi reține gura mea, voi vorbi în necazul în care este duhul meu; voi deschide amărăciunea în care sufletului meu e cuprins.s[a nici nicidecum nu se va mai întoarce în casa lui, nici în niciun fel nu-l va mai recunoaște locul lui.nZW precum un nor curățat de pe cer; căci dacă omul coboară în Hades nicidecum nu se va mai ridica; YNu-și va mai întoarce privirea ochiul care mă vede -- ochii Tăi sunt asupra mea, și eu dispar,lit: nu mai sunt |XsAmintește-Ți deci că suflarea îmi e viața; și că nu se vor mai întoarce ochii mei să vadă binele.eWEIar existența mea este mai ușoară decât vorbirea, și a pierit în speranță deșartă.+VQȘi terfelit îmi e trupul în putreziciunea viermilor, și înmoi mușuroaiele pământului cu puroiul chiuretat din bubele mele.gUIDacă mă așez în pat noaptea, spun, Când se va face ziuă? Și când mă scol din nou, Când se va face noapte? Și plin am devenit de dureri, de seara până dimineața.gTIAșa și eu, am așteptat atâtea luni în zadar, și nopțile durerilor date-mi sunt. Ssau ca a unei slugi cu frica-n sân de domnul lui, și nimerind în umbră; sau ca a unui zilier așteptând-și plata lui?R Oricum ar fi, nu procesul unei crime este existența omului pe pământ? și la fel ca cea a unui angajat cu ziua, viața lui?cQACăci nu este pe limba mea vreo nedreptate; sau, oare, gâtlejul meu nu cugetă pricepere?kPQAșezați-vă, da! și să nu fie nimic nedrept, și din nou cu cel drept însoțiți-vă.GO Acum însă, cum m-am uitat la fețele voastre, nu voi minți.`N;Fiindcă în plus, asupra unui orfan cădeți, vă aruncați asupra prietenului vostru.{MqNici proba voastră de veridicitateproba de veridicitate la care mă supuneți voi nu va face ca vorbele mele să înceteze; că nici pronunțarea din partea voastră a vreunei vorbe nu o voi mai îndura.iLMDar așa cum se pare, sunt josnice vorbele celui veridic; căci nu de la voi cer tărie.[K1Învățați-mă, și eu voi tăcea! Dacă în ceva m-am rătăcit, explicați-mi!fJGașa încât să mă salvați de vrăjmași, sau din mâna celor puternici să mă scăpați?LICăci ce, ceva de la voi am cerut, sau de la voi tărie doresc? -- uHeȘi totuși, și voi ați urcat împotriva mea fără milă; așadar, văzându-mi rana v-ați înfricoșat.WG)Și rușine vor plăti cei ce pe cetăți, și în bani nădăjduiesc.FIată căile temaniților,cei din Teman pistele sabeenilor,cei din Seba voi cei clarvăzători!^E7Așa și eu am fost părăsit de toți; și sunt distrus, și fără cămin am ajuns.fDGși așa cum se topește de căldura care vine, și nu se mai știe unde era.CCei ce mă respectau, acum se apleacă asupra mea ca zăpada, sau ca cristalul de gheață care se fixează,BNu m-au mai privit frații mei; precum un pârâu care se sfârșește, sau precum un val s-au îndepărtat de mine.EAîmi e interzisă mila, și cercetarea Domnului m-a cuprins.P@ Oare nu pe El m-am sprijinit? Dar ajutorul de la mine s-a îndepărtat;v?g Oare tăria pietrelor e tăria mea? Sau mădularelelit: cărnurile mele sunt de aramă?> Căci ce-i a mea tărie? -- întrucât rabd! Sau, care îmi e timpul? -- întrucât îndură al meu suflet!~=w Să-mi fie însă cetatea mea mormântul, față de ea carefiindcă pronumele interogativ 'care' e neutru, iar în textul grec, ης e la feminin, l-am introdus pe 'ea' pentru a implica femininul peste zidurile ei am sărit; față de care nu mă voi reține; căci nu am înșelatmințiți, pervertit vorbele sfinte ale Dumnezeului meu.e<E Dacă a-nceput Domnul, să străpungă; la sfârșit însă să nu-mi ia viața.l;SDacă numai s-ar îngădui, și ar veni petiția mea, și nădejdea mea ar acorda-o Domnul.B:Căci nu poate să mi se oprească sufletul; căci țip3 oc, Job 17:11, Joe 2:20 cu țipăt văzând pâineagrâul mea ca pe putoarea unui leu.Z9/Oare se mănâncă pâinea fără sare? Și este vreun gust în vorbele deșerte?Z8/Căci ce? Oare în zadar strigă măgarul sălbatic? Sau doar când hranălit: grâne caută? Și oare va mugi glasul boului la iesle când are nutrețuri?lit: bucate; vezi 1Ti 5:18 7Căci săgețile Celui Vrednic în trupul meu sunt, care în mânia lor mi-au absorbit sângele; când prind a vorbi, ele mă străpung.c6AȘi da! decât nisipul țărmului mai grele vor fi; de aceea vorbele mele sunt stropșite.5#Căci dacă cineva, îngreunând ar pune a mea mânie, și durerile mele, pentru a le ridica într-o balanță, la echilibru ar fi.$4 GȘi răspunzând, Iov a spus,&3GIată, aceste lucruri astfel le-am cercetat amănunțit,pas cu pas acestea sunt ce am auzit; tu însă recunoaște singur ce-ai făcut.2Și vei veni în mormânt precum grâul copt, la vremea secerișului; sau precum un stog din arie la vremea bună adunat. 1Și vei cunoaște că multă va fi sămânța ta, și descendența ta va fi precum iarba cea abundentă a câmpului.p0[Atunci vei știi că va fi în pace casa ta, și va rodi splendoarea ta, și nicidecum nu va păcătui.:/qCăci fiarele sălbatice vor sta în pace cu tine..{Pe cei nedrepți și cei fără de lege îi vei ridiculiza, și de fiarele sălbatice nicidecum nu te vei teme.W-)de biciul limbii te va ascunde, și nicidecum nu te vei teme de relele ce vin;_,9în foamete, te va scăpa din moarte; iar în război din mâna de fier te va dezlega;+yDe șase ori din nevoile tale te voi scăpa, și în a șaptea ocazie nicidecum nu se va atinge de tine răul;h*KCăci El îndurerarea o face, și din nou repară; lovește, și mâinile Lui vindecă.m)UȘi ferice de omul care e mustrat de Domnul, și avertizarea Celui Atotputernic n-o refuză.i(MȘi să fie pentru cel sărman nădejde; iar celui nedrept, gura să-i fie îngrădită.f'GȘi fie ca ei să piară în război; iar cel neputincios să iasă din mâna celui puternic.j&OZiua îi va întâlni întunericul, și în miezul zilei vor pipăi -- în același fel, noaptea.H%  Cel ce-i înhață pe înțelepți în viclenia minții lor, și planul celor mintoși il face să deraieze.îl deviază, îl abate, îl dislocă f$G ștergând planurile celor iscusiți, și nicidecum nu vor înfăptui mâinile lor adevărul;# Cel ce pune pe cei umilismeriți pe înălțime, și pe cei ce pier îi ridică,sau: îi aduce la viață F~}};||,{{ zfyyy.xx-ww'wvv1umutyt%srrYqqqppMooonXnmYllTlkkdkjj+ithh$gg}gfeeje5ddcccbbKaaua ``>__^^&]]:\\=\[}[ ZCYY\XXX$WWdVVWUUpU TTBSSTRRDQQAPPONMMM:LL,KK=JJ@IIRHH|HGG4FFIEEDDPCC)BB3AAW@@z@T???;>>~>== n 9  pK];kF)  Iar zăvoarele cerului se-nspăimântă de El; și prin porunca Lui a omorât dragonul apostat.rebel, răzvrătit (% Prin tărie a potolit marea, și prin înaltă științăcunoștință a pus la pământ cetaceul.monstrul marin L' Stâlpii cerului se împrăștie, și se înspăimântă la mustrarea Lui.trad. alt: Stâlpii cerului, ca niște brațe îmbrățișând se desfac, și sunt extaziați la dojana Lui u&e Prin poruncă a făcut o curbură peste fața apei până acolo unde se sfârșește lumina cu întunericul.Z%/ El ține atotputernic fața tronului Lui, întinzând peste el norul Lui.J$leagă apa în norii Lui, și nu pleznește norul dedesubtul Lui.P#El întinde crivățul peste vid, atârnă pământul deasupra vidului;f"GGol e Hadesul înaintea Lui, și nu este învelitoare protejând de pierzare.!Oare giganții vor fi moșițiasistenta moașei la naștere dedesubtul apei, și de cei din vecinătățile acelui tărâm?g ICui ai vestit aceste discursuri? Și a cui răsuflare este aceasta care iese din tine?Pe cine sfătuiești tu? Oare pe cel ce are toată înțelepciunea? Sau pe cine urmezi? Oare pe cel ce are mare putere?/De cine te alipești tu, sau cui urmează să dai ajutor? Este oare celui ce are multă tărie, și al cărui braț plin de forță este?" CȘi răspunzând Iov spuse,KDar, ah!, omul e putreziciune, și fiul omului, un vierme.?yIată, lunii îi poruncește El, și ea nu luminează, iar stelele nu-s curate înaintea Lui.(NTR) ει pus în conjuncție cu και devine “iată” Fiindcă în ce fel, va putea fi drept muritorul înaintea Domnului? Sau cine se va curăți pe sine, născut fiind din femeie? Căci oare, e cineva avansând ideea că este întârziere pentru bandiți?cuvântul grecesc este πειρᾱτής, care se citește "pirates", și este sinonim cu λῃστής 'tâlhar' (vezi Mat 26:55); 'pirat' însă, în română, e mai curând 'tâlhar de mare', de aceea am preferat termenul 'bandit' Peste care însă, nu va veni o ambuscadă de la El?#Căci ce anume-i? Preambulul lin sau frica -- care-i de la El, Cel ce face toate în cer?lit: în înălțime 2 cȘi răspunzănd, Bildad din Șuah, a spus,q]Iar de nu, cine e cel ce spune despre mine că mincinos vorbesc, și va socoti drept nimic vorbele mele?^7Căci pe mulți i-a maltratat îngâmfarea lui, și s-a uscat precum nalbaocurență unică; se pare că este Althaea officalis în arșiță, și precum un spic din snop de la sine căzând.wiȘi fiind șubrezit de suferință, să nu aibă speranță de vindecare, ci să se prăbușească în boală."?Și cu mânie i-a îmbrâncit la pământ pe cei neputincioși; în consecință sculându-se, deloc nu va avea încredere în propria-i viață.b?Căci femeii sterile bine nu i-a făcut, și de cea neajutorată nu a avut milă._9Imediat după aceea, e amintit păcatul lui, și precum aburul din rouă nevăzut se face; și să i se răsplătească ce a făcut; și zdrobit să fie orice om nedrept exact ca un pom stricat fără leac.T#pe pământ, uscate; căci snopii din sânul orfanilor i-au răpit.Ușor este el pe fața apei; blestemată fie partea lor pe pământ; și să se vadă vlăstarele lor(KCăci au împreună o patimă, lor, dimineața umbra morții le este; căci fiecare va cunoaște pe deplin tulburările umbrei morții.e ESapă spărgând în întuneric case; ziua se pecetluiesc pe ei înșiși, nu cunosc lumina.l SȘi ochiul depravatuluicurvarului, care comite adulter scrutează întunericul,sau: păzește întunericul spunând, Nu se va îngriji de mine ochiul! și o acoperitoare pe față își pune.b ?Știind-le însă lucrările i-a predat în întuneric; și noaptea va fi precum un hoț.} u Iar El? De ce pe aceștia cercetând-i, nu a acționat pe pământ, în timpul existenței lor? și ei n-au cunoscut, și calea dreptății n-au știut-o, nici cărările picioarelor lor n-au traversat-o. } Pe cei din cetate și din propriile lor case i-au dat afară; și sufletul copilașilor a suspinat mult.`; În strâmtori cu strâmbătate pândesc; iar calea celui drept nu au știut-o.3a Și pe cei goi, în somnul morții i-au coborât, în mod nedrept, iar celor flămânzi de la gură dumicatul li l-a luat.M Ei au răpit orfanul de la sân; și pe cei ce cădeau, i-au umilit.{qDe picăturile munților sunt umeziți; pentru că nu aveau asupra lor acoperământ, cu stâncă s-au îmbrăcat.kQGoi mulți au rămas, fără haine; și îmbrăcămintea sufletului lor le-au confiscat-o.8kCâmpul înaintea sezonului, fără să fie-al lor, l-au secerat; și neputincioșii, viile necredincioșilor, fără plată și fără mâncare, le-au lucrat.Și se năpustesc ca măgarii pe câmp asupra mea, ieșind după cum li-i obiceiul; plăcută le e pâinea pentru cei tineri.|sEi îi întorc pe neputincioși din calea dreaptă; într-un gând s-au ascuns cei blânzi ai pământului.tcȘi animalul de treacțiune al orfanilor îl confiscă, și vaca văduvelor o ia garanție.Y-Și cel lipsit de pietate, hotarul îl calcă, turma cu păstor jefuind.+~ SDe ceverset dificil atât în Septuaginta cât și în TM; în LXXR, "ουκ" nu apare, iar versetul se traduce: Pentru ce de Domnul sunt ignorate orele?; SAM are versiunea noastră; VBA și LXE urmează LXXR pentru Domnul nu trec neobservate sezoanele?sau: orele i}MCăci n-am știut că va veni peste mine întuneric; și înaintea feței mele a potopit negura.[|1Și Domnul a înmuiat inima mea, și Cel Atotputernic m-a făcut să mă grăbesc.{/Pe temeiul acesta, dinaintea Feței Lui mă voi grăbi să-L consider cu mare atenție, voi lua aminte, și înspăimântat voi fi de El.OzDe aceea, spre El m-am grăbit; și fiind dojenit, la El m-am gândit.xyk Și chiar dacă El judecă în felul acesta, cine este cel ce Îl va contrazice; căci El a vrut, și a făcut._x9 Și nicidecum nu le voi ignora, și în sânul meu am ascuns discursurile Lui. w  Și voi umbla în preceptele Lui, întrucât căile Lui le-am păzit; și nicicum nu mă voi abate de la preceptele Lui.Tv# Căci El știe deja calea mea; m-a cernutdiscernut ca pe aur.cuA La stânga făcând El, nu-L pot ține; Se acoperă la dreapta, și nu o să văd.'tICăci în primul rând mă voi duce, și eu nu voi mai fi; și despre lucrurile de la sfârșit,de la urmă, lucrurile escatologice ce știu eu?>swCăci adevărul și mustrarea de la El sunt; și fie ca El să scoată la luminăsă aducă la sfârșitul meu echitatea.judecata rȘi dacă prin mare tărie El va veni asupra mea, mai apoila pasul următor cu amenințare nu mă va trata.qyȘi voi cunoaște vindecarea pe care El mi-o va comunica, și voi înțelege ce îmi va face cunoscut.qp]Și mi-aș zice mie însumi judecată, și cu gura mea m-aș împroșcaumple cu mustrări. oȘi cine deci ar putea cunoaște că L-aș găsi, și aș veni la un sfârșit al cazului meu?nnWȘi acum știu că din mâna mea mustrarea mea este; și mâna Lui greu apasă asupra suspinului meu."m CȘi răspunzând Iov spuse,uleEl îl va scăpa pe cel nevinovat; și tu salvează-te în curăția mâinilor tale. k;Fiindcă vei vedea pe cel ce s-a smerit pe sine, și vei zice, S-a îngâmfat, dar pe cei plecându-și ochii, El îl va salva._j9Și-ți va restabili o locuință a dreptății, iar pe căile tale va fi strălucire.i#Și făgăduință divină făcând tu către El, Domnul te va asculta, și-ți va acorda să te achiți de făgăduințele sfinte.ah=Atunci, te vei exprima fără reținere înaintea Domnului, privind spre cer cu veselie.gÎți va fi atunci Cel Atotputernic Ajutorul dinaintea vrăjmașilor, și curat te va face să fii din nou, precum argintul purificat.{fqÎți vei pune valorile pe prundișul din stâncă, și ca pe stânca unui torent, aurul din Ofir.%eEIar dacă te vei întoarce și te vei smeri pe tine însuți înaintea Domnului, atunci, la distanță vei face să fie de locuința ta nedreptatea.RdȘi ia din gura Lui o grăire, și ridică discursurile Lui în inima ta.rc_Fă-te deci aspru cu tine. Dacă vei răbda, după aceea rodul tău va fi spre cele bune.bNumai că a dispărut subzistențasubstratul, susținerea lor, și rămășița lor o va devora focul.PaVăzând, cel drept râde; și cei ireproșabili îi iau în derâdere.y`mȘi El e Cel ce a umplut casele lor de bunătăți; dar sfatul celor lipsiți de pietate, e la distanță de El.^_7Cei ce spun, Domnul, ce ne va face? Sau ce va aduce asupra noastră Cel Atotputernic?i^MCei care au fost surprinși înainte de vreme ca de un râu revărsându-se peste temeliile lor.d]COare cărarea veșnică o vei păzi, cea pe care au călcat-o bărbații nedrepți?_\9Un nor Îl înfășoară în taină, și nu va vedea, și pe curba cerului cutreieră.S[! Și tu ai zis, Ce știe Cel Atotputernic? Sau potrivit negurii judecă El?Z Oare nu Cel ce în locurile preaînalte locuiește observă? Și pe cei ce mândria o ridică îi smerește.aY= Lumina pentru tine în întuneric s-a întors; și pe când te culcai apa te-a acoperit.cXA În consecință te-au încercuit lațuri, și te-a cuprins deodată război extraordinar.ZW/ și pe văduve le-ai scos afară cu mâinile goale, iar pe orfani i-ai maltratat.V%Și ai admirat fețele unora;ai făcut deosebire de persoane după înfățișare și i-ai strămutat pe sărmani pe pământ;UyNici apă însetatului nu i-ai dat să bea, iar pe cel flămând l-ai lipsit de îmbucătură.vTgȘi ai luat garanție de la frații tăi fără motiv, și îmbrăcămintea celui gol ai confiscat-o.ZS/Nu-i așa răul tău este mult, și nenumărate îți sunt păcatele?oRYSau cuvântul tău considerându-l te va mustra, și va intra împreună cu tine la judecată??QyCăci ce-L interesează pe Domnul dacă tu ai fost ireproșabil în lucrări, sau la ce-I folosește că în mod simplu ai umblat pe calea ta?SP!Oare nu Domnul este Cel ce învață priceperea și înalta cunoștință?1O aȘi răspunzând, Elifaz din Teman a spus,zNo"Și cum mă mângâiați voi cu deșertăciuni? iar în ce mă privește, să primesc odihnă de la voi, e nimic.|Ms!Dulce i-a fost pietrișul torentului; și după el orice om va merge, și înaintea lui sunt fără număr.}Lu Și el în morminte e dus, și peste movilele gropilor veghează.? la ce pers: ei/el veghează KCine îi va spune chiar în fața lui calea lui? Și ceea ce el a făcut, cine îi va răsplăti?XJ+Căci pentru ziua pieirii e ușurat cel cumplit; în ziua urgiei lui va fi dus.qI]Întrebați pe cei ce trec pe cale, și indicațiilesemnele lor nu le denaturați.Hca să spuneți, Unde este casa boierului de ieri, și unde este acoperământul corturilor celor lipsiți de pietate?G Așa că știu eu pe voi, că din silnicie neobrăzată vă îngreuiați asuprafaceți presiune mea;lFSȘi-ntr-un gând pe pământ se culcă aceștia, și putrezirea îi acoperă ascunzându-i.lESȘi altul sfârșește în amărăciunea sufletului, ne fiindu-i dat să guste niciun bine.Dyși măruntaiele lui pline-s de grăsime, și măduva lui se revarsă-n lăuntrul lui.C+Acesta va muri în tăria naivitățiisimplitate, neștiință lui, și pe de-a-ntregul bucurându-se de viață și prosperând;BOare nu Domnul este Cel ce învață pricepere și înaltă cunoaștere? Și El e Cel ce pe înțelepți îi judecă?zAoCăci voia Lui e-n casa lui împreună cu el, și numărul lunilor lui El l-a distribuit.U@%Să vadă ochii lui propria-i înjunghiere, și de Domnul să nu fie salvat.?+Să le lipsească fiilor lui averile lui; Cerul va întoarce răsplata asupra lui, și el va cunoaște motivul.t>cȘi vor fi ca pleava înaintea vântului, sau ca un nor de țărână pe care l-a luat de dedesubt furtuna.=Dar de fapt, și lampa celor lipsiți de pietate se va stinge, și va veni peste ei catastrofa, și dureri grele ei vor avea din urgie.*<OCăci în mâini nu erauaici Τὰ ζῷα τρέχει pentru el lucrurile bune? Iar lucrările celor lipsiți de pietate nu le observă.';ICe mare lucru e să Îi slujim ca robi?trad. alt.: Cine e Cel Desăvârșit să-I slujim ca robi? Și ce folos să ieșim înaintea Lui?a:=Și ei spun Domnului, Ține departe de mine căile Tale, să le știu, nu vreau!i9M Și își sfârșesc în mijlocul bunătăților existența lor, și în odihna Hadesului adorm.P8 luând psalterionul și harfa, și se bucură în sunetul unui cântec.P7 Și rămân ca niste oi veșnice, și copiii lor li se joacă înainte,6 Vaca lor nu fată înainte de vreme, și ferit e ce-i al lor în burtă având,vite însărcinate și nu suferă accidente.}5u Casele lor înfloresc, și frică n-au deloc;nicăieri iar bici de la Domnul nu este peste ei.4 Semănăturafamilia lor se potrivește sufletului lor, și copiii lor sunt sub ochii lor.c3ADe ce cei lipsiți de pietate trăiesc, și îmbătrânesc, și în mijlocul bogățiilor?i2MCăci și dacă îmi amintesc, o fac în grabă, și mă apucă ale mele carnale dureri.N1Voi cei ce priviți la mine, mirați-vă, mâna punând-vă la obraz.Y0-Căci ce? Oare-i omenească a mea mustrare? Sau de ce nu aș fi mâniat?X/+Îngăduiți-mă. Eu dar voi vorbi, și apoi nu mă veți lua în râs._.9Ascultați, ascultați ale mele cuvinte, ca să-mi fie de la voi această mângâiere.#- EȘi răspunzând, Iov spuse,z,oAceasta e partea omului necredincios de la Domnul, și averea posesiilor lui de la Cel ce Supraveghează.]+5Să fie trasă casa lui de pierzare în mod complet; ziua urgiei să vină peste el.]*5Și să-i descopere cerul nelegiuirile; iar pământul să se ridice împotriva lui.y)mȘi tot întunericul asupra lui să persiste; să-l devoreze focul nestins; și să-i maltrateze veneticul casa.(și să treacă de tot prin trupul lui săgeata; și stelele în locuința lui să privească; peste el frică fie._'9Și nicidecum să nu fie salvat din mâna fierului; să-l străpungă arcul de aramă; & Dacă totuși și-ar umple burta lui, să se trimită imediat asupra lui mânia urgiei, ca să se spele peste el dureri.%'Și când i se va părea că e deja satisfăcut,că e deja împlinit necăjit va fi, și orice nevoie peste el va veni.]$5Nu este nicio rămășiță a bucatelor lui, de aceea nu-i vor înflori splendorile.U#%Nu este salvarea lui în averile lui; în pofta lui nu va fi salvat.")Căci multor neputincioși le-a dărâmat casele; și traiul oamenilor l-a jefuit, și nu l-a susținut întărindu-l."!?În vanități și deșertăciuni s-a trudit pentru bogăție, din care nu va gusta, ca din ceva dur, care nu poate fi mestecat, nici înghițit.J Să nu vadă mulgerea turmelor, nici pășunile de miere și unt./Și de urgia dragonilor să fie alăptat;trad. alt.: Și urgia dragonilor să-i absoarbă seva și să-i ia viața limba șarpelui.Bogățiile nedrepte strânse grămadă le va vărsa vomitându-le. Din casa lui Îl va târî un înger._9Și nicidecum nu va putea să se ajute pe sine, fiere de aspida e-n burta lui.]5 ne cruțând-o, și ne abandonând-o, și și-o adună în mijlocul gâtlejului lui.\3 Dacă s-ar îndulci în gura lui răutatea, și-o va ascunde sub limba lui,tc Oasele lui umplute au fost cu vigoarea tinereții lui, și cu el în movila mormântului vor dormi.cA Pe fiii lui să-i nimicească calicii, și mâinile lui să se aprindă de dureri. Ochiul l-a trecut cu vederea, și nu a revenit, și nu l-a mai observat locul unde era.lit: locul lui p[Ca un vis care se răspândește, nicidecum nu va mai fi găsit; și va zbura ca o fantasmă nocturnă.când deci va părea deja așezat statornic, atunci în mod complet va pieri; și cei ce îl cunoșteau vor spune, Unde este?b?Dacă se vor urca până la cer ale lui daruri, și jertfa lui norii i-ar atinge,Căci bucuria celor lipsiți de pietate e o prăbușire extraordinară; și fericirea călcătorilor de lege, pieire.b?Nu cunoaști acestea din vechime încă de când a fost așezat omul pe pământ?%ELecția instructivă a atitudinii mele reținuterușinoase o voi valorifica; și duhul din sursa înțelegerii îmi răspunde.Nu în felul acesta am întreprins să te contrazic în lucrurile acestea, și nici nu pricepeți voi mai mult decât mine.1 aȘi răspunzând, Țofar din Naama a spus,RȘi cu pioșenie temeți-vă voi înșivă de un acoperământ ipocrit. Căci urgie peste cei nelegiuiți va veni, și atunci vor cunoaște din ce anume este al lor combustibil.2_Dar dacă veți spune, Ce anume vom spune înaintea Lui? și rădăcina chestiuniilucrului acestuia, subiectul; lit: cuvântului o vom găsi la El? +de care eu însumi sunt conștient, pe care ochiul meu le-a văzut, și nu altul; ci toate mi-au fost împreună săvârșite în sân.4 cca să înviezesau: ridice pielea mea cea epuizată de întâmplările acestea. Căci prin Domnul acestea asupra mea au fost împreună săvârșite,h K v25 Căci știu că veșnic este Izbăvitorul meu, Care urmează să fie pe pământ,F cu condei de fier și plumb, sau pe stâncă să fie gravate.6 gCăci ah! de s-ar întâmpla să fie scrise discursurile mele, și să fie puse toatelit: ele într-un sul de carte pentru a rămâne în veac;{Și de ce mă urmăriți așa cum și Domnul o face? Și de fleicile cărnurilor mele nu vă saturați? Aveți milă de mine, aveți milă de mine, o! prieteni! căci mâna Domnului mă atinge.lit: atingându-mă este tcSub piele mi-au putrezit mădularelelit: cărnurile mele; iar oasele mele în dinți se țin.tcMă detestă cei ce mă cunoșteau; cei pe care cu adevărat i-am iubit, se ridică împotriva mea.V'Ei însă în veac m-au desființat; când mă ridic, împotriva mea vorbesc.oYȘi m-am milogit de soția mea; și i-am chemat flatându-i pe fiii țiitoarelor mele.`;Pe slujitorul meu îl chem, și nu ascultă, și gura mea imploră.H Vecinii casei, și slujnicele mele, străin sunt înaintea lor.+n-au considerație2 oc, Job 19:14, Luk 24:28 pentru mine cei ce sunt aproape de mine, și cei ce îmi știau numele, m-au uitat.' De la mine frații mei s-au îndepărtat; îi cunosc pe străini mai degrabă decât pe mine; și prietenii mei nemiloși au devenit.p~[ Și într-un gând au venit benzile Lui de bandiți asupra mea; pe calea mea m-au încercuit pândarii.Z}/ Și cumplit, pe mine cu urgie m-a tratat, și m-a dus ca pe un vrăjmaș.`|; M-a zdrobit de jur-împrejur, și dus sunt; și a retezat ca pe un copac speranța mea.Z{/ Și gloria mea de la mine a luat-o, și a ridicat corona de pe capul meu.ozYDe jur-împrejur în cerc sunt zidit, și nicidecum nu voi trece; peste fața mea El a pus întuneric.fyGIată, iau în râs ocările, și nu voi vorbi; voi striga, și deloc nu-i judecată.xySă știți deci, că Domnul este Cel care produce tulburare; și fortăreața Lui împotriva mea a ridicat-o.bw?Dar ah ! căci împotriva mea v-ați preamărit, și v-ați aruncat asupra mea cu ocară.Yv-Acum da, cu adevărat, eu m-am rătăcit.înșelat Și în mine sălășluiește rătăcirea, ca să spun vorbă care nu se cade; iar vorbele mele sunt rătăcite, și deloc la momentul oportun.Zu/Mă vorbiți de rău, ne fiindu-vă rușine de mine, faceți presiune asupra mea.t%Până când plin de osteneală veți face sufletul meu, și mă veți doborî cu cuvinte? Să știți numai, că Domnul mi-a făcut astfel.$s GȘi răspunzând, Iov a spus,frGAcestea sunt casele celor nedrepți, și acesta e locul celor ce nu știu de Domnul.qci în bunurile lui să trăiască alții; pentru el au suspinat cei din urmă, iar primiilit: au avut mirare s-au mirat.pNu va fi recunoscut în poporul lui, nici să nu fie salvată în lumealit: cea de sub cer casa lui,bo?Să-l îmbrâncească din lumină în întuneric; și din lumea locuită să-l strămute.|nsAmintirea lui să piară de pe pământ, și să fie numele lui pe fața cea mai dinafară a lumii.tmcDe dedesubt rădăcinile lui se vor usca, și de deasupra va cădea holdalit: secerișul lui.uleVa locui în cortul lui în timpul nopții lui; împrăștiate vor fi cele splendide ale lui prin pucioasă.&kGȘi ruptă să fie din locuirea lui vindecarea; și să ajungălit: să aibă el însuși în nevoie printr-o decizie împărătească.`j; Și mâncați să-i fie lăstarii picioarelor, și să-i înghită splendorile moartea.hiK în foamete înstrâmtorată, și prăbușire îi e pregătită cădere extraordinară.fhG Încercuindu-l să-l distrugă durerile, și mulți în jurul piciorul lui să vină,|gs Ascunsă fie în pământ funia lui, și prindereasau: arestarea lui, pe drumuri.Tf# și să vină peste el curse; să se întărească peste el cei însetați.Ze/Și să fie pus piciorul lui într-o cursă; într-o plasă să fie înfășurat;edESă-i vâneze cei mai mici averile lui; și să cadă al lui sfat.plan ~cwLumina îi va fi întuneric în locuire,traiul lui iar lampa deasupra lui se va stinge.`b;Dar lumina celor lipsiți de pietate se va stinge, și nu se va întoarce flacăra lor.a5Te-a manipulat urgia. Căci ce? Dacă tu vei muri, nelocuită va deveni lumea sub cer? Sau se vor surpa munții din temelii?C`De ce ca niște patrupede rămânem tăcuți înaintea ta?W_)Până când nu vei înceta? Așteaptă! Fiindcă și pe acestea le voi vorbi.2^ cȘi răspunzănd, Bildad din Șuah, a spus,f]GSau cu mine în Hades vor coborî? Sau într-un gând în movila mormântului ne vom coborî?8\kUnde deci îmi este speranța? Sau bineleaici αγαθά este la plural, dar în limba română, subst. "bine" nu are formă la plural meu îl voi vedea?[{Neantullit: moartea l-am chemat tată să-mi fie; și mamă să-mi fie, și soră, putreziciunea.gZI Și dacă îndur, Hadesul îmi e casa; și în negură îmi e întinsă cerga patului.PY Noaptea în zi o pun; lumina e aproape de fața întunericului.QX Zilele mele trec în țipăt, și au pleznit articulațiile inimii mele.W9 Și mai degrabă nu, ci voi toți țineți-vă bine și veniți acum! Căci nu găsesc în voi adevăr.sau: între voi pe unul adevărat )VM Să-și țină dar cel credincios propria-i cale, și curatele mâini să țină strânssă apuce curajul.sau: îndrăzneala 3UaS-au minunatlit: minunare au avut cei sincericei adevărați cu privire la acestea; și cel drept asupra călcătorului de lege să se ridice.jTOCăci au înțepenit datorită urgiei ochii mei; am fost luat cu asalt pe scară largă de toți.hSKDar Tu m-ai făcut să devin un proverb universal printre națiuni, și de râsul lor am ajuns.^R7Drept parte i se vor anunța rele, și ochii după fii i se vor topi.bQ?Căci inima le-ai ascuns-o de pricepere; de aceea nicidecum nu îi vei înălța.7PkCine este acesta de mâna mea împreună legat?NOImplor epuizat, căci ce voi face? Și mi-au furat averile străinii.N Sunt masacrat, de vântsau: de duh fiind purtat; și implor pentru înmormântare, și n-o dobândesc.zMoIar anii numărați pe degete au venit, și pe calea pe care nu mă voi mai întoarce, voi merge.#LAO! și de ar fi să fie o dovedireprobă pentru bărbat înaintea Domnului, și pentru fiul omului înaintea aproapelui lui.UK%Să-mi ajungă implorarea la Domnul, și înaintea Lui să-mi picure ochiul.5JeȘi acum iată, în ceruri este martorul meu, și Cel ce mărturisește împreună cucel ce știe ca și mine mine e în cele înalte.I{O pământule! să nu faci acoperire peste sângele cărnii mele, nici să nu fie un loc pentru strigătul meu.gHIȘ nedreptate niciuna nu a fost în mâinile mele, iar angajamentul meu divin e curat.KGBurta mea arde de plâns, și peste pleoapele mele, umbra morții.XF+Un sac au cusut peste pielea mea, și vlaga mea pe pământ au stins-o.XE+Jos m-au aruncat, cădere peste cădere; aleargă împotriva mea cei puternici.|Ds M-au încercuit cu sulițe, străpungând în rărunchii mei, fără să cruțe; au vărsat pe pământ fierea mea.^C7 În pace fiind m-a risipit; apucându-mă de păr m-a smuls; m-a expus ca pe un semn.sBa Căci m-a predat Domnul în mâinile celor nedrepți; și înaintea celui lipsit de pietate m-a azvârlit.A Cu acele ochilor, m-a asaltat cu ascuțișul lor; m-a lovit în rărunchi; și-ntr-un singur gând au alergat asupra mea.@3 Cu urgie Cel ce m-a luat în primire m-a aruncat jos; scrâșnește asupra mea din dinți; săgețile bandiților Lui asupra mea au căzut.?Spreca să fiu mărturie am ajuns, și s-a ridicat în mine minciuna mea; potrivit feței mele mi s-a răspuns împotrivă.Q>Acum însă sleit de puteri m-a făcut, un prost putred, și m-a apucat. =Căci dacă voi vorbi, nu va durea rana mea, și dacă, la fel, rămân tăcut, cu cât anume mai puțin voi fi străpuns?b<?Și ar fi forță în gura mea, și pornirea buzelor mele n-aș cruța-o.@;{Și eu la fel ca voi aș vorbi dacă da, ar fi pus în joc sufletul vostru în locul sufletului meu. Atunci m-aș năpusti asupra voastră cu vorbe, și aș da ca voi din cap.n:WCăci ce? Oare este vreo ordine în vorbele vântului? Sau în ce îți va fi greu că vei răspunde?[91Am auzit de-astea multe. Niște mângâietori răi sunteți toți.$8 GȘi răspunzând, Iov a spus,7#În burtă dar va zămisli întristări, și vor rezulta pentru el pustiiri, și pântecele lui va îndura înșelăciune.|6s"Căci mărturia celui lipsit de pietate e moartea, și focul va arde casele celor ce se corup bucuroși sub daruri.5)!Și să fie cules ca agurida,strugure necopt, cu gust foarte acru înaintea sezonului, și să cadă precum floarea măslinului.c4A Ce a plivit el de timpuriu, se va strica, și răsadurile lui nicidecum nu se vor îndesi.P3Să nu se-ncreadă că va dăinui, căci pustiiri se vor ivi pentru el.i2MNici să nu scape de întuneric; odrasla lui s-o usuce vântul, și să-i cadă floarea.v1gNici să nu se îmbogățească, nici să nu-i dăinuiască averile; nicidecum să nu dea pe pământ umbră.#0AȘi să înnopteze în cetăți pustii, și să intre în case nelocuite; și lucrurile pe care aceștia le-au pregătit, de alții să fie luate.2/_Căci și-a acoperit fața lui cu seul lui, și și-a făcut straturi de osânzelit: o râpă între straturile de osânză de pe coapse pe coapse.f.GȘi a alergat împotriva Lui arogant îngrămădindu-și obezitatea în spatele scutului lui.r-_Căci și-a ridicat mâinile împotriva Domnului, și înaintea Celui Atotputernic și-a cabrat grumazul.,'Și nevoie și necaz îl cuprind, ca pe un comandantστρατηγός → strateg, comandant militar de frunte care cade.8+kȘi a fost rânduit pentru a fi grâu acvilelor, și știe în sine că așteaptă ca să se prăvălească cadavru, și ziua cea neagră îl va călca spulberându-l.*9El nu crede că se va întoarce din întuneric, căci e pus sub poruncă, și deja în cătușelelit: mâinile fierului.w)iiar frica lui țipă în urechile lui. Când i se pare că e deja în pace, îi va veni desființarea.(Toată existența celui lipsit de pietate se petrece în stres; și anii dați potentatului sunt numărați pe degete.V''Numai lor le-a fost dat pământul, și nu a venit niciun străin asupra lor. *Q~~>}}Z|{{h{zz*yy xxwwvv\vuuWttAss6rrbrqq3pp&ooZonmmmlzl'kksk4jjaii=hhTh gg)ff8eee,ddiccCbbbJaa```m___/^^S]\\M[Z^Z.YYCXXXWVVkVUUcUTT_TSSZRRYQQQPNNN5MMMLLKKJJIII HGGIFFEE6DDCsCBBIAAR?? >>"=t= <;;M:::"9f88Y7Z6v6 5433?22h100///%..---,6+++**F))2((d(''&&U%%J$$l##j""! q@cro)ai?/f8mI l  %\c=Tr*u&e# Căci cele nepotrivite nu dorește să le privească Domnul, fiindcă El e Cel Atotputernic.s%a# Acolo vor striga, și nicidecum nu va fi cine să asculte, chiar datorită obrăzniciei răufăcătorilor.W$)# Cel ce mă deosebește de patrupedele pământului, și de păsările cerului.m#U# Și omul nu zice, Unde este Dumnezeu care m-a făcut? Cel ce rânduiește străjile nopții?o"Y# În mare număr cei extorcați vor țipa; vor striga din cauza brațului asupritor al multora.!#Pe un bărbat asemănător ție îl va afecta impietatea ta; și pe un fiu al omului, dreptatea ta.^ 7#Dacă deci drept ești, ce-I vei da Lui, sau ce anume din mâna ta va lua El?oY#Dacă ai păcătuit, ce vei face? Și chiar dacă în multe ai acționat cu nelegiuire, ce poți face?kQ#Ridică-ți privirea către cer, și vezi! Observă norii cât de sus sunt față de tine;C#Eu îți voi da răspuns, și celor trei prieteni ai tăi.)#Căci spui, Ce voi face dacă păcătuiesc?lit: păcătuind; sau, exprimat antonimic: Ce profit voi avea dacă nu păcătuiesc ?  #Ce-i aceasta, să estimezi că în dreptate ești? Tu, cine ești, ca să zici, Drept sunt înaintea Domnului?% I#Și răspunzând Elihu a spus,'I"%ca nu cumva să mai adăugăm deasupra păcatelor noastre, și nelegiuire împotriva noastră să fie socotită, spunând multe discursuri înaintea Domnului.R"$Dar mai degrabă, învață Iov! Nu mai da vreun răspuns precum nebunii,q]"#Iov însă nu cu pricepere a vorbit, și discursurile lui nu le-a zis cu înaltă-cunoștință.tc""De aceea cei pricepuți cu inima vor grăi aceste lucruri; și bărbatul înțelept îmi ascultă vorbirea.gI"!Oare de la tine îți va întoarce El răsplata,sau: judecata; lit: ți-o va răsplăti El ca tu să-I lepezi judecata? Căci tu vei alege, și nu eu; și ceea ce cunoști, spune deci!y" Nu prin mine însumi voi vedea, Tu arată-mi, dacă nedreptate am lucrat; atunci nicidecum nu voi mai adăuga.{q"Căci cel ce spune către Cel Atotputernic, Am primit îndestul, nu voi lua garanție.zălog Z/"făcând să împărățeasă omul ipocrit, datorită îndărătniciei poporului.,S"și El odihnă va oferi, și cine va condamna? Și Își va ascunde fața, și cine Îl va vedea? Și față de o națiune și față de un om deopotrivă;q]"ca să aducă la El strigătul săracilor; și strigătul sărmanilor El îl va asculta;a="Căci s-au abătut din legea lui Dumnezeu; orânduirile Lui nu le-au recunoscut;eE"Și El îl stinge pe cel lipsit de pietate, și vizibili sunt înaintea Lui.r _"Cel ce le cunoaște lucrările, și va întoarce noaptea asupra lor, și ei se vor smeri. 9"Căci Domnul observă toate; El cel ce sesizează lucrurile nepătrunse, și glorioase, și extraordinare, pentru care nu este număr.} u"Căci nu! asupra bărbatului El nu va pune mai mult,vestestul continuă în v. 24; în acest verset LXX urmează cuvânt cu cuvânt prima parte a versetului din TM; confruntați cu un text atât de laconic, traducătorii TM au adăugat cuvinte pentru a obține un verset "citibil"; același lucru îl fac și traducătorii LXX; VBA..., SM..., LXXE... ] 5"nici nu este vreun loc unde să se ascundă cei ce înfăptuiesc nelegiuiri.h K"Căci El Scrutător este al lucrărilor oamenilor, și nu I-a scăpat nimic din ceea ce ei fac;9m"Și deșertăciune le va fi rezultatul, când vor striga și se vor ruga de-un bărbat; căci s-au îndatorat să încalce legea, dând la o parte pe cei neputincioși. "care nu se sfiește în fața omului de seamă, nici nu știe cinste să acorde fruntașilor, să admire chipurile lor.#"Lipsit de pietate e cel ce spune împăratului, Fără de lege ai lucrat, și strigă, Păgânule, conducătorilor;"Tu vezi că Cel ce urăște nelegiuirile, și Care dă la pierzare pe cei răufăcători -- vezi este veșnic drept.}"Dacă însă ți se pare nu se înțelege unde bat,ce intenționez să spuns ascultă următoarele!lit: acestea Apleacă-ți urechea la sunetul grăirilor mele./Y"și-ar sfârși viațaV-LXX orice carne cu un suflet.toți împreună Orice muritor în pământ se va duce de unde a și fost plăsmuit.Z/"Căci dacă El ar dori să restrângă, și duhul la Sine să-l rețină,iM" Și cine este cel ce face lucrări în lumea de sub cer, și cele dinlăuntrul ei toate?!" Și îți imaginezi că Domnul face ceva nepotrivit, sau că Cel Atotputernic va tulbura judecata? El, Cel ce a făcut pământul?vg" Dar El răsplătește omului după cum a făcut fiecare din ei, și pe cărarea bărbatului El îl găsește.@~{" De aceea, voi cei ce pricepeți inima, ascultați-mă! Nu cumva eu însumi să fiu înaintea Domnului lipsit de pietate, și înaintea Celui Atotputernic să tulbur dreptatea.&}G" Ca nu cumva să zici că nu este cercetare judiciară făcută de-un bărbat, și că, cercetarea omuluilit: lui e prin Domnul.8|k"El nu păcătuiește, nici nu e lipsit de pietate, nici nu are părtășie pe de-a-ntregul cu cei ce înfăptuiesc nelegiuiri, ca să umble cu cei lipsiți de pietate.7{k"Ce bărbat e ca Iov, bând sarcasma ca pe apă?:zo"Și El a mințit în judecata mea; violentă-i rana săgeții Lui în mine, fără ca eu fi comis nedreptate.Ky"Căci Iov a spus, Sunt drept, Domnul mi-a dat la o parte judecata.wxi"Judecata să ne-o însușim noi înșine; ca să cunoaștem între noi înșine ceea ce e bun.Cw"Căci urechea discerne cuvintele, și gâtul gustă hrana.vvg"Ascultați-mă, voi înțelepților! Voi ce ce aveți cunoștință, aplecați-vă urechea spre bine.%u I"Și răspunzând Elihu a spus,_t9!!Iar de nu, tu ascultă-mă! Păstrează tăcerea! Și te voi învăța înțelepciune.msU! Dacă sunt în tine cuvinte, răspunde-mi! Vorbește! Căci vreau să se facă dreptate pentru tine.~rw!Apleacă-ți urechea, Iov, și ascultă-mă! Păstrează tăcerea! Și eulit: voi fi vorbind voi vorbi.Yq-!Și El a scăpat sufletul meu din moarte, ca viața mea în lumină să-L laude.[p1!Iată, toate acestea le lucrează Cel Tare, aceste trei căi cu bărbatul.koQ!Salvează sufletul meu ca să nu merg în stricăciune, și viața mea lumina să o vadă.1n]!Imediat după aceea se va învinui omul el însuși pe sine, spunând, Acestea le-am înfăptuit, și El nu m-a pedepsit corespunzător, după ce am păcătuit.%mE!Și se roagă fierbinte către Domnul, și acceptat de El va fi, și va intra cu fața curată cu grăire de laudă; și El va răsplăti oamenilor drepți.l!El îi va face gingașă carnea carne, ca a unui nou născut, și îl va aduce din nou la starea de bărbat printre oameni.$kC!îl va ține să nu cadă în moarte; și va înnoi trupul lui precum tencuiala nouă pe un zid; și oasele lui vor fi umplute cu măduvă.j !Dacă vor fi o mie de îngeri dătători de moarte,mortali, 3 oc, Num 18:22, Jas 3:8 nici măcar unul dintre ei nicidecum nu îl va străpunge pe el, dacă își va propune în inimă să se întorcă către Domnul, și să spună aproapeluilit: omului propria-i incorectitudine, și fărădelegea lui o va arăta,Ui%!și a fost apropiat până în moarte sufletul lui, și viața lui de Hades.jhO!până când îi va putrezi carnea, și îi vor fi puse în lumină oasele lui dezgolite;qg]!și orice grâu comestibil deloc nu-l mai poate primi, chiar dacă sufletul lui hrană dorește; f!Și din nou îl mustră prin slăbiciune, aruncându-l la pat, și o mulțime din oasele lui i le înțepenește;eeE!și cruță sufletului lui de la moarte, și îl cruță ca să nu cadă în luptă.sda!pentru a-l întoarce pe om de la nelegiuire, și trupul lui de la căderea cadaverică i-l scapă.xck!atunci El descoperă mintea oamenilor prin înfățișări ale fricii; cu unele ca acestea îi înfricoșează, b!într-un vis, sau într-o cugetare a nopții, sau atunci când cade o frică îngrozitoare peste om în ațipirile din pat;_a9!Fiindcă atunci când o dată vorbește Domnul, și atunci când a doua oară,V`'! Și spui, De ce cu privire la dreptatea mea, nu a ascultat El fiecare vorbă? _ ! Fiindcă cum spui tu, Sunt drept, și El nu m-a ascultat! -- Căci veșnic este Cel ce-i mai presus de muritori.g^I! Și a pus în butuci de lemn piciorul meu, și mi-a supravegheat toate căile.Z]/! Și plângere împotriva mea El a găsit, și m-a socotit ca pe un împotrivitor.c\A! Curat sunt, n-am păcătuit, căci fără vină sunt, căci n-am înfăptuit fărădelege.e[E!Ba încă, ai zis în urechile mele, glasul spuselor tale l-am auzit, fiindcă spui,3Za!De-aceea nicidecum! frica de mine nu te va dezorienta îngrozindu-te, nici mâna mea nu se va îngreuialit: nu va fi grea asupra ta.ZY/!Din lut ai fost modelat tu, la fel ca și mine; dintr-același am fost modelați.fXG!Dacă poți, dă-mi răspuns la acestea! Așteaptă, stai înaintea mea, și eu înaintea ta.hWK!Duhul dumnezeiesc Care m-a făcut, și suflarea Celui Atotputernic este cea care mă învață.dVC!Curată îmi este inima în vorbiri, și înțelegerea buzele mele curat va gândi.MU!Căci iată, mi-am deschis gura mea, și a grăit limba mea.bT A!Și de fapt, ascultă, o! Iov, discursurile mele, și la vorbirea mea pleacă-ți urechea._S9 Căci nu știu ce înseamnă să admir fața vreunui om,nu fac deosebire între oameni având în vedere înfățișarea lor iar de nu, chiar pe mine moliile să mănânce.R Căci înaintea unui om nicidecum nu mă voi rușina, ba încă da! nici de-un muritor, deloc nu voi fi cuprins de jenă.KQ Voi vorbi ca să ajung la odihnă, deschizându-mi buzele.P) Și pântecele îmi e ca un burduf de vin nou ce fierbe, înfășurat în legături, și ca foalele unui cazan de aramă, care se zvârcolesc.]O5 Căci plin sunt de discursuri; căci mă copleșește duhul pântecelui meu.:Nq Și răspunzând, Elihu a spus, Din nou voi vorbi.\M3 Am așteptat, căci n-am vorbit, fiindcă ei s-au ținut statornici, n-au răspuns.dLC Ei s-au înspăimântat, nu au răspuns mai departe; învechite ieșeau de la ei cuvintele.K Și pe om l-ați însărcinatsau: ia-ți conferit, atribuit; sau: ia-ți îngăduit să spună aceste discursuri.|Js ca să nu ziceți, Am găsit înțelepciune pe Domnul urmându-L.lit: Domnului adăugându-ne =Iu și până când vă voi pricepe; și iată, nu e niciunul care să-l dovedească pe Iov, atunci când ați răspuns împotriva discursurilor lui, niciunul din voi;%HE Aplicati-vă urechea spre ale mele discursuri, căci mă voi adresa facultăților voastre auditive, atâta vreme cât îmi veți examina cuvintele,RG De aceea am zis, Ascultați-mă, și vă voi face cunoscut ceea ce știu.Fy Nu cei ce au trăit îndelung sunt înțelepți; nici nu-s cei înaintați în vârstă cei ce știu judecata.iEM Dar un duh este în muritori, și suflarea Celui Atotputernic este cea care dă învățătură.YD- Și am zis, Nu vârstalit: timpul e îndreptățită să vorbească; și dobândind mulțilit: și în mulți ani ani, oamenii tot nu știu înțelepciunea.C Și răspunzând, Elihu fiul lui Baracheel, din Buz, a zis, Mai tânăr într-adevăr sunt la vârstă,lit: timp și voi sunteți mai bătrâni; de aceea am tăcut, temându-mă să vă fac cunoscut a mea înaltă cunoștință.zBo Și Elihu a văzut că nu este niciun răspuns în gurile celor trei bărbați, și s-a aprins mânia urgiei lui.gAI Și Elihu așteptase să dea un răspuns lui Iov, căci mai bătrâni decât el erau în zile.`@; și chiar împotriva celor trei prieteni s-a aprins de mânie peste măsură, fiindcă nu putuseră să răspundă în mod contrar lui Iov; și totuși au tras concluzia despre el că este lipsit de pietate.{?q Și s-a aprins mânia lui Elihu, fiullit: al lui lui Baracheel, din Buz, din spița lui Ram, din ținutul Ausitei; și s-a aprins de mânie împotriva lui Iov peste măsură, fiindcă se declara pe sine drept înaintea Domnului.>  Și au rămas tăcuți, și cei trei prieteni ai lui nu l-au mai contrazis pe Iov, căci era Iov drept înaintea lor.={(în loc de grâu atunci, să-mi răsară urzică, și-n loc de orz, mărăciniș. Și Iov și-a încheiat discursurile.8<k'Și dacă roadalit: forța i-am mâncat-o singur, fără plată; și dacă sufletul domnului pământului, posedându-l, l-am întristat;p;[&Dacă datorită mie, vreodată pământul a suspinat, și dacă brazdele lui au plâns într-un suflet.W:)%Și dacă nu, rupându-l, l-am înapoiat nimic primind de la datornic.[91$pe umeri purtându-l ca pe-o coroană, l-am citit.$8C#O cine-mi va da pe ascultătorul meu! Și de mâna Domnului, dacă nu am fost în alertă; și înscrisul pe care-l aveam împotriva cuiva,67g"(căci nu m-am răzgândit datorită gloatei numeroase, ca să nu spun deschis înaintea lor); și dacă am lăsat pe cel neputincios să plece de la ușa mea cu sânul gol.X6+!Și dacă datorită păcatelor, în mod neintenționat, am ascuns păcatul meu,g5I Afară însă nu a înnoptat străinul, și ușa mea tuturor celor ce veneau a fost deschisă.*4OȘi dacă de multe ori au zis slujnicele mele, Cine ne-ar da din bucatelelit: carnurile lui să ne săturăm? -- foarte mare a mea bunătate fiind.|3sSă audă atunci urechea mea blestemul meu, și să fie o zicală atunci prin poporul meu, una de maltrare.|2sȘi dacă m-am umplut de satisfacție la prăbușirea vrăjmașilor mei, și am zis în inima mea, Perfect!1 și asta mie deci ca nelegiuirea cea mai mare să-mi fie socotită, căci am mințit înaintea Domnului Cel Preaînalt."0?Și dacă s-a înșelat în secret inima mea; și dacă mâna punându-mi-o la gura-mi, am sărutat-o;este posibil ca versetele 26-27 să se refere la adorarea astrelor şi a fenomenelor cosmice, practicată în lumea antică, și chiar la iudei, prin contaminare, în vremea regelui Manase, cf. 2Ki 21:3-5; adorația era exprimată și prin a duce mâna la gură şi a o săruta w/i(sau nu vedem noi a soarelui strălucire sfârșindu-se, și luna scăzând? căci nimic pe ele nu-i).z.oȘi dacă bucurie multă de bogăție mi-a cuprins ființa; și dacă, pe lucruri fără număr am pus mâna mea;e-EDacă am pregătit aur pentru tăria mea, și dacă pe vreo piatră prețioasă m-am bizuit.M,Căci frica de Domnul m-a constrâns; sub povara Lui nu voi rezista.o+Ysă se dezarticuleze atunci umărul meu din încheietură, și brațul meu din cot să se zdrobească.*și de-am ridicat împotriva orfanului mâna, încredințat că resursa mea multăbaza; lit: ajutorul va rămâne;>)wși cei neputincioși, de-au fost în juru-mi și nu m-au binecuvântat, și din tunsoarea mieilor mei nu s-au încălzit umerii lor;i(Mși dacă l-am trecut cu vederea pe cel gol care pierea, și nu l-am îmbrăcat;|'s(căci din tinerețea mea i-am hrănit ca un tată, și din pântecele mamei mele i-am călăuzit);d&CȘi dacă dumicatul meu l-am mâncat singur, și n-am împărțit orfanului din el.%Cei neputincioși, în nevoia pe care vreodată au avut-o, nu au fost uitați; iar al văduvei ochi nu s-a topit de așteptare.$%Oare nu, așa cum și eu am luat ființă în burtă, și ei au luat ființă? Și toți am venit la ființă în același pântece. #Căci ce voi face dacă pedeapsă îmi va înfăptui Domnul? Și dacă va și cerceta, ce răspuns Îi voi face?\"3 Și dacă am considera ca nimic când se făcea dreptate slujitorului meu sau slujitoarei mele, când se judecau eilit: la judecățile lor cu mine, în timpul proceselor judiciare cu mine.c!A Căci un foc este arzând în toate părțile, ba încă survine din rădăcini pierzarea.\ 3 Căci mânia urgiei e nestăvilită, când e întinată femeia bărbatului.hK să-i facă plăcere atunci și femeia mea altuia; și copilașii mei să fie umiliți.% Dacă a umblat urmărind inima mea femeia altui bărbat, și dacă am spionat pândindsau: spion am devenit asupra ușilor ei;_9să semăn atunci, și alții să mănânce; și dezrădăcinat să ajung pe pământ.1dacă s-a abătut piciorul meu din cale, sau dacă ochiul meu a umblat urmând inima mea, și dacă mâinile mele au atins darurile mitei;T#(căci stau în cumpăna cea dreaptă, și știe Domnul nevinovăția mea);'IȘi dacălit: am fost umblând am umblat cu măscăricii,glumeți, batjocoritori sau dacă s-a grăbit piciorul meu spre viclenie;S!Oare nu va vedea El calea mea, și toți pașii mei îi va socoti?nWVai, pieirea-i pentru cel nedrept, și înstrăinarea pentru cei ce înfăptuiesc nelegiuire.ueȘi ce-a împărțit Dumnezeu de sus? Și ce-i moștenirea Celui Desăvârșit din cele preaînalte?m WUn legământ am făcut cu ochii mei, și nu-mi va zăbovi înțelegerea asupra une fecioare.RȘi s-a prefăcut în jale a mea harfă, și psalmul meu, în plâns mie.EPielea mi s-a înnegrit de tot, și oasele mele, de văpaie.JFrate am devenit strigoilor,σειρήν → sirenă; în greaca veche sirenele simbolizau sufletele morților, și erau reprezentate ca păsări cu cap uman, iar mai târziu, femei cu coadă de pește strigoi; dacă ar fi să folosim o pasăre, am spune: bufniță; strigoi: sufletul unui mort care s-ar transforma în timpul nopții într-un animal sau într-o apariție fantomatică (DEX) și tovarăș cu struții.lSSuspinând am umblat fără să-mi înfrânez gura; și am stat în picioare în adunare strigând.yPântecele meu s-a întors pe dos, și nu voi rămâne tăcut; mi-au ieșit înainte zilele în care am ajuns sărman.`;Eu așteptam lucruri bune, și iată, m-au întâmpinat mai degrabă zile rele.b?Eu însă pentru fiecare neputincios am plâns, și am suspinat văzând omul în nevoie.Căci dacă m-aș îndatora aș putea eu însumi să mă omor, sau da! să-l implor pe un altul și să facă asta pentru mine.j OCăci știu că moartea mă va prăpădi, întrucât casa fiecărui muritor pământul e.a =Și Te-ai așezat pe poziție împotriva mea cu dureri; și m-ai lepădat de la salvare.F Și Te-ai urcat pe mine nemilos; cu mână tare m-ai biciuit.U %Și am strigat către Tine, și nu m-ai auzit; ei au stat și m-au observat.S !Și m-ai socotit ca pe lut; în pământ și cenușă mi-e partea._9Cu mare forță mă ține de haină; precum gulerul veșmântului meu m-a înconjurat.I Iar noaptea oasele mele ard, și ligamentele mele s-au dezlegat.W)Și acum asupra-mi se va revărsa sufletul meu; și mă țin zilele durerilor._9Mi s-au întors durerile; mi s-a dus speranța ca vântul, și ca un nor salvarea mea.I Și judecatu-m-a după cum voiește; în dureri sunt pângărit.jO au șters cărările mele; căci El mi-a scos costumul; cu țeapa Lui m-acoperit de străpungeri.C Pe dreapta, fiul lorlit: odrasla se ridică asupra mea; picioarele lui și le-a întins mărind pasul și deschizând împotriva mea cărările pieirii lor;eE Căci deschizându-Și tolba Lui m-a necăjit; și frâu în fața mea ei nu mai au.wi Și le e scârbă de mine, ținându-se la depărtare mare; și dinaintea feței mele nu au cruțat scuipatul.=w Acum însă eu harfă le sunt, și mă au ca zicală.~yAi celor fără minte fii,descendenți și al celor necinstiți nume! Și faimă stinsă de pe pământ.h}KÎn mijlocul ținuturilor melodioase vor urla cei ce sub vreascuri sălbatice își duc traiul.}|ucei ce, casele lor erau găuriτρώγλη → trogle, de unde locuințe 'troglodite' în stânci.-{WS-au ridicat împotriva mea ca hoți,z9Cei dând târcoale locurilor sărate de pe țărmurile mării urlătoare, ale căror alge le mâncau ca pelit: erau grâne; și necinstiți, și tratați ca nimic, lipsiți de orice bun, și rădăcinile pomilor mușcând, apăsați de foame mare.Hy În lipsă și foame stearpă, cei ce fugeau fără apă,trad. alt: În lipsă și foame, sterp fiind el, ca cei ce fugeau fără apă mai ieri în necaz și nenorocire.hxKȘi da!, forța mâinilor lor la ce anume mi-ar fi folosit? Asupra lor era pierzarea completă.Dw Și acum mă ridiculizează ultimul dintre ei; acum mă ceartă în schimb, aceia cărora le disprețuiam părinții lor, pe care nu-i socoteam a fi demni de câinii turmelor mele.OvAlegeam calea lor, și le ședeam în frunte;conducător și-mi întindeam cortul ca un împărat în mijlocul celor încinși de luptă, ca unul care mângâie pe cei suferă.u}Dacă surâdeam spre ei, nu le venea să creadă, și lumina feței mele nu o slăbeau din ochi.Tt#Ca un pământ însetat primind ploaia, așa erau aceștia la vorbirea mea.zsoLa discursul meu nu comentau,nu adăugau nimic și de mare bucurie erau cuprinși când le vorbeam.Gr Auzindu-mă, luau aminte, și păstrau tăcerea la sfatul meu.tqcMărirea mea se înnoia împreună cu mine, și arcul meu în mâna lui își continua traversarea.ipMRădăcina mi s-a deschis larg asupra apei, și roua s-a sălășuit în secerișul meu.oȘi am zis, Staturavârsta mea va îmbătrâni precum trunchiul palmierului; mult timp îmi voi duce traiul.mnUȘi am sfărâmat măselele celor nedrepți; și din mijlocul dinților lor prada am scos-o.wmiEu am fost tată celor slabi; și cauza celui pe care nu-l cunoșteam o susțineam pas cu pas.5lgOchi am fost orbilor, și picior șchiopilor.Yk-Și cu dreptatea m-am îmbrăcat, și îmi puneam judecata ca pe o manta dublă.bj? Binecuvântarea celui ce piere peste mine să vină; și gura văduvei m-a binecuvântat.0i[ Căci l-am scăpat pe cel sărman din mâna celui puternic; și pe orfanul care nu avealor: pentu care nu era ajutor ajutor, l-am ajutat.ohY Căci urechea auzea, și mă fericea; iar ochiul văzându-mă, se pleca.lit: se abătea Zg/ Iar cei ce auzeau, mă fericeau; și limba lor, în gât li se lipea.cfA și fruntașii poporului încetau să vorbească, degetul punându-și-l la gură.[e1Văzându-mă, tinerii se ascundeau, și bătrânii toți se ridicau în picioare;_d9când ieșeam de dimineața în cetate, și în piețe îmi așezau scaunul de cinste;Ic când revărsau căile mele unt, și munții mei râureau lapte;bcând eram ca o pădure mare,lit: foarte păduros și de jur împrejurul meu stăteau copilașii mei;faGcând eram în zilele tinereții mele; când Dumnezeu veghind făcea bine casei mele;q`]Ca atunci când strălucea lampa Lui deasupra capului meu; când sub lumina Lui, umblam prin întuneric;m_UO, cine-ar putea să mă întoarcă în luna de odinioară, în zilele în care mă păzea Dumnezeu?D^ Și mai departe continuând, Iov și-a zis în stih.}]uȘi a zis omului, Iată, temerea de Dumnezeu este înțelepciune; și a se feri de rele este înaltă cunoștință.f\GAtunci a văzut-o, a comunicat-o, a pregătit-o, a desfășurat-o pas cu pas.{[qCând le-a făcut, astfel văzând le-a numărat, și a deschis o cale pentru vibrația sunetului."Z?toate pe care El le-a făcut; a vânturilor cumpănă,balanță, prin implicare, greutate; VBA: locurile de popas ale apei măsuri.IY Căci El sub cer toate le observă, știind cele de pe pământ;XDumnezeu a bine întemeiatVBA: a deschis; SM: a întărit pentru ea calea ei; și El știe locul ei.-i de orice om; și de păsările cerului e ascunsă.^U7Dar înțelepciunea, de unde poate fi aflată? și din ce fel de loc este priceperea?PTNu o vor egala topazul din Etiopia; aurul curat nu se va compara cu ea.S!Meteoriți și cristal nici nu vor fi pomenite; fiindcă cântăreștetrage înțelepciunea mai greu decât cele lăuntrice.wRiNu o vor egala aurul și cristalul,sticla și nu se vor da în schimbul ei scule de aur.QQȘi nu se compară cu aurul din Ofir, cu onixul de preț și cu safirul.[P1Nu se dă aur brutaur în pepită; lit: închidere, spațiu închis; VBA: aur zăvorât; SM: aur închis; LXE: fine gold; LXFR: prix de trésors pentru ea, și nu se depune argint în schimbul ei.DOAbisul a zis, Nu-i în mine, și marea a zis, Nu-i cu mine.RN Nu știe muritorul calea ei, deloc nu-i de găsit printre oameni.`M; Dar înțelepciunea în ce loc se găsește? Și care este locul înaltei cunoștințe?fLG Și adâncurile râurilor le-a descoperit. Și Și-a arătat puterea Lui în lumină.-KU Și albiilesau: malurile; sau: dealurile râurilor le-a zdrobit; și noian de nestematelit: toată bogăția mi-a văzut ochiul.YJ- În văgăună Și-a întins mâna Lui, și a răsturnat din rădăcini munții.sIape care nu au călcat-o picioarele fiilor celor lăudăroși; nici nu a trecut pe ea leul.eHEO cărare pe care nu o cunoaște pasărea; și nu a privit-o ochiul acvilei;NGLocaș safirului sunt pietrele lui, și o movilă, aurul lui.OFPământul, din el iese pâine; dedesubtul lui, e răscolit ca de foc.EyStrăbaterea torentului din nisip, iar cei ce uită calea cea dreaptă, se istovesc; dintre muritori sunt clătinați.D%o ordine a stabilit întunericlui, și orice limită El a determinat-o cu exactitate; piatra e întuneric și umbra morții.oCYCăci, da, fierul din pământ vine,lit: devine și arama exact ca piatra se cioplește.$B ECăci este un loc de unde argintul se naște,lit: devine și un loc de unde aurul se scurge picurând.sau: e limpezit, purificat kAQVa bate omul din palme împotriva lui cu mâinile lui, și va fluiera la el din locul lui.V@'Și se va arunca asupra lui, și nu va cruța; din mâna Lui cu fuga va fugi.N?Și-l ia arșița, și se va duce, și îl va spulbera din locul lui.X>+L-au întâmpinat precum apa puhoi durerile; iar noaptea îl ia negura.n=WBogatul va adormi, și nimic nu va mai adăuga; ochii lui s-au deschis, și apoi nu mai este.G< Și va ajunge casa lui precum moliile, și precum păianjenul.;toate acestea cei drepți le vor dobândi, și avuțiile lui cei sinceri le vor ține.controla _:9De va îngrămădi precum pământul argintul, și la fel ca pe lut va pregăti aurul,{9qȘi cei ce rămân din ai lui, în moarte își vor sfârși viața; și de văduvele lor nimeni nu va avea milă.8 Și dacă mulți vor deveni fiii lui, pentru înjunghiere vor fi; și dacă, de asemenea, vor ajunge la bărbație, vor cerși.7 Aceasta e partea omului lipsit de pietate de la Domnul, și posesiunea celor puternici va veni de la Cel Atotputernic peste ei.6 Iată, toți știți că nimicurideșertăciuni peste nimicurinimicuri nimicurilor ați adăugat.5y Dar acum, vă voi face cunoscut ce este în mâna Domnului; cele ce sunt aproape de Cel Atotputernic -- nu voi minți.`4; oare va avea vreo încredere înaintea Lui? Sau ca și cum chemându-L, îl va asculta?V3' Sau implorarea lui o va asculta Dumnezeu? Sau venind peste el nevoia,2De asemenea, fiindcă ce este speranța celui lipsit de pietate? Fiindcă așteaptă încrezându-se în Domnul, atunci va fi salvat?41cDar mai degrabă nu, ci să fie vrăjmașii mei precum catastrofa celor lipsiți de pietate, și cei ce împotriva mea se ridică, precum pirezarea călcătorilor de lege.$0Cși dreptatea mea o am în atenție, deloc nu voi renunța la ea; căci nu am pe conștiință eu însumi ceva nepotrivit să fi practicat.|/sDeparte să fie de mine ca drepți să vă declar, până când voi muri; căci nu-mi voi renega nevinovăția mea;b.?nu vor vorbi buzele mele nelegiuiri, nici sufletul meu nu va cugeta nedreptăți._-9nu este încă suflarea mea în lăuntru, și duh dumnezeiesc îmi rămâne în nări?q,]Viu este Dumnezeu care astfel m-a judecat, și Cel Atotputernic, Cel ce-mi amărăște sufletul;:+ sȘi mai departe a continuat Iov să zică în stih.+*QIată, acestea-s părțile căii Lui; și prin seva cuvântului Lui auzim în El; și tăria tunetului Lui, cine știe când o va executa? "P~~`~-}}||b{zzzyy xSwwevuuu'ts}srr%qq~pphoooDnnn,mmml_k*jjZjiiBhggZgff(edd[ccEbbaa7``E__)^^V]]]L\\][[^ZZZ YaXX{X'WW\V4UUjTTMSSSQrPPPOOO%NNbMMLL=KIIeIHHJGGGFFEE-DD:CCCBBFBAA @@???>>q>B=[=<vărsărilor de sângeplural și viclean e o urâciune pentru Domnul."?Nici nu vor rămâne călcătorii de legeinfractorii, criminalii înaintea ochilor Tăi. Tu ai urât pe toți cei ce lucrează nelegiuirea.dCCăci nu un Dumnezeu dorind nelegiuirea ești Tu, nici nu va locui lângă Tine ticălosul;`;Dis-de-dimineața vei auzi glasul meu. Dis-de-dimineața voi sta lângă Tine. Și El mă va vedeaconjugare incertă; LXXR scrie εποψομαι fără să adauge με (mine), adică: și eu voi vedea %Ia aminte la glasul implorăriiimplorării mele, Împăratul meu și Dumnezeul meu, deoarece către Tine mă voi ruga, Doamne. )(Pentru desăvârșire; pentru cel ce moștenește; psalm al lui David) La spusele mele pleacă-Ți urechea, Doamne. Înțelege-mi strigătul.!În pace, pe același loc voi adormi și voi fi cuprins de somn. Căci Tu Doamne, Tu Singur în nădejde m-ai făcut să locuiasc.  Tu ai produs bucurie în inima mea, din rodul grâului, al vinului și al untdelemnului -- rodurile lor s-au înmulțit.  Mulți spun, Cine ne va arăta cele bune? Și-a pus semnătura2 oc, 2Ti 3:14 peste noi lumina Feței Tale, Doamne.G Jertfiți o jertfă de dreptate, și nădăjduiți în Domnul.+Mâniați-vă, și nu păcătuiți. Cele pe care le spuneți în inimile voastre, în paturile voastre, să le regretați amar. Pauză. Și să cunoașteți că admirabil l-a făcut Domnul pe cel pios al Lui. Domnul mă va asculta în strigarea mea către El.Fiii oamenilor, până când veți fi grei la inimă? De ce iubiți deșertăciunea, și căutați minciuna?D (Pentru desăvârșirea în laude; psalm al lui David) În strigarea mea, m-a auzit Dumnezeul dreptății mele; în necaz m-a pus la loc larg. Miluiește-mă, și ascultă rugăciunea mea.U%A Domnului e mântuirea, și peste poporul Tău, binecuvântarea Ta.% ERidică-Te, Doamne. Mântuiește-mă, Dumnezeul meu. Căci Tu lovești pe toți cei ce mă urăsc fără temei; dinții păcătoșilor i-ai zdrobit.b ?Nu mă voi înfricoșa de miriadele poporului, a celor ce de jur-împrejur mă asediază.b ?Eu însă, am adormit și mi-am făcut somnul, m-am sculat, căci Domnul mă va susține.] 5Cu glasul meu către Domnul am strigat, și El m-a auzit din muntele Lui cel sfânt.[ 1Tu însă, Doamne, ocrotitorul meu ești, slava mea, și Cel ce ridică capul meu.^7Mulți spun despre sufletul meu, Nu este scăpare pentru el la Dumnezeul lui. Pauză.$ E(Psalm al lui David; când fugea dinaintea feței lui Absalom fiul lui) Doamne, de ce s-au înmulțit necăjitoarii mei? Mulți s-au ridicat împotriva mea./Y Întinzând mâinile, strângeți5 oc, Lev 2:2, 1Co 3:19 instrucție, ca nu cumva să stârniți urgia Domnului, și să pieriți de pe calea cea dreaptă, deîndată ce se va aprinde cu repeziciune mânia Lui. Binecuvântați sunt toți cei ce se încred în El.cA Ca robi robiți Domnului cu frică, și săltați de veselie înaintea Lui cu cutremurare.a= Și acum, împărați, înțelegeți. Instruiți-vă toți cei ce judecați pe pământ.R Le vei păstori cu un toiag de fier, ca pe vasul unui olar le vei zdrobi.%Cere de la Mine, și Îți voi da neamurile ca moștenire a Ta, și ca stăpâniresau: posesiune a Ta, marginile pământului.iMvestind porunca Domnului. Domnul a zis către Mine, Fiul Meu ești Tu, Eu astăzi Te-am născut.NEu însă am fost pus împărat de El peste Sion, muntele Lui sfânt,T#Atunci va vorbi către ei în urgia Lui; și în mânia Lui îi va tulbura.U~%Cel ce locuiește în cer râde cu hohote de ei, și Domnul îi ia în râs.s}aSă rupem legăturile lor, și să aruncăm41 oc, Exo 22:31, Act 27:43 de la noi jugul lor.<|sS-au alăturatGen 18:8 împărații pământului, și conducătorii s-au strâns împreună împotriva Domnului și împotriva unsuluiHristosului Lui,{ / Neamurile se strâng împotriva Domnului (Psalm al lui David) De ce se întărâtă neamurile, și popoarele meditează deșertăciuni?^z 9Căci cunoaște Domnul calea drepților, dar calea celor lipsiți de pietate va pieri.qy _De aceea nu se va ridica cel lipsit de pietate pentru judecată, nici păcătoșii în sfatul drepților.x 9Nu tot așa e cu cel lipsit de pietate, nu tot așa; ci el e ca pulberea pe care o spulberă vântul de pe fața pământului.Rw !Și va fi ca pomul sădit lângă izvorul apelor, care, fructul lui îl dă la timpul lui, și frunza lui nu se va desprinde; și în toate câte le face va prospera din belșug.av ?Ci în legea Domnului e plăcerea Lui; și în legea Lui va medita zi și noapte.qu aVersete în interlinear: toate: 2461 (100%) Ferice de bărbatul care nu se duce în sfatul celor lipsiți de pietate, și în calea păcătoșilor nu se ține, și la catedra ciumelorvezi Act 24:5 nu se așează.At*Și Iov și a sfârșit viața bătrân și plin de zile.-sU*Și a trăit Iov după plaga lui ani o sută patruzeci, și Iov a văzut pe fiii lui, și pe fiii fiilor lui, până la a patra generație .întinderea de sub cer; și le-a dat tatăl lor o moștenire în mijlocul fraților lor.?qy*Și le-a chemat -- da! -- pe cea dintâi, Zi, și pe a doua, Casia, și pe a treia, Corn de Antimoniu.flacon de cosmetică; metaloid de culoare albă-argintie, cu aspect metalic, folosit în stare liberă și în combinații, în industria metalurgică, chimică și farmaceutică; stibiu 6pi* Și i s-au născut șapte fii, și trei fiice.o* Și Domnul a binecuvântat cele de la sfârșiturile lui Iov mai mult decât cele de mai înainte; și erau vitele lui, oi -- zece mii și patru mii, cămile -- șase mii, perechi de boi -- o mie, măgărițe păscătoare -- nomade o mie.Zn/* Și au auzit toți frații lui și surorile lui toate lucrurile care veniseră asupra lui. Și au venit la el, și toți câți îl cunoșteau de la început. Și mâncând și bând împreună cu el, l-au mângâiat. Și s-au mirat de toate câte le adusese asupra lui Domnul. Și i-au dat fiecare câte o mielușea, și câte o drahmă împătritămonedă valorând patru drahme de aur nepecetluită.monedă fără însemne și peceți ume* Și Domnul l-a crescut pe Iov. Și prin rugăciunea lui de făgăduință divină, și pentru prietenii lui, El le-a iertat păcatul. Și i-a dat Domnul dublu toate cât avealit: erau înainte Iov, îndoit.7li* Iar ei au mers -- Elifaz din Teman, și Bildad din Șuah, și Țofar din Naama. Și au făcut după cum le rânduise Domnul, și El a dezlegat păcatul lor datorită lui Iov.$kC*Și acum, luați șapte viței, și șapte berbeci, și mergeți la sluga Mea Iov! Și el va face o ofrandă pentru voi, întrucât dacă nu aș primi fața lui, căci dacă nu ar fi mulțumită lui pierzării v-aș fi dat. Căci nu ați vorbit adevărul cu privire la sluga Mea Iov.&jG*Și s-a întâmplat după ce a vorbit Domnul toate discursurile acestea către Iov, a zis Domnul lui Elifaz din Teman, Ai păcătuit tu și cei doi prieteni au tăi, căci nu ați vorbit înaintea Mea nimic adevărat, așa cum a vorbitlit: ca sluga Mea Iov sluga Mea Iov.(iK*De aceea mă consider ca pe nimic pe mine însumi, și mă mistui;mă topesc, descompun și mă socotesc pe mine însumi țărână și cenușă.hhK*Auzind cu adevărat cu urechea, Te auzeam mai înainte; acum însă ochiul meu Te vede.igM*Dar ascultă-mă, Doamne, căci și eu voi vorbi. Și Te voi întreba, iar Tu mă vei învăța.f*Căci cine este cel ce își ascunde de Tine planul, și își restrânge grăirile, și de Tine își imaginează că se va ascunde? Și cine Îmi va vesti lucruri pe care nu le știu, mari și minunate, pe care nu le înțeleg?Oe*Știu că toate le poți, și fără putință nimic nu-Ți e.-d Y*Și răspunzând, Iov Domnului a spus,`c;)"Oricine-i înălțat, de el e văzut; și el e împărat tuturor celor din ape.'bI)!Nu este nimic pe pământ asemenea lui, fiind făcut ca să fie râs în joacă2 oc, sau: să fie batjocorit, Job 40:19, 41:33 de îngerii Mei.\a3) iar Tartarul din abis, ca pe un prizonier; socotește abisul drept loc de plimbare.X`+)Clocotește abisul ca o căldare încinsă, și ia marea drept vas cu unguente,u_e)Așternutul lui sunt vârfuri ascuțite, și tot aurul mării e sub el ca o tină de nespus.h^K)drept paie sunt socotite ciocanele; și ridiculizează țâșnirea aruncătorului de flăcări.b]?)Nicidecum nu-l va străpunge arcul de aramă. El ia piatra catapultei, da!, ca pe iarbă;a\=)Căci el iasocotește fierul ca pe pleavă, și arama ca pe lemnul putred.{[q)Dacă vor veni asupra lui sulițe, deloc și nicidecum nu-l va înspăimânta țeapa și platoșa._Z9)Și când se întoarce, el înfricoșează fiarele care pe patru labe pe pământ sar.VY')Inima îi e înfiptă ca o piatră, și fixată ca o nicovală, de neclintit.wXi)Și cărnurile trupului lui sunt perfect închegate. Puhoaie prăbușindu-se asupra lui, el nu se va clătina.WW))Și-n grumaz îi sălășluiește puterea. Înaintea lui năvălește pieirea.LV)Suflarea lui, cărbuni arzând; și para focului din gura lui iese.OU)Din nările lui iese fum de cuptor înflăcărat de focul cărbunilor.T)Din gura lui ies flăcări arzătoare,sau: torțe înflăcărate și se-mprăștie grătarerețele de foc.Sy)Când răsuflă neliniștit pe nările lui strălucește strălucirea, și ochii lui au înfățișarea Luceafărului.zRo)așa cum un bărbat cu fratele lui se contopește, sunt ele legate împreună, și nicidecum nu se vor despreuna.LQ)Una câte una se împreunează, și vântul nicidecum n-o răzbate, P)Cele din lăuntrul lui sunt scuturi de aramă, și ligamentele lui sunt precum piatra de șmirghel.Rocă metamorfică formată în cea mai mare parte dintr-o masă de granule (fine) de corindon, alternând cu magnetit; emeri (DEX) O%)Fălcilelit: porțile feței lui, cine le va deschide? De jur împrejurul dinților lui frica înspăimântă.]N5) Cine va descoperi fața veșmântului lui? Și în zaua platoșei lui cine va intra?,MS) Nu voi rămâne tăcut datorită lui, și cuvânt de putere va arăta milă în mod egal cu el.și logos de putere va arăta milă în mod egal cu el bL?) Sau cine se va împotrivi Mie și va dăinui? -- întrucât tot ce e sub cer al Meu este!yKm) Nu te gândești cu teamă că aceasta a fost pregătită de Mine? Căci cine este cel ce Îmi stă împotrivă?\J3) Oare nu l-ai văzut? Nici de cele despre el spuse nu te-ai minunat?I5)Și-ți vei așeza mâna pe el, în amintirea războiului care a avut loc în trupul lui, și care a încetat?lit: care nu mai are loc ;Hq)Și întreaga flotă strângându-se, nicidecum nu va putea căra un singur manșonpielea vie a unui animal al cozii lui, nici în corăbiile pescarilor, capul lui. G )Se vor hrăni dar din el națiunile? Și-l vor vinde tăiat în porțiuniîl vor împărți fenicieni națiunilor?gFI)Și te vei juca cu el ca și cu o pasăre? Sau îl vei lega ca pe o vrabie pentru un copilaș?PE)Și va încheia el cu tine un legământ? Și-l vei lua tu rob veșnic?CD)Și-ți va vorbi cu implorări fierbinți în mod gingaș?TC#)Sau vei fixa un belciug în nara lui, și cu o verigă vei găuri buza lui?aB ?)Și vei duce tu dragonul cu o undiță, și vei pune un căpăstru în jurul botului lui?@A{(Aflându-se în raza priviriilit: ochiului lui, îl va apuca cineva? Și într-o cursă fiind prins, îi vei străpunge tu nasul?~@w(Iar dacă are loc o inundație, nicidecum nu își dă seama, convins că se va ciocni Iordanul în gura lui.h?K(Și se umbresc în ea copacii cu ramuri, și crengile de mielărea.vezi Lev 23:40 S>!(Pe sub orice fel de copaci se culcă, prin papură, și trestie și rogoz.=(Și venind pe muntele colțuros, face să se bucure patrupedele din Tartar.regiune infernală, loc din fundul infernului (<K(Acesta este începutul plăsmuirii Domnului, făcută ca să fie râs în joacă2 oc, sau: să fie batjocorit, Job 40:19, 41:33 de îngerii Lui.P;(Coastele ei sunt coaste de aramă; și spinarea ei, fier topit.U:%(Își pune coada ca un chiparos, și tendoanele lui sunt împletite._99(Privește acum, tăria îi stă-n rărunchi, și puterea îi stă-n nodul pântecelui.P8(Dar acum, iată, fiara de lână tine; iarbă exact ca boul mănâncă.K7(Și, da!, Eu voi confirma atunci că poate dreapta ta să salveze.e6E( Și ascunde-i în pământ totodată; și fețele lor cu dezonoare umple-le.m5U( Și pe cel mândru stârpește-l, și dă putrezirii pe cei lipsiți de pietate de îndată.S4!( Și trimite îngeri cu urgie, și pe toți aroganții smerește-i!W3)( Și ridică-te în statură și putere, și cu glorie și cinste îmbracă-te.2)( Sau brațul tău este potrivit brațului lui Dumnezeu? Sau cu un glas potrivit cu al Lui răspândești tunete?lit. tuni 1'(Sau Îmi vei desființa tu judecata? Și gândești tu cu privire la Mine că în mod diferit te voi trata? Sau că vei apare ca fiind drept?o0Y(Nu, ci încinge-ți ca un bărbat rărunchiul tău! Și Eu te voi întreba, și tu Îmi vei răspunde.P/(Și din nou răspunzand, Domnul a zis lui Iov din nor, zicând,E.(O dată am vorbit, și peste aceasta mai mult nu voi adauga.c-A(Cum anume încă eu voi pleda,judeca avertizat fiind și mustrat de Domnul? Auzind acestea! Nimic fiind! Eu dar, ce răspuns voi da în privința acestora? Mâna îmi voi pune la gura mea.,,U(Continuând dar, Iov spuse Domnului,k+Q(Oare judecată cu Cel Desăvârșit vei judeca? Cel mustrat de Dumnezeu, va răspunde Lui?7* m(Și răspunse Domnul Dumnezeu lui Iov, și zise,s)a'Și puii ei se tăvălesc în sânge; și oriunde sunt cei ce mor, acolo îndată se află și ei.K('Acolo fiind, ea caută grâne, în depărtare ochii ei scrutează.4'e'pe vârful stâncii, și-i ascunsă?v&g'Și la a ta poruncă se ridică-n înălțime vulturul, și acvila deasupra cuibului ei șade sălășluită,z%o'Și din a ta iscusință stă șoimul, având întinse aripile, imobil contemplând spre austru?sud |$s'și când trâmbița semnalează, spune, Perfect! Și de la depărtare adulmecă războiul cu cabrare și strigăt.#'Și în urgie nimicește pământul; nicidecum nu va crede altceva până când o semnalează trâmbița;4"e'Împotriva lui se cabrează arcul și sabia.q!]'Venind asupra-i săgeți le ia în râs, și nicidecum nu se întoarce dinaintea fierului armei.X +'Dezgroapă săpând în câmpie; se cabrează și iese în câmpie în forță.hK'Și l-ai încins cu armura lui întreagă, și cu glorie îndrăzneala piepturilor lui?S!'Sau tu ai încins calul cu putere, și ai îmbrăcat gâtul lui cu frică?a='În momentul când sus se ridică-n picioare, ridiculizează calul și călărețul lui.]5'Căci i-a amuțit Dumnezeu înțelepciunea, și nu i-a făcut parte la înțelegere.'Nemilos s-a făcut față de puii lui, ca și cum nu ar fi ai lui; că degeaba s-a ostenit, nu-i pasă.lit: n-are frică xk'și uită că piciorul le poate împrăștia, și fiarele câmpului le vor călca în picioare.jO'Căci struțul își lasă pe pământ ouăle lui, și pe țărână le va cloci;)' Și aripa plăcuților struți? Iar dacă struțul va zămislit, va fi precum barza și rața?fG' Și crezi tu că îți va preda el semănătura, și o va căra pentru tine în arie?sa' Și-ți vei pune speranța în el fiindcă mare îi e forța? Și vei lăsa în grija lui lucrările tale?Z/' Și vei înhăma cu curele jugul lui, sau va trage pentru tine brazde pe câmpie?[1' Și va vrea să-ți slujească în robie unicornul, sau va dormi el în ieslea ta?W)'El e cu ochii pe munții pășunii lui, și după tot ce-i verde e-n căutare._9'El râde de gloata cetății, și plângerea celui ce strânge birul n-o aude.\3'Căci am stabilit traiul lui în pustiu, și corturile lui în ținuturile sărate.jO'Și Cine este Cel ce a lăsat măgarul sălbatic slobod? Și legăturile lui, Cine le-a dezlegat?r_'Ele își vor lepăda puii lor; se vor înmulți în puiet; micuții lor ies, și nicidecum nu se mai întorc la ele.dificultate de traducere: aici pronumele αὐτοῖς e la plural-masculin, dar în română toate substantivele referitoare la animale (adică: animale, vietăți, dobitoace, ființe vii, fiare sălbatice) au fie genul feminin, fie neutru, având astfel toate pluralul la feminin -- imposibil deci de redat în limba română acest pronume r_'Și le-ai hrănit tu puii fără nicio frică? Și durerile nașterii lor, tu le vei îndepărta?1 ]'Și ai numărat tu lunile lor grelelunile când cerboaicele sunt grele, însărcinate până la naștere? Și durerile facerii lor le-ai dezlegat?  'Oare cunoști tu vremea când dau naștere caprele sălbatice din stâncă? Și ai vegheat tu durerile nașterii când fată cerboaicele?t c&)Și cine a pregătit corbului un stârv? Căci puii lui către Domnul strigă rătăciți, grâu căutând.a =&(Căci ei stau în alertă în culcușurile lor, și stau așezați în păduri pândind.f G&'Și vei vâna pentru lei un corp de mâncat? Și sufletele dragonilor le vei sătura?W)&&și e revărsat ca leșia de pământ, și l-am lipit ca pe o piatră cubică?q]&%Și cine-i cel ce numără norii cu înțelepciune, și cerul spre pământ l-a aplecat,Z/&$Și cine a dat femeilor a țesăturii înțelepciune, sau a broderiei măiestrie?W)&#Și vei trimite tu trăsnete? Și ele vor purcede, și-ți vor spune, Ce este?ue&"Și o să chemi un nor cu glasul tău, și el cu cutremur de apă năvalnică te va asculta?&G&!Și ai tu cunoștința circumvoluțiunilormișcările circulare de întoarcere cerului? sau a lucrurilor care sub cer în mod unanim se petrec?'I& Sau vei deschide tu zodiacul2 oc, 1Im 23:5, Iov 38:32; Μαζουρώθ, care este transliterarea lui מזּרה din TM DEX: zonă circulară a sferei cerești în care se află cele douăsprezece constelații corespunzătoare lunilor anului și prin fața cărora trece diurnul aparent al Soarelui în cursul unui an la vremea lui? Și Luceafărul de seară de coama lui, îl vei duce?_9&și pricepi tu legătura Pleiadelor? Și îngrăditura Orionului ai deschis-o?jO&care se coboară precum apa curgând șuvoi? Și fața abisului cine a înspăimântat-o?^7&Și din pântecele cui iese gheața, și brumei în cer, cine-i dă naștere,V~'&Cine este tatăl ploii, și cine este cel ce dă naștere stropilor de rouă?@}{&pentru a sătura cu pășune ținutul neumblat și nelocuit, și ca să facă să răsară tineretul ierbii?sau: ca să facă să rodească ieșirea vlăstarului s|a&Ca să plouă pe pământul unde nu-i niciun bărbat, pustia în care nu există niciun om în ea;Q{&Și cine a pregătit al ploii năvalnicul șuvoi, și o cale în tumult?$zC&Și locul de unde iese bruma? Sau de unde se răspândește austrul în lumealit: "cea", la feminin; aici cu referire la lumea locuită de sub cer, la pământ; să avem în vedere că în greacă "pământ", γῆ (G1093) are genul feminin de sub cer?kyQ&Și le păstrezi tu pentru ceasul vrăjmașilor, pentru ziua războiului și a bătăliei?Zx/&Ai venit dar la tezaurele zăpezii? Și tezaurele grindinei le-ai văzut?Qw&Știi deci fiindcă atunci te nescusei, și numărul anilor tăi e mare!hvK&Oare Mă vei călăuzi spre hotarele lor? Și oare, la fel, ai tu cunoștința cărărilor lor?xuk&Și de ce fel e ținutul unde sălășluiește lumina? Și întunericul, de ce fel îi e locul?%tE&Și ai avut tu în minte lățimea lumiilit: lățimea celei de sub cer; vezi nota de la vers. 24 de sub cer? Spune-Mi dar, cât de mare este? s&Și ți s-au deschis înainte cu frică porțile morții? Și păzitorii porților Hadesului, văzându-te, s-au înspăimântat?Kr&Ai venit tu la izvorul mării? Și pe potecile abisului ai umblat?uqe&Și ai îndepărtat tu de la cei lipsiți de pietate lumina? Și brațul celor mândri l-ai zdrobit? p&Sau tu oare, luând lutul pământului, ai plăsmuit o ființă vie, și facultatea vorbirii i-ai dat-o pe pământ?koQ& Ca să apuci aripile pământului, pentru a-i scutura pe cei lipsiți de pietate de pe el?qn]& Sau prin tine am dispus strălucirea de dimineață, și Luceafărul și-a văzut propria-i rânduială?xmk& Și i-am zis, Până aici să vii, și să nu treci mai departe; ci în tine însăți să-ți spargi valurile.Pl& Și i-am stabilit hotare, încingând-o cu zăvoare și porți.Lk& Și i-am pus norul ca veșmânt, și ceața pentru învăluirea ei.ejE&Și am închis marea cu porți, când se revărsa din pântecele mamei ei dându-i naștere.]i5&Când au venit la existență stelele, M-au lăudat cu glas mare toți îngerii Mei.ph[&Pe ce anume verigile lui au fost fixate? Și cine este Cel ce a întemeiat piatra unghiulară peste el?ag=&Cine a stabilit măsurile lui, dacă știi? Sau cine a adus coarda de măsurat peste el?4fc&Unde erai când am întemeiat Eu pământul?lit: Unde erai la întemeierea Mea, cea a pământului? Dar fă-Mă să cunosc! Dacă ai știința înțelegerii!deC&Încinge-ți ca un bărbat rărunchiul tău! Eu te voi întreba, și tu Îmi vei răspunde!d &Cine-i acela care întunecă sfatul, și constrânge vorbele în inimă, și de Mine își imaginează că se ascunde?]c 7&Și după ce a încetat Elihu prelegerea, a zis Domnul lui Iov prin furtună și nor.zbo%De accea să-i fie frică de El omului; și să-i fie frică de El și celui înțelept cu inima.$aC%Și nu se găsește altul asemenea tăriei Lui. Cel ce drept judecă; nu te gândești că El ascultă?LXXR: nu te gândești să-L asculți? `%De la crivăț sunt norii strălucind ca aurul; în aceștia mare e gloria și onoarea de la Atotputernicul._3%Dar nu tuturor le e vizibilă lumina; strălucitoare de departe este printre cele străvechi, precum luminalit: cea de la El pe nori.s^a%Nu e o carte sau un cărturar la îndemâna mea, ca pe omul care stă să-l fac să tacă?\]3%De ce mă înveți despre ce să-I spun? Și să încetăm multele vorbiri.u\e%Vei pune tărie împreună cu El în cele străvechi, cele tari precum viziunea revărsării tăriei cerului?dar οράσις επιχύσεως poate fi înțeles și "oglindă trunată", așa cum scrie TM r[_%Iar al tău costum e cald, și liniște e pe pământ dinspre austru.vântul de sud ^Z7%Și El cunoaște deosebirea norilor, și extraordinara prăvălire răufăcătorilor.tYc%Știm că Dumnezeu a stabilit lucrările Lui, lumina a făcut-o scoțând-o din întuneric.WX)%Pleacă-ți urechea la acestea, Iov. Rămâi sub îndemnului puterii Domnului. W;% Acestea au fost rânduite de El pe pământ, fie pentru pedeapsă,instrucție fie pentru țara Lui, fie pentru mila ce se va afla în El.VV'% Și El mișcările concentriceciclurile, mișcările circulare le va abate prin voința-I suverană, ca ele să-și facă lucrările lor -- toate câte le poruncește.gUI% Și când pe cel ales îl învăluiește norul, împrăștie norul lumina Lui.rT_% Și din Suflarea Celui Tare se va produce gheață; și El cârmuiește apa întocmai după cum dorește.TS#% Ieșind din tainice cămări vin durerile, și de la extremități, frigul.IR %Și au intrat fiarele în vizuină, și se odihnesc în culcuș.oQY%Pe mâna fiecărui om El pune o pecete, ca să-și cunoască fiecare om propria-i slăbiciune.[P1%El prescrie zăpezii, Formează-te pe pământ; și ploii de iarnă a puterii Lui.1O]%Va tuna Cel Tare cu glasul Lui minunății. Un sezon a stabilit El dobitoacelor, și ele știu rânduiala culcușului. De toate acestea nu ți-a fost cuprinsă de uimire gândirea, nici nu ți s-a împăcat inima cu trupul. Căci El a făcut lucruri mărețe pe care noi nu le cunoaștem.El nu va accepta negocierilepropunerea de trocul lor, ca să fie ascultat glasul Lui.aM=%Sub tot cerul este stăpânirea Lui, și lumina Lui, peste aripile pământului.[L1%Ascultă vestirea din urgia mâniei Domnului! Și cugetarea din gura Lui va ieși!HK %Și de aceea s-a tulburat inima mea, și s-a scurs din locul ei.iJM$!El va face cunoscut despre Sine prietenului Lui -- despre avuție și despre nedreptate.[I1$ Cu mâinile El ascunde fulgerul, și poruncește pentru el în trăznirea țintei.KH$Căci în acestea El va judeca popoarele, va da hrană celor tari.[G1$Iată, El a întins peste el lumină, și rădăcinile mării le acoperă.YF-$Și oare cine va pricepe cum se întinde norul, dreapta măsură a cortului Lui?gEI$Vor curge puhoaie cele din vechime, și vor umbri norii, peste nespusele mulțimi de muritori.aD=$Și vor fi numărate de El picăturile ploii, și vor fi vărsate pentru ploaie în nor..CW$Iată Cel Tare e mare,lit. mult; BA scrie: pretutindeni și noi nu-L cunoaștem; numărul anilor Lui dar e nesfârșit.IB $Orice om vede în sine cât de mulți muritori sunt străpunși.XA+$Amintește-ți că mari lucrările Lui sunt, pe care le-au administrat oamenii.}@u$Și cine este cel ce Îi pune la încercare lucrările? Sau cine e cel ce zice, El a înfăptuit nedreptate!X?+$Iată, Cel tare va învinge prin tăria Lui, căci cine este ca El de puternic?z>o$Dar păzește-te ca nu cumva să faci ceva nepotrivit, căci prin lucrurile acestea ești izbăvit din sărăcie. =$să nu-i atragi noaptea, ca să se ridice alții în locul lor.trad. alt. a versetelor 19b și 20: Și pe toți cei ce dezlănțuie silnicie prin forță, să nu-i protejezi sustrăgându-i noaptea, când se ridică alții împotriva lor <'$Tu să nu îți întorci cu voia mintea de la implorarea celor neputincioși în nevoie fiind. Și pe toți cei ce se întăresc în forță,;$și mânia peste cei lipsiți de pietate va fi, datorită impietății darurilor mitei pe care le-au primit ca să facă nedreptăți.3:c$Și nu va lipsi de la cei drepți judecata;P9$Și atunci când se apropie cel ce înșeală, scoțând din gura vrăjmașului o revărsare abisală, și dedesubtul ei, se întindelit: se coboară masa ta plină de grăsime.85$fiindcă l-au necăjit pe cel slab și neputincios; dar El judecata dreaptă a celui blând o va scoate în lumină.r7_$Să moară deci la tinerețe sufletul lor, și viața lor fie străpunsă de îngeri,v6g$ Și cei fățarnici cu inima își vor rândui mânie; ei nu vor striga, căci El îi leagă.45c$ Dar cei lipsiți de pietate nu-s izbăviți, fiindcă nu au vrut -- ei înșiși! -- să privească la Domnul, și deoarece când au primit mustrare surzi au fost.4-$ Dacă vor asculta și vor sluji ca robi, își vor sfârși în mod complet zilele lor, în mijlocul bunătăților, și anii lor în splendori.f3G$ Dar pe cel drept îl va asculta; și El a zis ca ei să se întoarcă din nedreptate.q2]$ Și El le va face cunoscut lucrările lor, și călcările lor de lege, căci sunt impunătoare.V1'$Și cei ferecați în obezi, vor fi împreună legați cu funiile sărăciei.Z0/$El nu-Și va îndepărta de la dreptate ochii Lui, și privirile-I vor fi împreună cu împărații pe tron; El îi așează în biruință, și ei vor fi înălțați."/?$Celui lipsit de pietate nicidecum nu-i va da viață; și judecată dreaptă va asigura sărmanilor.în sensul de a furniza y.m$Cunoaște dar că Domnul nicidecum nu va lepăda pe cel fără răutate, cel puternic în tăria inimii.-9$cuvinte drepte voi grăi, bazat pe adevăr, și nicidecum nedrepte discursuri, pe care nedrept să le pricepi.I, $Luând înalta-mi cunoștință de departe, și lucrările mele,]+5$Îngăduie-mă încă puțin! ca să te-nvăț; căci mai este în mine elocuțiune.0* _$Și continuând mai departe Elihu a spus,k)Q#și Iov în mod deșert își deschide gura lui; în ignoranță vorbele-și îngreuiază.(y#Și acum fiindcă nulit: este cercetând cercetează urgia Lui, și nu cunoaște greșelile cele enorme,,'S#El este Cel ce observă pe cei ce împreună săvârșesc nelegiuirile, și El mă va salva. Pledează dar înaintea Lui! dacă poți să-L lauzi așa cum El este. t~~`}||{{i{ zz?yy2xxAwvv7uuItssErqqq#ppoonnllkk?jjrj/iishhQggfeee8ddWcc'bba{``4__V^^{]]R\\ [qZZNY=XXcWWSVVUU3TT$SzS R9QPPOO,NNMFLL*JzII.HH,GGjFF CPBB&AA2@@J?>>:==f<;;e::W99e88T77@66-554l33?2221}0/.---K,,(++ **Q))=((r''V&&s&(%%C$$i###U"""!k =[&tlH7#Shpewzr4 t  _ ( / Dq5.sU5FDar Tu în locul sfânt locuiești, lauda lui Israel.3Dumnezeul meu, voi striga ziua, și Tu nu auzi; și noaptea; și nu am strigatlit: pentru lipsindu-mi gândirea sănătoasă.lipsa gândirii, lipsa bunului-simț nu am strigat lipsindu-mi gândirea, mintea, rațiunea; nebunie ~ 1(Către dirijor;sau: Pentru sfârșit; sau: Spre împlinire pentru asistența cea de dis-de-dimineață; psalm al lui David). Dumnezeule, Dumnezeul meu, ia aminte la mine. De ce m-ai abandonat departe de mântuirea mea, de cuvintele nelegiuirilor mele._}9 Înalță-Te, Doamne, în puterea Ta! Vom cănta și vom psalmodia stăpânirile Tale.V|' Căci Tu i-ai pus cu spatele; prin rămășițele Tale ai dat gata fața lor.w{i Căci au deversat spre Tine rele, au raționat planuri pe care nicidecum nu le pot face să rămână.gzI Rodul lor de pe pământ îl vei da pieirii, și sămânța lor dintre fiii oamenilor.,yS Căci îi vei pune ca într-un cuptor de foc în vremea arătării Feței Tale; Domnul în urgia Lui îi tulbură profund, și îi va devora focul.px[Va fi găsită mâna Ta de toți vrăjmașii Tăi; dreapta Ta va fi găsită de toți cei ce Te urăsc.rw_Căci împăratul nădăjduiește în Domnul, și prin mila Celui Preaînalt nicidecum nu se va clătina.evECăci îi vei da binecuvântare în veacul veacului; îl vei bucura în bucurie cu Fața Ta.\u3Mare e slava lui în mântuirea Ta; slavă și măreție vei pune peste el.PtViață Ți-a cerut, și i-ai dat lungime de zile, în veacul veacului.}suCăci l-ai preîntâmpinat cu binecuvântările bunătății. Ai pus pe capul lui o coroană de pietră prețioasă.^r7Dorința inimii lui i-ai dat-o; și de implorarea buzelor lui nu l-ai lipsit.q (Psalm al lui David) Doamne în puterea Ta se va bucura împăratul; și cu privire la mântuirea Ta se va veseli foarte mult.`p; Doamne, mântuiește-l pe împărat, și ascultă-ne în orice zi Te vom chema.oEi sunt contenționați,sunt legați de mâini și de picioare și cad; noi însă ne sculăm și suntem ridicați din nou. nAceștia se încred în care, și aceștia în cai; noi însă în Numele Domnului Dumnezeului nostru vom invoca.%mEAcum am cunoscut că a mântuit Domnul pe unsulhrisosului Lui; îl va auzi din cerul Lui sfânt. Prin puteri e mântuirea dreptei Lui.,lSNe vom veseli cu privire la salvările tale; și în Numele Domnului Dumnezeului nostru ne vom preamări. Să-ți împlinească Domnul toate cererile tale.bk?Să-ți dea Domnul după inima ta, și toate planurile tale să le împlinească.^j7Să amintească toată jertfa ta, și arderile tale de tot să fie pline de grăsime.\i3Să-ți trimită ajutor din locașul lui cel sfânt, și din Sion să te susțină.h (Către dirijor; psalm al lui David) Să te asculte Domnul în ziua necazului. Scut să-ți fie Numele Dumnezeului lui Iacov.1g]Și vor fi primite cu bună-plăcere grăirile gurii mele, și meditația inimii mele înaintea Ta încontinuu, Doamne, ajutorul meu și răscumpărătorul meu.f7 Și de păcatele străinilor cruță pe robul Tău! Dacă nu mă vor domina, atunci fără vină voi fi, și mă voi curăți de păcat mare.ceA Greșelile, cine le pricepe, de greșelile mele ascunse, curățește-mă![d1 Fiindcă și robul Tău le păzește; în păzirea lor, răsplată mare e.c1 De dorit sunt mai presus decât aurul, și decât piatră prețioasă multă, și dulci mai presus de miere și de fagure.b/ Frica de Domnul e curată, rămânând în veac de veac. Judecățile Domnului sunt adevărate, îndreptățind toate împreună.a%Rânduielile Domnului sunt directe,drepte dând voie bună inimii. Porunca Domnului strălucește de departe, luminând ochii.3`aLegea Domnului e fără imperfecțiune, întorcând sufletele. Mărturia Domnului e credincioasă,fidelă dând înțelepciune copilașilor._-De la un colț al cerului este ieșirea lui, și sfârșitul cursei lui la cealălalt colț al cerului; și nu este ceva ascuns de căldura lui.k^QȘi el, ca un mire ieșind din camera lui nupțială, se va veseli ca un uriaș alergând pe cale.t]cÎn tot pământul a ieșit armonia3 oc, Psa 19:4, Rom 10:18, 1Co 14:7 armonie sonoră, sonerie, tonalitate muzicală lor, și până la marginile lumii locuite vorbirile lor. În soare Și-a pus cortul Lui.Y\-Nu sunt vorbiri, nici cuvinte, cărora să nu li se audă glasurile lor. [Ziua către zi emitepronunță, rostește zicere, și noaptea către noapte vestește cunoștință.LZ (Către dirijor; psalm al lui David) Cerurile istorisescdescriu, relatează slava lui Dumnezeu, și facerea mâinilor Lui o vestește firmamentul.tăria cerului !Y=2Ție, Cel ce mărește mântuirea împăratului; și face milă unsuluihristosului Lui, lui David și seminței lui până-n veac.lXS1De aceea Te voi celebra cu recunoștință printre neamuri, Doamne, și Numelui Tău voi psalmodia.1W]0Cel ce mă eliberează din mâna vrăjmașilor mei urgisitori; dintre cei ce se ridică împotriva mea, Tu m-ai înălțat; de bărbatul nedrept mă vei scăpa.YV-/Dumnezeu, Cel ce-mi dă răzbunările mele, și supune popoare sub mine.pU[.Viu e Domnul, și binecuvântat e Dumnezeu, și înălțat e Dumnezeul mântuirii mele.RT-Fiii străinilor au îmbătrânit și au ologit din cauza drumurilor lor.YS-,Cu auzul urechii m-au ascultat fiii străinilor, lingușindu-mă însă.R+Tu mă vei scăpa de cearta poporului; mă vei pune ca să fiu capul neamurilor; un popor pe care nu-l cunoșteam îmi va sluji.pQ[*Și îi voi dezintegra precum țărâna în fața vântului; ca pe tina din piețe îi voi face clisă.tPc)Au strigat și nu era mântuitor, către Domnul au strigat, și El nu i-a ascultat.'OI(Și pe vrăjmașii mei mi i-ai dat dând dosul;mi i-ai dat făcând stânga împrejur și fugind și pe cei ce mă urăsc i-ai extirpat. N'Și Tu m-ai încins cu putere pentru război; ai legat de mâini și de picioare pe toți cei ce se ridicau asupra mea -- sub mine.eME&Îi voi zdrobi, și nicidecum nu vor putea să dăinuiască; vor cădea sub picioarele mele.~Lw%Îi voi urmări pe vrăjmașii mei și-i voi ține; și nu mă voi întoarce până când vor fi sfârșiți.IK $Tu ai lărgit pașii mei sub mine, și n-ai slăbit urmele mele.0J[#și mi-a dat scutul mântuirii; și dreapta Ta m-a apucat; și cercetareasau: instrucția, pedeapsa Ta mă ridică din nou până la sfârșit;VBA traduce τέλος prin ideea de 'desăvârșire': m-a îndreptat cu totul și cercetarea Ta ea însăși mă învață.*IO"învățând mâinile mele pentru război; și Tu ai pus arcul de aramă în brațele mele;trad. alt: Tu ai făcut brațele mele ca arcul de aramă [H1!Cel ce pregătește picioarele mele ca unui cerb, și pe înălțimi mă așează;ZG/ Dumnezeu, Cel ce mă încinge cu putere, și face fără imperfecțiune cale mea;pF[Căci cine e Dumnezeu afară de Domnul? Sau cine e Dumnezeu afară de Dumnezeul nostru?/EYDumnezeul meu, ireproșabilă e calea Lui. Grăirile Domnului sunt lămurite în foc. Protector este El tuturor celor ce nădăjduiesc în El.iDMCăci prin Tine voi fi scăpat de clica tâlharilor; și prin Dumnezeul meu voi trece peste zid.ZC/Căci Tu vei lumina lampa mea, Doamne Dumnezeul meu, vei lumina întunericul meu.kBQCăci Tu pe poporul smerit îl vei mântui, și ochii celui mândru îi vei smeri.HA și cu cel ales, ales vei fi; și cu cel deviant, Te vei abate.P@Cu cel pios, pios vei fi, și cu bărbatul nevinovat, nevinovat vei fi;s?aȘi-mi va răsplăti Domnul după dreptatea mea, și după curăția mâinilor mele înaintea ochilor Lui.]>5Și voi fi fără imperfecțiune față de El, și mă voi păzi de nelegiuirea mea.w=iCăci toate judecățile Lui sunt înaintea mea, și rânduielile Lui nu s-au îndepărtat de la mine.o<YCăci am păzit căile Domnului, și n-am fost fără pietate față de Dumnezeul meu.p;[Și-mi va răsplăti Domnul după dreptatea mea; și după curăția mâinilor mele îmi va răsplăti.H: Și El m-a scos la lărgime. Mă va scăpa, fiindcă m-a dorit.b9?Ei mi-au ieșit înainte în ziua maltratării mele, și S-a făcut Domnul sprijinul meu.{8qEl mă va scăpa de vrăjmașii mei cei puternici, și de cei ce mă urăsc; căci ei sunt mai solizi decât mine.M7El a trimis din înălțime, și m-a luat; m-a luat din apele multe.H6 Și au devenit vizibile izoarele apelor, și au fost descoperite fântânile lumii locuite datorită mustrării Tale, Doamne, datorită suflului suflăriisau: Duhul urgiei Tale.o5YȘi a trimis săgeți, și i-a împrăștiat; și fulgerele le-a înmulțit, și i-a tulburat.V4' Și a tunat din ceruri Domnul, și Cel Preaînalt Și-a făcut auzit glasu-I.m3U Din strălucirea puternică a prezenței Lui norii s-au îndepărtat; grindină și cărbuni de foc. 2; Și Și-a pus întunericul înfășurătoare de taină împrejurul Lui. De jur-împrejurul Lui, cortul Lui; întunecoasă apă în norii văzduhurilor.V1' Și călărea pe un heruvim, și a planat -- a planat pe aripile vânturilor.^07 Și a înclinat cerurile, și a coborât, și negură era sub picioarele Lui.u/eA ridicat fum în urgia Lui, și foc dinaintea Feței Lui. În vâlvătaie cărbunii au fost aprinși de El.!.=Și s-a clătinat; și cutremur s-a făcut pe pământ; și temeliile munților s-au tulburat și s-au clătinat; căci S-a mâniat asupra lor Dumnezeu.@-{Și în necazul meu am chemat pe Domnul, și către Dumnezeul meu am strigat. El a auzit din templul Lui sfânt glasul meu, și strigătul meu înaintea Lui va intra în urechile Lui.\,3Durerile grele ale Hadesului m-au împresurat; m-au întâmpinat lațurile morții.[+1M-au cuprins durerile grele ale morții, și șuvoaiele nelegiuirii m-au tulburat.P*Lăudând, voi chema pe Domnul, și de vrăjmașii mea voi fi mântuit.T)#Domnu-i Stabilitatea mea, și Refugiul meu, și Eliberatorul meu. Dumnezeul meu e Ajutorul meu, și voi nădăjdui în El, Protectorul meu și Cornul Mântuirii mele, și Ocrotitorul meu.( (Pentru desăvârșire; pentru slujitorul Domnului; al lui David; ce a vorbit el Domnului; cuvintele cântării acesteia, în ziua în care l-a scăpat Domnul din mâna tuturor vrăjmașilor lui, și din mâna lui Saul. Și a zis,) Te voi iubi, Doamne, tăria mea.'9Eu însă în dreptate mă voi înfățișalit: mă voi face văzut în fața Ta, mă voi sătura când voi vedea cu ochii mei slava Ta.n&WDe vrăjmașii mâinii Tale, Doamne; de cei puțini ai pământului; împarte-i în viața lor. Și de bogățiile Tale ascunse s-a umplut burta lor; ei s-au săturat de fii, și au lăsat rămășițele copilașilor lor.% Ridică-Te Doamne. Ieși înaintea lor, și împiedică-i. Scapă sufletul meu de cel lipsit de pietate cu sabia Ta cea mare și lată.|$s M-au înșfăcat ca un leu gata pentru vânătoare, și ca o progenitură de leu sălășuit în locuri de pândă.j#O M-au scos afară acum; m-au încercuit; ochii și i-au fixat pentru a mă întoarce în pământ.?"{ În seul lor s-au închis; gura lor vorbește mândrie.t!c De fața celor lipsiți de pietate care mă nenorocesc. Vrăjmașii mei sufletul mi-l împresoară.2 _Păzește-mă Doamne, ca pe luminapupila; 6 oc, Deu 32:10, Pro 7:2, Pro 20:20, Lam 2:18, Zec 2:8 ochiului; în acoperământul aripilor Tale acoperă-mă.!=Lucrează minuni prin milele Tale! Tu Cel ce mântuiești pe cei ce nădăjduiesc în Tine, scăpându-i de cei ce se împotrivesc dreptei Tale.4cEu am strigat, căci Tu m-ai ascultat, Dumnezeule; pleacă-Ți urechea Ta către mine, și auzi ascultă rostiriledă ascultare rostirilor mele mele!a=Pe deplin pregătește pașii mei pe cărările Tale, ca să nu șovăiască pașii mei.dCde lucrările oamenilor. Datorită cuvintelor buzelor Tale eu am păzit căi aspre.(KTu ai încercat inima mea; ai cercetat-o noaptea; m-ai lămurit în foc, și nu s-a găsit în mine nedreptate; așa încât să nu vorbească gura meaZ/Dinaintea Feței Tale judecata mea să iasă; ochii mei să privească dreptatea.3 c(O rugăciune a lui David) Ascultă Doamne dreptatea mea. Ia aminte la implorarea mea. Pleacă-Ți urechea la rugăciunea mea care nu-i de pe buze viclene.  Mi-ai făcut cunoscut căile vieți. Mă vei umple de voie bună cu Fața Ta. Deliciu e la dreapta Ta până la sfârșit.y Căci nu vei părăsi sufletul meu în Hades, nici nu-l vei da pe Cel Pios al Tău ca să vadă stricăciunea.|s De aceea fericită a fost inima mea, și s-a să veselit limba mea; ba încă și carnea mea va locui în nădejde.p[Privesc pe Domnul înaintea mea pururea, fiindcă la dreapta mea este El, ca să nu mă clatin.yVoi binecuvânta pe Domnul, Cel ce mă face să înțeleg, ba încă până și noaptea mă instruiesc rărunchii mei. Funiile măsurătorii mi-au căzut în cele mai bune locuri. Da, căci moștenirea mea cea mai bună îmi este.}uDomnul e partea moștenirii mele și paharul meu. Tu ești cel ce restabilește moștenirea mea către mine.%S-au înmulțit slăbiciunile lor -- după acestea au fugit repede. Nicidecum nu mă vă voi strânge cu cei ai strângerilor lor pentru vărsările de sânge,lit: sângiuri, pluralul lui sânge nici în vreun fel nu voi aminti numele lor pe buzele mele.eEPe sfinții din pământul Lui i-a minunat Domnul, toate dorințele Lui sunt în ei.gIAm zis Domnului, Domnul meu ești Tu, căci de bunătățile mele nici o nevoie nu ai.g K(Inscripție pe un monument; al lui David) Păzește-mă Doamne, căci în Tine am nădăjduit." ?Baniilit: argintul lui nu-i dă cu dobândă, și mită de la cel nevinovat nu ia. Cel ce face acestea nu va fi clătinat în veac.> wDisprețuit este înaintea lui ticălosul; dar pe aceia cărora le e frică de Domnul, îi glorifică; pe cei ce jură aproapelui lor și nu nesocotesc jurământul.$ Ccare nu vorbește în mod stricat cu limba lui, și nu face aproapelui lui rău, și batjocura nu o ridică împotriva celor din jurul lui.] 5Cel ce umblă fără vină, și lucrează dreptate, vorbind adevărul în inima lui;  (Psalm al lui David) Doamne, cine va fi găzduit în cortul Tău, sau cine își va întinde cortul în muntele Tău sfânt?#Cine va da din Sion mântuirea lui Israel? Când întoarce Domnul captivitatea poporului Lui, se va veseli Iacov, și va fi fericit Israel.Y-Sfatul sărmanului l-ați dezonorat, fiindcă Domnul nădejdea lui este.Acolo s-au înspăimântat cu frică, în locul unde nu era frică; căci Dumnezeu e în mijlocul generației drepte.#Nu cunosc toți cei ce practică nelegiuirea, cei ce mănâncă pe poporul Meu ca mâncarea pe pâine? Ei pe Domnul nu L-au chemat.9mToți s-au abătut împreună; au devenit nefolositori; nu este om făcător de bunătate; nu este nici măcar unul.în LXXR aceste verset este mai lung; vezi Rom 3:10-18 Mormânt deschis e gâtlejul lor; cu limbile lor lucrează viclenii; venin de aspidăἀσπίς → scut rotund (@1Sa 17:6), sau aspidă (@Deu 32:23), 18 oc, Deu 32:23, 1Sa 17:6, Rom 3:13 e sub buzele lor; a căror gură de blestem și de amărăciune e plină; rapide sunt picioarele lor să verse sânge; ruină și nenorocire sunt pe căile lor; și calea păcii n-o cunosc. Nu este frică de Dumnezeu înaintea ochilor lor. Domnul din cer a privit căutând peste fiii oamenilor, să vadă dacă este cineva care să priceapă sau să întrebe de Dumnezeu.H (Pentru desăvârșire; psalm al lui David) Zise nebunul în inima lui, Nu este Dumnezeu. Ei s-au pervertit și abominabili au devenit în obiceiuri. Nu este om făcător de bunătate.eE Voi cânta Domnului, Binefăcătorul meu; și voi psalmodia Numelui Domnului Cel Preaînalt.W) Eu însă în mila Ta am nădăjduit. Se va veseli inima mea de mântuirea Ta.  Ca nu cumva să zică vrăjmașul meu, Prin tărie am fost biruitor asupra lui! Opresorii mei se vor veseli dacă mă voi clătina.o~Y Privește, ascultă-mă, Doamne Dumnezeul meu! Luminează ochii mei! Ca nu cumva să adorm în moarte.}3 Până când voi pune îngândurări în sufletul meu, dureri în inima mea zi și noapte? Până când se va înălța vrăjmașul meu asupra mea?(| M (Spre desăvârșire; psalm al lui David) Până când, Doamne, mă vei uita? Până la sfârșit? Până când Îți vei întoarce Fața Ta de la mine?,{S De jur împrejur cei lipsiți de pietate umblă. Potrivit înălțimiielevării Tale, Tu ai îngrijit cu mare atenție de fiii oamenilor.text dificil; verbul πολῠωρέω e explicat de dicționarele moderne astfel: a se ocupa cu mare grijă (B, LSG); totuși, SM și LXXFR îl traduc prin "a înmulți"; TM e diferit; după obiceiul Psalmilor, versetul pare a fi o concluzie a psalmului Uz% Tu Doamne, ne vei păzi, și ne vei feri de generația acesta, și în veac.@y{ Grăirile Domnului, grăiri curate-s, argint lămurit în foc, încercat în cuptor desau: pe pământ pământ, curățit de șapte ori.Mx Datorită nenorociriimizeriei sărmanului, și suspinului săracului, acum Mă voi ridica, spune Domnul, Îmi voi pune în el salvare, Mă voi exprima cu-ndrăzneală în el.{wq Pe cei ce spun, Limba noastră o vom preamări, buzele noastre de partea noastră sunt! Cine ne este domn?v! Să extirpeze Domnul toate buzele viclene, și limba vorbind lucruri mari.sau: limba bună de gură, care vorbește magnific u{ Deșertăciune vorbește fiecare către aproapele lui; buze viclene-s în inimă; și în inimă a vorbit rele.jt Q (Pentru desăvârșire; pentru a opta;BA: octavă psalm al lui David) Mântuiește-mă, Doamne, căci s-a dereglats-a sfârșit pioșenia; căci au fost micșorate adevărurile de la fiii oamenilor.\s3 Căci Domnul e drept, și dreptatea o iubește; rectitudinea o privește Fața Lui.r Va ploua peste păcătoși cu lațurile curselor; foc și sulf și vântul viforului, aceasta e partea paharului lor.&qG Domnul se informează asupra celui drept și asupra celui lipsit de pietate; dar cel ce iubește nedreptatea își urăște propriu-i suflet.Np Domnul e în templul sfânt al Lui; Domnul, în cer e tronul Lui; ochii Lui spre cel sărac se îndreaptă; genelepleoapele? Lui se informează despre fiii oamenilor.loS Căci ceea ce Tu ai pregătit, ei au stricat,dărâmat? însă cel drept ce a făcut?&nG Căci iată, păcătoșii își întind arcul; își pregătesc săgeți pentru tolbă, pentru a trage în noaptea fără lună asupra celui drept la inimă.m  (Spre desăvârșire; psalm al lui David) În Domnul m-am încrezut. Cum veți spune sufletului meu, Emigrează în munți ca o vrabie?ylm Pentru a face judecată orfanului, și celui smerit, ca să nu mai adauge mari lăudăroșenii omul pe pământ.nkW Dorința săracilor ai auzit-o, Doamne, la pregătirea inimii lor, a fost atentă urechea Ta.qj] Domnul e împărat în veac, și în veacul veacului. Nimicite veți fi, neamuri, din țara Lui.}iu Zdrobește brațul păcătosului și al celui dăunător. Va fi căutat păcatul lui, și nicidecum nu va fi găsit.7hi Căci Tu vezi. Tu, nenorocirea și mânia le observi pentru a-l preda în mâinile Tale. Ție Ți-a fost abandonat cel sărman; orfanului Tu i-ai fost ajutor.g Din ce cauză a provocat la mânie cel fără pietate pe Dumnezeu? Căci a zis în inima lui, El nu va cere socoteală.yfm Scoală-Te, Doamne Dumnezeul meu. Ridică-Ți mâna Ta ca să nu fie uitați sărăcii Tăi până la sfârșit.re_ Căci a zis în inima lui, A uitat Dumnezeu, Și-a întors Fața Lui ca să nu vadă până la sfârșit.bd? Se va pleca și va cădea în timpul propriei lui dominări asupra celor săraci. c Pândește în ascuns ca un leu în vizuina lui; pândește pentru a-l prinde prin forță pe cel sărman; ca să-l prindă prin forță pe sărman atunci când îl târăște; în cursa lui îl împilează.îl smerește, coboară b Pândește în ambuscadă cu bogații în ascunzișuri, pentru a omorî pe cel nevinovat; ochii lui înspre cel sărac caută. a de al cărui blestem gura îi e plină, și de amărăciune, și de viclenie; sub limba lui, trudă și nenorocire.`' Căci a zis în inima lui, Nicidecum nu voi fi clătinat din generație în generație, fără fiu atins de rău;5_e Lumești suntprofane, comune căile lui în toată vremea; date la o parte sunt judecățile Tale din fața lui; pe toți vrăjmașii lui îi domină. ^ Îl provoacă pe Domnul păcătosul potrivit mărimii urgiei lui; nu-L va căuta; nu este Dumnezeu înaintea lui.~]w Căci se laudă păcătosul în poftele sufletului lui; și profanatorul se binecuvântează pe sine.$\C În îngâmfarea celui lipsit de pietate, mistuit în foc e cel sărman; ei sunt ținuți cu forța în argumentările pe care le argumentează ei.z[ q De ce, Doamne, Te-ai retras departe? Și ai trecut cu vederea la vremea ocaziilor potrivite, în necazuri?[Z1 Stabilește Doamne un legiuitor peste ei! Să cunoască neamurile că oameni sunt.bY? Ridică-Te Doamne, să nu se întărească omul. Să fie judecate neamurile înaintea Ta.vXg Căci nu până la sfârșit va fi uitat sărmanul; răbdarea celor sărmani nu va pieri până la sfârșit.bW? Să se întoarcă păcătoșii în Hades! Toate neamurile ce-L uită pe Dumnezeu.^V7 Cunoscut e Domnul ca Cel ce judecăți face; în lucrările mâinilor lui e prins păcătosul. Cântare.LXXR adaugă: διαψάλματος; adică: Cântarea pauzei U; S-au împlântat neamurile în stricăciunea pe care au înfăptuit-o; în cursa aceasta pe care au ascuns-o a fost prins piciorul lor.eTE Ca să vestesc toată lauda Ta în porțile fiicei Sionului. Ne vom veseli de mântuirea Ta.S3 Ai milă de mine, Doamne! Vezi împilareaumilința mea din partea vrăjmașilor mei! Tu care mă ridici din porțile morții.8Rk Căci Acela care cercetează sângele fiecăruialit: sângiurilor lor; pluralul lui 'sânge' este 'sângiuri' Și-a amintit. El nu a uitat strigătul săracilor.qQ] Psalmodiați către Domnul! către Cel ce locuiește în Sion. Vestiți printre neamuri obiceiurile Lui.|Ps Și au nădăjduit în Tine cei ce cunosc Numele Tău, căci nu i-ai abandonat pe cei ce Te caută, Doamne._O9 Și va deveni Domnul un refugiu săracului; un ajutor la timpul potrivit în necazuri.VN' Și El va judeca lumea locuită cu dreptate. Va judeca popoarele cu echitate.RM Și Domnul în veac rămâne. El a pregătit pentru judecată tronul Lui.1L] Vrăjmașului nu i-au funcționatsau: i-au lipsit săbiile mari și late până la sfârșit; și cetăți ai dărâmat; a pierit amintirea lui cu zgomot.|Ks Ai mustrat neamuri, și a pierit cel lipsit de pietate. Numele lui a fost șters în veac, și în veacul veacului.J Căci ai înfăptuit judecata mea, și ai susținut cauza mea. Ai șezut pe tron -- Tu cel ce judeci cu dreptate.I5 Pe când se întorc vrăjmașii mei către locul de unde au venit,lit: spre înapoi vor slăbi și vor fi dați pierii de la fața Ta.eHE Mă voi bucura și mă voi veseli în Tine. Voi psalmodia Numelui Tău, o Tu cel Preaînalt.6G i (Pentru desăvârșire; pentru cele ascunse ale fiului; psalm al lui David) Te voi celebra cu recunoștință, Doamne, din toată inima mea. Voi istorisi toate minunile Tale.^F7 Doamne, Dumnezeul nostru, cât de minunat este Numele Tău pe tot pământul.XE+zburătoarele cerului, și peștii mării, cei ce străbat cărările mărilor.@D}Oile și boii împreună, ba încă și vitele câmpiei,`C;și l-ai stabilit peste lucrările mâinilor Tale, toate le-ai supus sub piciorele lui.gBIL-ai făcut mai prejos cu foarte puțin decât îngerii, cu slavă și onoare l-ai încoronat,VA'Ce este omul ca să-ți amintești de el, sau fiul omului ca să-l cercetezi?v@gFiindcă voi privi cerurile, lucrările degetelor Tale, luna și stelele pe care Tu le-ai întemeiat.?Din gura copilașilor și a sugacilor ai pregătit laudă datorită vrăjmașilor Tai, ca să nimicești vrăjmașul și răzbunătorul.j> Q(Pentru sfârșit;traduceri alternative: Pentru împlinire, sau: Către Dirijor în vederea teascurilor;teasc de vin; în română, în teasc se poate extrage și uleiul psalm al lui David) Doamne, Dumnezeul nostru, cât de minunat este Numele Tău pe tot pământul. Cum s-a ridicat măreția Ta mai presus de ceruri!=Îl voi celebra cu recunoștință pe Domnul potrivit dreptății Lui, și voi psalmodia Numelui Domnului cel Preaînalt.r<_Se va întoarce nenorocirea lui peste capul lui; și peste creștetul lui, nedreptatea lui se va coborî.t;cPuțul unei gropi îl sapă, și îl scormonește, și va cădea în mormântul pe care l-a lucrat.:Iată, muncește în durerile nașteriie în travaliu nedreptate, a zămislit nenorocire, și a dat naștere la nelegiuire.p9[ Și în el, El a pregătit unelte de moarte; săgețile Lui cele arzătoare le-a desăvârșit.8 Dacă nu vă întoarceți, sabia Lui cea mare și lată o va face să strălucească, arcul Lui l-a întins, și l-a pregătit.r7_ Dumnezeu e judecător drept și tare, și îndelung răbdător, ne aducând urgie în fiecare zi.S6! Ajutorul meu e de la Dumnezeu, Mântuitorul celui direct cu inima.=5u Sfârșește în întregime acum răutatea păcătoșilor. Și îl vei întări pe cel drept, vizitând inimile și rărunchii, Dumnezeule, vizitând în mod drept.4Domnul judecă popoarele. Judecă-mă, Doamne, după dreptatea mea, și după nevinovăția mea, asupra-mi judecată!c3AȘi adunarea popoarelor va fi în jurul Tău; și pentru ea, în înălțime întoarce-Te!Z2/Scoală-Te, Doamne, în urgia Ta! Înalță-te până în hotarele vrăjmașilor Tăi! Și trezește-Te, Doamne Dumnezeul meu, cu comandaordin pe care ai poruncit-o.1Th 4:16 <1ssă urmărească atunci vrăjmașul sufletul meu, și să-l înhațe, și să calce în picioare în pământ viața mea, și slava mea în țărână să sălășuiască.0 dacă am răsplătit celor ce m-au răsplătit cu rele, așa să cad din cauza vrăjmașilor mei, gol cad;`/;Doamne Dumnezeul meu, dacă am făcut aceasta, dacă este nedreptate în mâinile mele,j.OCa nu cumva să fie răpit ca de un leu sufletul meu, ne fiind răscumpărător, nici mântuitor.-  Domul scapă pe cel neprihănit (Psalm al lui David pe care-l cântă Domnului, datorită cuvintelor lui Cuș fiul lui Beniamin) Doamne Dumnezeul meu, în Tine nădăjduiesc. Mântuiește-mă din toți cei ce mă urmăresc, și scapă-mă.,# Să fie dați de rușine și să se tulbure, toți vrăjmașii mei. Să dea dosul și să fie făcuți de rușine peste măsură, degrabă.m+U A ascultat Domnul implorareaimplorarea mea. Domnul rugăciunea mea a primit-o.~*wÎndepărtați-vă de la mine voi toți lucrătorii nelegiuirii. Căci a auzit Domnul glasul plângerii mele.r)_Tulburat de mânie e ochiul meu. Am îmbătrânit în mijlocul tuturor vrăjmașilor mei.(#Am ostenit în supinul meu. Îmi voi îmbăia în fiecare noapte patul meu; cu lacrimile mele, cerga mea o voi uda.lit: ploua o'YCăci nu este în moarte aducere aminte de Tine; și în Hades, cine Te va celebra cu recunoștință?Y&-Întoarce-Te Doamne, scapă sufletul meu. Mântuiește-mă datorită milei Tale.Y%-și sufletul meu e tulburat peste măsură. Și Tu Doamne, până când?n$WMiluiește-mă, Doamne, căci sunt slab. Vindecă-mă, Doamne, căci tulburate-s oasele mele,0# ](Spre desăvârșirea în cântări; pentru a opta;VBA: octavă psalm al lui David) Doamne, nu mă mustra în mânia Ta, nici nu mă pedepsi în urgia Ta.f"G Căci Tu vei binecuvânta pe cel drept, Doamne. Cu un scut de bunăvoință ne-ai încoronat.;!q Și să se bucure toți cei ce nădăjduiesc în Tine. În veac se vor veseli, și Tu vei locui culit: în ei; și se vor lăuda în Tine cei ce iubesc Numele Tău.& G Judecă-i, Doamne! Fă-i să cadă din plănuirile lor! După mulțimea impietăților lor, alungă-i! Căci s-au întărâtat împotriva Ta, Doamne.+ Căci nu este în gura lor adevăr; inima lor e deșartă; mormânt deschis e gâtlejul lor; cu limbile lor lucrează viclenii.ueDoamne, călăuzește-mă în dreptatea Ta, datorită vrăjmașilor mei. Îndreaptă înaintea Ta calea mea. Eu însă, prin mulțimea milei Tale, voi intra în casa Ta. Mă voi închina spre templul Tău cel sfânt, în frică de Tine. 8~~l~}|{{j{z`yy1xxowwhwvuu5t|ssQrr,qqappEoo"lbkk@jjiiihh gwgff?eeCddJccG==J<vl.4>a `qr]$ Să nu vină peste mine piciorul celui mândru, nici mâna păcătosului să nu mă zguduiască.&qG$ Întinde-Ți mila Ta peste cei ce Te cunosc, și dreptatea Ta peste cei direcțisinceri, drepți în inimă.sau: cu inima Tp#$ Căci de la Tine e izvorul vieții. În lumina Ta vom vedea lumina.doC$Se vor îmbăta de grăsimea casei Tale; și din pârâul desfătării Tale îi vei adăpa.sna$Cum Ți-ai înmulțit mila Ta, Dumnezeule, și fiii oamenilor în adăpostul aripilor Tale vor nădăjdui. m;$Dreptatea Ta e ca munții lui Dumnezeu; judecățile Tale sunt un abis mare; pe oameni și pe vite Tu îi mântuiești, Doamne.Ol$Doamne, în cer e mila Ta, și adevărul Tău, până la nori.k}$Nelegiuirea o plănuiește în patul lui; e prezent pe orice cale care nu e bună; iar de rău nu- i e scârbă.rj_$Vorbele gurii lui sunt nelegiuire și stricăciune; nu a vrut să priceapă și să facă binele.|is$Căci a lucrat cu stricăciune înaintea Lui, ca să nu găsească nelegiuirea lui și s-o urască.;h s$(Pentru sfârșit, al slujitorului Domnului, David) Vorbește cel ce calcă legea pentru a păcătui, vorbește în sine; nu este frică de Dumnezeu înaintea ochilor lui.Hg #Și limba mea va cugeta dreptatea Ta, și toată ziua lauda Ta.;fq#Să se veselească și să fie cu voie bună, cei ce caută dreptatea mea! Și să zică întotdeauna, Mărit fie Domnul! -- cei ce caută pacea robului Tău.De#Să fie rușinați, și să aibă remușcări împreună cei ce se bucură rânjind de relele mele. Să fie îmbrăcați cu rușine și remușcare cei ce spun cuvinte mari împotriva mea.rd_#Să nu zică în inima lor, Ce bine! Ce bine, pentru sufletul nostru! Nici să nu zică, L-am înghițit!qc]#Judecă-mă, Doamne, după dreptatea Ta, Doamne Dumnezeul meu, și să nu se bucure ei rânjind de mine.b#Trezește-Te, Doamne, și ia aminte la cazulproces judiciar, judecată meu, Dumnezeul meu, și Domnul meu, la pricina mea.faG#Tu ai văzut, Doamne! Să nu rămâi tăcut, Doamne! Să nu Te îndepărtezi de mine!i`M#Și și-au deschis larg asupra mea gura lor, zicând, Ce bine! Ce bine! Au văzut ochii noștri!X_+#Fiindcă mie da!, pace mi-au vorbit, dar cu mânie viclenii cumpăneau.^#Să nu se bucure rânjind de mine cei ce mă vrăjmășesc pe nedrept, cei ce mă urăsc fără pricină, și-și fac semne cu ochii.D]#Te voi celebra cu recunoștință în adunareaeclesia cea imensă!lit: multă În mijlocul poporului cel impozantlit: greu Te voi lăuda!\9#Doamne, când vei lua seama? Restabilește-l și scoate sufletul meu din ticăloșiile lor; din mijlocul leilor pe unicul meu născut.d[C#Ei m-au ispitit; m-au luat în râs cu sarcasm; scrâșnesc împotriva mea din dinții lor.{Zq#Și împotrivacu privire la mine mea s-au bucurat, și-mpreună s-au strâns; împreună au strâns asupra mea biciuiri,flagelări și eu n-am știut; au fost pătrunși de înfiorare, și n-au simțit întristare.Y3#Ca un apropiat, și ca un frate de-al nostru, așa îmi erau ei plăcuți. Ca o jale și ca o mâhnire așa m-am smerit eu pe mine.&XG# Eu însă, atunci când ei mă tulburau, m-am îmbrăcat cu sac, și mi-am smerit prin post sufletul meu; și rugăciunea mea în sânul meu se va întoarce.jWO# Mi-au răsplătit ticăloșie pentru bine, și stârpiresterilitate sufletului meu.jVO# Au fost ridicați asupra-mi martori nedrepți, de cele pe care nu le cunoșteam întrebându-mă.-i ascunsă, să-l prindă! Și în cursă! -- Va cădea în ea!vRg#Căci pentru nimic au ascuns înaintea mea putrezirea lațului lor; fără pricină au ocărât sufletul meu.dQC#Să se facă drumul lor întuneric și alunecare! Și îngerul Domnului să-i fugărească.bP?#Să ajungă precum pulberea în fața vântului! Și îngerul Domnului să-i zdrobească.vOg#Să fie rușinați și să regrete cei ce caută viața mea. Să se întoarcă pe unde au venitlit: să se întoarcă spre înapoi, să dea dosul, să facă stânga -n prejur și să fie dezonorați cei ce-mi socotesc rele.FN#Trage-Ți sabia, și de tot închide calealit: închide totul în mod frontal prigonitorilor mei în mod frontal prigonitorilor mei. Zi sufletului meu, Mântuirea ta, Eu sunt!@M}#Ia-Ți arma și scutul, și scoală-Te în ajutorul meu.L -#(Psalm al lui David) Judecă,Statuează judiciar Doamne, pe cei ce mă nedreptățesc. Războiește-Te cu cei ce îmi fac război.yKm"Va răscumpăra Domnul sufletele robilor Lui; și nicidecum nu vor avea vină toți cei ce nădăjduiesc în El.J'"Moartea păcătoșilor e cumplită,plină de trudă rea și cei ce-l urăsc pe cel drept se vor face vinovați.WI)"Păzește Domnul toate oasele lor; nici unul din ele nu va fi zdrobit.]H5"Multe sunt necazurile celor drepți; și din ele toate îi va scăpa Domnul.sGa"Aproape e Domnul de cei zdrobiți în inimă, și pe cei smeriți cu duhul îi va mântui.`F;"Au strigat cei drepți, și Domnul i-a auzit; și din toate necazurile lor i-a scăpat.{Eq"Dar Fața Domnului e împotriva celor ce înfăptuiesc rele, pentru a nimici de pe pământ amintirea lor.|Ds"Ochii Domnului sunt auspra celor drepți, și urechile Lui îndreptate spre implorarea lor.RC"Întoarce-te de la rău, și fă binele. Caută pacea, și urmărește-o.B " Îndepărtează-țifă să înceteze limba ta de la rău! Și buzele tale, ca să nu vorbească viclenie.SA!" Cine este omul care dorește viață, care iubește să vadă zilele bune?J@" Veniți copii, ascultați-mă! Frica de Domnul vă voi învăța.?" Bogații au ajuns sărmani, și au flămânzit; dar cei ce caută pe Domnul nu vor duce lipsă de niciun bine.lucru bun >-" Să aibă frică de Domnul toți sfinții Lui! Căci de nimic nu duc lipsălit: nu este vreo lipsă pentru cei ce au frică de El.=+"Gustați și vedeți că bun este Domnul! Ferice de bărbatul care nădăjduiește înîși întemeiază nădejdea pe El.\<3"Va tăbărî îngerul Domnului în jurul celor ce au frică de El, și-i va scăpa.l;S"Acest om sărman a strigat, și Domnul l-a auzit; și din toate necazurile lui l-a scăpat.g:I"Apropiați-vă de El, și primiți lumină! Și fețele voastre nicidecum nu vor fi rușinate.^97"Am căutat pe Domnul, și El m-a ascultat; și din toate necazurile mele m-a scăpat.`8;"Măriți pe Domnul împreună cu mine! Și vom înălța Numele Lui împreună.Y7-"În Domnul va ridica laude sufletul meu. Să audă cel blând și să se bucure![6 3"(Psalm al lui David; când și-a alterat fața lui înaintea lui Ahimelec, și i-a dat drumul, și a plecat) Voi binecuvânta pe Domnul în orice vreme, întotdeauna lauda Lui va fi în gura mea.R5!Să fie mila Ta, Doamne, peste noi, așa cum am nădăjduit noi în Tine.c4A!Căci în El va fi cu voie bună inima noastră; și în numele Lui sfânt am nădăjduit.^37!Și sufletul nostru așteaptă pe Domnul, căci ajutorul și protectorul nostru este.b2?!ca să scape din moarte sufletele lor, și să-i hrănească în timpul foametei.t1c!Iată, ochii Domnului sunt asupra celor ce au frică de El, al celor ce nădăjduiesc în mila Lui;+0Q!Falsă nădejde e calullit: mincinos e calul în privința mântuirii, și în mulțimea puterii lui nu va fi mântuit omul./}!Nu-i mântuit un împărat datorită multei oștiri; și un uriaș nu va fi mântuit prin mulțimea forței lui.y.m!El e Cel ce plăsmuiește Singur inimile lor; Cel ce vedepricepe în toate lucrările lor.M-!Din pregătita Lui casă privește pe toți cei locuind pe pământ.?,{! Din cer privește Domnul; vede pe toți fiii oamenilor.+y! Binecuvântat e neamul căruia îi este Domnul Dumnezeul lui. Poporul pe care l-a ales El ca moștenire a Lui.r*_! Dar planul Domnului în veac dăinuiește; raționamentele inimii Domnului din generație în generație.) ! Domnul desființează planurile neamurilor, și anulează raționamentele popoarelor, și anulează planurile conducătorilor.`(;! Căci El a vorbit, și toate au avut loc; El a poruncit și ele au fost create.'}!Frică de Domnul aveți tot pământul! De El dar să se cutremure toți cei locuind lumea locuită.c&A!a strâns împreună precum într-un burduf apele mării; punând în tezaure adâncimile.x%k!Prin cuvântul Domnului cerurile au fost făcute tari, și prin suflarea gurii Lui toată oștirea lor;t$c!Iubește bunătatea și echitateajudecata Domnul. De mila Domnului plin e pământul.#!Căci direct e cuvântul Domnului; și toate lucrările Lui sunt în credincioșie.credință H" !Cântați-I o cântare nouă! Frumos psalmodiați-I în chiote!!1!Celebra cu recunoștință pe Domnul cu harfa! Cu psalterionul20 oc, Gen 4:21, Neh 12:7, Job 21:12, Psa 33:2, Dan 3:15 vechi instrument muzical cu coarde, de formă triunghiulară, folosit până în Evul Mediu (DEX) cu zece corzi psalmodiați-I!f  I!(Psalm al lui David) Veseliți-vă drepților în Domnul! Celui sincer i se potrivește lauda./ Bucurați-vă în Domnul și veseliți-vă, voi cei drepți, și să se laude toți cei direcțisinceri, fără îndoieli cu inima.zo Multe sunt rănile celui păcătos; dar cel ce nădăjduiește în Domnul mila îl va înconjura.2_ Nu deveniți ca un cal și ca un catâr în care nu este pricepere; cu zăbală și cu frâu fălcile lor le strângi, al celor ce nu se apropie de tine.  Eu îți voi da pricepere, și te voi învăța pe calea aceasta pe care vei merge, Îmi voi fixa asupra ta ochii Mei.E Tu îmi ești Loc de Refugiu din necazul care mă cuprinde,înconjoară Tresărirea Bucuriei mele, ca să mă răscumperi din mâna celor ce mă înconjoară. Pauză.  Căci aceasta se va ruga către Tine orice om pios la timpul cuvenit; ba încă în potop de ape multe de el nu se vor apropia.U% Nelegiuirile mele le-am făcut cunoscut, și păcatul mea nu l-am acoperit. Am zis, Voi mărturisi împotriva mea nelegiuirea mea Domnului. Și Tu ai iertat impietatea inimii mele. Pauză.  Căci noapte și zi se îngreuia asupra mea mâna Ta. Am fost întors în nenorocire, în timp ce se înfigea în mine spinul.X+ Fiindcă am tăcut, au îmbătrânit oasele mele de strigătul meu toată ziua.  Fericit e bărbatul căruia nicidecum nu îi socotește Domnul păcatul, nici nu este în gura lui înșelăciune.' K (Psalm al lui David; al priceperii)înțelegerii Ferice de aceia cărora le sunt iertate fărădelegile, și cărora le sunt acoperite păcatele.saÎmbărbătați-vă și întăriți-vă inimile voastre voi toți cei ce nădăjduiți în Domnul.;qIubiți pe Domnul voi toți cei pioși ai Lui; căci adevărul îl cautăimpune Domnul, și El răsplătește celor ce peste măsură lucrează cu mândrie.U%Eu însă am zis pe când între viață și moarte eram eu, Lepădat sunt din fața ochilor Tăi. De aceea ai ascultat glasul implorării mele, când se ridica strigătul meu către Tine.saBinecuvântat fie Domnul, căci a pricinuit minuni mila Lui în cetatea împresurată.Îi vei ascunde în ascunzișul Feței Tale de tulburarea oamenilor. Îi vei adăposti într-un cort de disputa limbilor.iMCât de mare e mulțimea bunătății Tale Doamne, pe care ai ascuns-o pentru cei ce au frică de Tine. Tu ai adus-o la desăvârșire pentru cei ce nădăjduiesc în Tine, înaintea fiilor oamenilor.Mute să devină buzele celui viclean, a celor ce vorbesc împotriva celui drept, în mod nelegiuit cu mândrie și dispreț. }Doamne să nu fiu dat de rușine, căci Te-am chemat. Rușinat să fie cel lipsit de pietate, și să coboare în Hades.O Să se arate Fața Ta către robul Tău! Mântuiește-mă în mila Ta!r _În mâinile Tale-s sorții mei. Scapă-mă din mâna vrăjmașilor mei, și de prigonitorii mei.R Eu însă în Tine Doamne am nădăjduit. Am zis, Tu ești Dumnezeul meu." ? Căci am auzit reproșul multora aciuiați de jur împrejur. În strângerea lor împreună împotriva mea, să-mi ia sufletul meu s-au sfătuit.iM Am fost uitat ca un mort din a lor inimă. Am devenit precum un vas dat pieirii.:o Pentru toți vrăjmașii mei am devenit o batjocură, și pentru vecinii mei, peste măsură, și o frică pentru cunoscuții mei. Cei ce mă văd pe afară fug de mine.! Căci s-a sfârșit în durere viața mea, și anii mei în suspine. A slăbit în nevoie tăria mea, și oasele mele-s tulburate.zo Ai milă de mine, Doamne! Căci sunt necăjit. E tulburat sub mânie ochiul meu, sufletul meu și pântecele meu.~wȘi nu m-ai ferecatînchis între mâinile vrăjmașilor. Ai așezat într-un loc larg picioarele mele. Mă voi veseli și voi fi bucuros cu privire la mila Ta, căci ai privit la umilința mea. Tu ai mântuit din nevoi sufletul meu.|sI-ai urât pe cei ce păzesc cu sfințenie deșertăciunile zadarnice. Eu însă în Domnul am nădăjduit.xkÎn mâinile Tale îmi voi încredința duhul meu. Tu m-ai răscumpărat, Doamne Dumnezeul adevărului.{qMă vei scoate din cursa pe care aceștia au ascuns-o pentru mine, căci Tu ești protectorul meu, Doamne.|sCăci Fortificația mea și Refugiul meu ești Tu; și datorită Numelui Tău mă vei călăuzi și mă vei hrăni.K~Înclină-Ți către mine urechea Ta. Grăbește-Te să mă tragi afară. Schimbă-Te pentru mine într-un Dumnezeu Protector, și într-o Casă de Refugiu pentru mântuirea mea.3} c(Pentru desavârșire; psalm al lui David; un extaz) În Tine Doamne am nădăjduit. Să nu fiu dat de rușine în veac. În dreptatea Ta scapă-mă, și trage-mă afară.-|U Ca în felul acesta, da, să-Ți psalmodieze slava mea, și nicidecum să nu mă mâhnesc, Doamne Dumnezeul meu. În veac Te voi celebra cu recunoștință.g{I Ai întors plângerea mea înspre bucuria mea. Ai rupt sacul meu, și m-ai încins cu bucurie,Gz  A auzit Domnul, și m-a miluit. Domnul a devenit ajutorul meu. y; Ce folos e în sângele meu, în coborârea mea în stricăciune? Oare Te va celebra cu recunoștință țărâna, sau va vesti adevărul Tău?cxACătre Tine Doamne strig, și către Dumnezeul meu voi implora.suplica, ruga ~wwDoamne, în voia Ta ai dăruit frumuseții mele putere; Ți-ai întors însă fața Ta, și am fost tulburat.Vv'Eu dar am zis în îmbelșugarea mea, Nicidecum nu voi fi clătinat în veac.OuCăci urgie e în mânia Lui, și viață în voia Lui; seara se va sălășui plâns, și înspre dimineață, exultare.22 oc, Luk 45:7, Luk 1:14, Luk 1:44, Heb 1:9, Jud 1:24 tPsalmodiați către Domnul cei pioși48 oc, Deu 29:19 ai Lui, și celebrați cu recunoștință amintirea sfințeniei Lui.ksQDoamne, ai scos din Hades sufletul meu, m-ai mântuit dintre cei ce se coboară în puțul gropii.Ir Doamne Dumnezeul meu, am strigat către Tine, și m-ai vindecat.Eq  Domnul este ajutorul meu (Psalm al unei cântări de consacrare a casei lui David). Te voi înălța Doamne, căci m-ai ridicat, și n-ai dat bucurie vrăjmașilor mei peste mine.Xp+ Domnul forță poporului Lui va da. Domnul va binecuvânta poporul Lui cu pace.Jo Domnul potopul va locui; și va ședea Domnul împărat în veac.pn[ Glasul Domnului pregătind cerbii; și va revela dumbrăvile; și în templul Lui tot ce spune, Slavă!PmGlasul Domnului zguduind pustia; și va zgudui Domnul pustia Cadesului.5lgGlasul Domnului spintecând în para focului.`k;Și-i va subția ca pe vițelul Libanului; și pe cel preaiubit ca pe fiul unicornilor.Uj%Glasul Domnului sfărâmând cedrii; și sfărâmă Domnul cedrii Libanului.CiGlasul Domnului în tărie. Glasul Domnului în măreție.ghIGlasul Domnului e peste ape. Dumnezeu slăvii tună. Domnul e peste ape multe._g9Aduceți Domnului slava Numelui Lui! Închinați-vă Domnului în curtea Lui sfântă.>f y(Psalm al lui David; al ieșirii din sărbătoarea cortului) Aduceți Domnului, voi fiii lui Dumnezeu, aduceți Domnului fiii berbecilor! Aduceți Domnului slavă și cinste!e' Mântuieștemântuiește poporul Tău, și binecuvintează moștenirea Ta, și păstorește-i, și înalță-i până în veac.dDomnul e fortificație poporului Lui, și protector al mântuirilor unsuluigr: hristosului Lui este.Ic Domnul e ajutorul meu și protectorul meu; spre El a nădăjduit inima mea, și am fost ajutat; și a înflorit din nou carnea mea, și din voia mea Îl voi celebra cu recunoștință.MbBinecuvântat fie Domnul, căci a auzit glasul cererii mele.aCăci n-au priceput cu privire la lucrările Domnului, și în lucrările mâinilor Lui. Îi vei dărâma, și nicidecum nu-i vei zidi.O`Dă-le, Doamne, după lucrările lor, și după răutatea practicilor lor, după lucrările mâinilor lor, dă-le. Dă-le înapoi răsplata lor lor.Dă-le înapoi răsplata lor >_wNu mă trage împreună cu păcătoșii. Și cu lucrătorii nedreptății, nu mă nimici împreună, cu cei vorbind pace cu aproapele lor, rele fiind însă în inimile lor.^ Ascultă, Doamne, glasul cererii mele, în implorarea mea către Tine, când ridic eu mâinile mele către templul Tău sfânt.a] ? Domnul Își ascultă slujitorii (Psalm al lui David). Către Tine, Doamne, voi striga. Dumnezeul meu, nu tăcea față de mine. Ca nu cumva să taci, și să mă asemăn celor ce coboară în puțul gropii.>\wPerseverează înîndură pentru, rabdă pentru; sau: așteaptă de la Domnul! Îmbărbătează-te și întărește-ți inima ta, și perseverează în Domnul!L[ Cred că voi vedea cele bune ale Domnului în pământul celor vii.*ZO Nu mă preda în stăpânirea sufletelor necăjitorilor mei. Căci s-au ridicat împotriva mea martori nedrepți; căci și-a mințit nedreptatea sieși.Y Întemeiază legea pentru mine, Doamne, în căile Tale. Și călăuzește-mă în cărarea cea dreptă, datorită vrăjmașilor mei.QX Căci mama mea și tatăl meu m-au părăsit, dar Domnul M-a luat la El.TW# Nu Îți întoarce Fața Ta de la mine, și nu Te îndepărta cu urgie de la robul Tău! Ajutorul meu devino! Nu mă exila, și nu mă abandona, și nu mă trece cu vederea, Dumnezeule, Mântuitorul meu.~VwȚi-a zis inima mea, Pe Domnul Îl caut, m-am aplicat să Te caut cu fața mea. Fața Ta Doamne o voi căuta.[U1Ascultă, Doamne, glasul meu cu care am strigat. Miluiește-mă, și ascultă-mă.MTȘi acum iată, El a înălțat capul meu peste vrăjmașii mei. Am încercuit și am jertfit în cortul Lui o jertfă de laudă și de strigare de veselie. Voi cânta și voi psalmondia Domnului.SCăci El mă ascunde în cortul Lui; în ziua relelor mele El m-a adăpostit în ascunzișul cortului Lui; pe stâncă m-ai înălțat.SR!Un lucru am cerut de la Domnul, aceasta voi căuta -- să fie locuința mea în casa Domnului în toate zilele vieții mele; să mă uit la deliciul Domnului, și să vizitez templul Lui Sfânt.OQDacă se va așeza în rânduri de bătaie împotriva mea tabăra unei oștiri, nu-i va fi frică inimii mele. Dacă se va ridica împotriva mea un război, în aceasta eu voi avea nădejde.-PUCând se apropie împotriva mea cei ce mă maltratează pentru a-mi mânca carnea mea, cei ce mă necăjesc, și vrăjmașii mei, aceștia slăbesc și cad.AO (Psalm al lui David; înaintea ungerii) Domnul e Iluminarea mea și Mântuitorul meu, de cine îmi va fi frică? Domnul e Protectorul vieții mele, de cine mă voi teme?RN Piciorul meu stă în dreptate. În adunări Te voi binecuvânta, Doamne.\M3 Eu însă în nevinovăția mea am umblat. Răscumpără-mă, și ai milă de mine.^L7 În a căror mâini sunt nelegiuiri, și a căror dreaptă e plină de mită.nKW Nu nimici împreună cu cei lipsiți de pietate sufletul meu, și cu bărbații sângelui viața mea.SJ!Doamne, am iubit strălucirea casei Tale, și locul cortului slăvii Tale.TI#ca să mi se audă glasul laudei Tale, și să descriu toate minunile Tale.bH?Îmi voi spăla în nevinovăție mâinile mele, și voi înconjura altarul Tău, Doamne,eGEAm urât adunarea ticăloșilor; și cu cei lipsiți de pietate nicidecum nu mă voi așeza.iFMNu mă așez cu sinedriul deșertăciunii; și cu cei acționând ilegal nicidecum nu voi intra._E9Căci mila Ta înaintea ochilor mei este; și am fost bine-plăcut în adevărul Tău.gDILămurește-mă, Doamne, și încearcă-mă. Lămurește în foc rărunchii mei și inima mea.C (Psalm al lui David) Judecă-mă, Doamne, căci eu în nevinovăția mea am umblat, și în Domnul nădăjduind, nicidecum nu voi slăbi.GB Răscumpără, Dumnezeule, pe Israel din toate necazurile lui.eAECei fără răutate și cei direcți s-au lipit de mine; căci eu am rămas cu Tine, Doamne.c@APăzește sufletul meu și scapă-mă! Să nu fiu rușinat, căci am nădăjduit în Tine.h?KIată-i pe vrăjmașii mei, căci s-au înmulțit, și cu o ură nedreaptă m-au urât.O>Iată smerirea mea și osteneala mea, și iartă toate păcatele mele!M=Necazurile inimii mele s-au înmulțit, din nevoile mele scoate-mă!\<3Privește asupra mea, și ai milă de mine! Căci unic-născut și sărman sunt eu.|;sOchii mei sunt permanent îndreptați către Domnul, căci El va scoate din cursă picioarele mele.u:eFortificație e Domnul celor ce au frică de El; și legământul Lui l-a arătat către ei.a9= Sufletul lui în cele bune va fi sălășuit, și sămânța lui va moșteni pământul.n8W Cine este omul care are frică de Domnul? El va legifera pentru el pe calea pe care a ales-o.T7# Pentru Numele Tău, Doamne! Și ispășește păcatul meu, căci mult este.x6k Toate căile Domnului sunt milă și adevăr pentru cei ce caută legământul Lui și mărturiile Lui.[51 El va călăuzi pe cel blând la judecată; va învăța pe cel blând căile Lui.l4SBun și directdrept e Domnul; de aceea El va legifera păcătoșilor pe cale.31Păcatele tinereții mele, și ignoranța mea nu le aminti! După mila Ta amintește-mă înaintea Ta, datorită bunătății Tale Doamne!\23Amintește-Ți îndurările Tale, Doamne, și milele Tale! căci din veac sunt ele.1'Călăuzește-mă prin adevărul Tău, și învață-mă, căci Tu ești Dumnezeu Mântuitorul meu; și de la Tine am așteptat întreaga zi.]05Căile Tale, Doamne, fă-mi-le cunoscute! Și cărările Tale învață-mă!/+Căci de asemenea, toți cei ce rămân în Tine nicidecum nu vor fi dați se rușine. Rușinați să fie cei ce lucrează ilegal fără motiv.|.sDumnezeul meu în Tine m-am încrezut. Să nu fiu dat de rușine în veac; nici să nu mă ia râs vrăjmașii mei.U- '(Psalm al lui David) Către Tine, Doamne, mi-am ridicat sufletul meu.^,7 Cine este acest împărat al slăvii? Domnul oștirilor, El este împăratul slăvii.+ Să ridice porțile voievoziiconducătorii voștri! Și, ridicați-vă porți veșnice! Și va intra împăratul slăvii.t*cCine este acest împărat al slăvii? Domnul cel tare și puternic! Domnul cel puternic în luptă.)Să ridice porțile voievoziiconducătorii voștri! Și, ridicați-vă porți veșnice! Și va intra împăratul slăvii.o(YAceasta e generația care-L caută pe Domnul, care caută Fața Dumnezeului lui Iacov.e'EAcesta va primi binecuvântare de la Domnul, și milostenie de la Dumnezeu Mântuitorul lui.&&GMâinile nevinovate și inima cea curată, care nu își bazează pe deșertăciuni sufletul lui, și nu jură cu viclenie împotriva aproapelui lui.`%;Cine se va sui în muntele Domnului? Sau cine se va ține în locașul sfințeniei Lui?@$}El pe mări l-a întemeiat, și pe râuri l-a pregătit.# #(Psalm a lui David, al unui sabat) Al Domnului e pământul, și plinătatea lui; lumea locuită, și toți cei ce locuiesc în ea." Și mila Ta mă însoțește în toate zilele vieții mele; și locuința mea e în casa Domnului de-a lungul zilelor.aici în sensul: a se umple de broboane (de picături mari) de grăsime; verbul λῐπαίνω: a gresa (DEX), a unge cu grăsime, a lubrifia, a îngrășa un sol (cu îngrășmânt, a-l fertiliza), a se umple de lacrimi (despre ochi), a se umple de broboane (de picături mari); am tradus λῐπαίνω prin 'a îmbrobodi' pentru a-l diferenția de substantivul 'hristos' (χριστός, G5547) și de verbul χρίω (G5548) 'a unge'; 6 oc, Deu 32:15, Neh 9:25, Psa 23:5, 141:5, Pro 5:3, Hab 1:16 cu untdelemn capul meu, și paharul Tău mă îmbată ca cel mai bun vin.( KCăci, și dacă aș umbla prin mijlocul umbrei morții, nu-mi va fi frică de rele, căci Tu cu mine ești. Toiagul Tău și nuiaua Ta, acestea mă mângâie.tcSufletul mi-l întoarce;Psa 19:7 m-a condus pe cărări drepte datorită Numelui Lui.Într-un loc cu iarbă fragedă, acolo m-a sălășuit.m-a făcut să locuiesc La ape de odihnă m-a hrănit.  Domnul e păstorul meu (Psalm al lui David) Domnul mă paște,hrănește, păstorește și nimic nu-mi va lipsi.cAȘi ei vor vesti dreptatea Lui unui popor, cel ce se va naște, pe care l-a făcut Domnul.b?Și sămânța mea ca roabă-I va sluji. Va fi vestită Domnului generația care va veni.DAu mâncat și s-au închinat toți cei grașibogați ai pământului; înaintea Lui vor cădea toți cei ce se coboară în pământ. Și sufletul meu pentru El trăiește.Z/Căci a Domnului e împărăția, și El e Stăpânul neamurilor.7Își vor aminti și se vor întoarce la Domnul toți cei de la marginile pământului; și se vor închina înaintea Lui toate familiile neamurilor.Vor mânca săracii, și se vor sătura; și vor lăuda pe Domnul cei ce-L caută; vor trăi inimile lor în veacul vecilor.5eDe la Tine e lauda mea. În adunarea cea mare Te voi celebra cu recunoștință. De făgăduințele mele divine mă voi achita înaintea celor ce au frică de Tine.2_Căci El nu a disprețuit, nici nu S-a scârbit de implorarea săracului, nici nu Și-a întors Fața Lui de la mine. Și în strigarea mea către El, m-a auzit.=uVoi cei ce aveți frică de Domnul, lăudați-L! Toți împreună, voi sămânța lui Iacov, glorificați-L! Și frică să aveți de El toți împreună voi sămânța lui Israel!a=Voi istorisi Numele Tău fraților mei; în mijlocul adunării Îți voi cânta lăudă.U%Mântuiește-mă din gura leului, și din coarnele unicornilor smerirea mea.Scapă de sabia cea mare și lată sufletul meu, și din mâna câinelui viațalit: cea unică-născută mea.|sTu însă, Doamne, nu ține departe ajutorul Tău față de mine; înspre ajutoararea mea îndreaptă-Ți atenția.dCEi își împart hainele mele între ei; și pentru cămașa mea au tras la sorți.X+Ei mi-au numărat toate oasele mele; și ei scrutează și mă privesc. Căci m-au încercuit câini mulți; adunarea ticăloșilor m-a împresurat. Mi-au străpuns mâinile mele și picioarele mele. )S-a uscat ca un ciob dintr-un vas de pământ tăria mea, și limba mea se lipește de gâtlejul meu. Și în țărâna morții m-ai coborât. 9Ca apa s-au scurs, și s-au risipit toate oasele mele; s-a făcut inima mea ca ceara din stup topindu-se în mijlocul pântecelui meu.d C Și-au deschis împotriva mea gurile lor, ca un leu care răpește, și răcnește.G   Mă înconjoară viței mulți; tauri grași mă împresoară.fG Nu Te îndepărta de mine, căci necazul e aproape, căci nu este cine să mă ajute.ym la Tine am fost aruncat din matrice;27 oc, μήτρα → matrice (DEX), uter, Gen 20:18, Luk 2:23, Rom 4:19 din pântecele104 oc, Gen 3:14, Mat 12:40, Phi 3:19, Rev 10:10 mamei mele Dumnezeul meu ești Tu.~w Fiindcă Tu ești Cel scoțându-mă din a mamei burtă,63 oc, γαστήρ → gastro, burtă, Gen 16:4, Mat 1:18, 1:23, 24:19, 1Th 5:3, Tit 1:12, Rev 12:2 nădejdea mea încă de la sânii mamei mele;MA nădăjduit în Domnul, Să-l ajute. Să-l scape, căci l-a dorit.gIToți cei ce mă văd mă iau în râs, vorbesc cu buzele, clatină din cap, spunând,_9Eu însă sunt un vierme, și nu un om; batjocura oamenilor, și disprețul poporului.lSCătre Tine au strigat, și au fost mântuiți; în Tine au nădăjduit, și nu au fost rușinați.V'În Tine au nădăjduit părinții noștri; au nădăjduit, și i-ai scăpat. p~~x}}n}||{{zzyy\xtx wwBvv{uu]tssRrrYqqpp6ooonNmmulllkksjj{iii7hh\gggf~eeddUcc=<7ZBp ' b I r 9F)M1CQfo[Y2Jertfește lui Dumnezeu o jertfă de laudă. Și achită Celui Preaînalt făgăduințele tale divine.aZ=2 Oare voi mânca din carnea jerfelor taurilor, sau sângele țapilor îl voi bea?Y2 Dacă ar fi să flămânzesc, nicidecum nu ți-aș zice ție, căci a Mea este lumea locuită, și plinătatea ei.TX#2 Cunosc toate zburătoarele cerului, și frumusețea câmpului cu Mine este.QW2 Căci al Meu este totul, fiarele câmpului, vitele din munți, și boii.DV2 Nu voi lua din casa ta viței, nici din turmele tale țapi.qU]2Nu cu privire la jertfele tale te voi mustra; căci arderile tale de tot înaintea mea sunt încontinuu.wTi2Ascultă poporul Meu, și îți voi vorbi Israele, și îți voi mărturisi. Dumnezeu, Dumnezeul tău sunt Eu.NS2Și vor vesti cerurile dreptatea Lui, căci Dumnezeu judecător este.sRa2Sunt strânși la El cei pioși ai Lui, cei ce au încheiat legământul Lui pe temeiul jertfelor.RQ2El va chema cerul de sus, și pământul; pentru a judeca pe poporul Lui.'PI2Dumnezeu în mod vizibil va veni, Dumnezeul nostru, și nu va rămâne tăcut. Un foc înaintea Lui va arde; și de jur împrejurul Lui, vifor extrem de mare..OY2Din Sion, strălucirea splendorii Lui.N 2(Psalm al lui Asaf) Dumnezeul dumnezeilor, Domnul a vorbit, și a chemat pământul de la răsăritul soarelui până la apus.M1Și un om care în onoare este ținut nu a priceput; este precum vitele cele ne-gânditoare, și se aseamănă cu ele.WL)1el va intra în generația părinților lui; până-n veac nu va vedea lumina.K%1Căci sufletul lui în timpul vieții lui va fi binecuvântat -- Te va celebra cu recunoștință atunci când îi vei face bine -- _J91căci nu, în moartea lui nu va lua nimic, nici nu va coborî cu el slava lui.oIY1Să nu-ți fie frică atunci când se va îmbogăți un om, sau când se va înmulți slava casei lui,bH?1Numai Dumnezeu va răscumpăra sufletul meu din mâna Hadesului, atunci când mă va lua.SG!1Ca pe niște oi în Hades i-au pus; moartea îi paște; și va domni peste ei cel drept la venirea dimineții; și ajutorul lor se va învechi în Hades; din slava lor alungați au fost.F1 Această cale a lor, pricină de poticnire le este; și cu toate acestea, în gurile lor își găsesc plăcerea.E1 Și un om care în onoare este ținut nu a priceput; este precum vitele cele ne-gânditoare, și se aseamănă cu ele.AD}1 Și mormintele lor sunt casele lor în veac, și corturile lor din generație în generație. Ei daulit: cheamă numele lor la pământuri strămoșești.C1 Când va vedea pe cel înțelept murind, împreună pe nebun și pe cel fără minte pierind, și lăsând străinilor bogățiile lor.KB1 Și va trăi până la sfârșit, căci nu va vedea stricăciunea.dAC1și nici prețul răscumpărării sufletului lui, și se va munci trudind în veac.t@c1Un frate nu răscumpără. Va răscumpăra omul? El nu va da lui Dumnezeu o ispășire pentru sine;X?+1cei ce se bazează pe puterea lor, și cu mulțimea bogățiilor lor se laudă.c>A1De ce-mi e frică în ziua cumplită? Nelegiuirea la călcâiul meu îmi dă târcoale -- Z=/1Voi pleca spre o parabolă urechea mea; voi deschide cu un psalterion enigma mea.R<1Gura mea vorbește înțelepciune, și meditația inimii mele, pricepere.O;1Și pământenii, și fiii oamenilor împreună, bogatul și săracul.: 1(Pentru desăvârșire; al fiilor lui Core; psalm) Ascultați acestea toate neamurile! Plecați urechea toți locuitorii lumii.j9O0Căci Acesta este Dumnezeul nostru în veac, și în veacul veacului. El ne va păstori în veci.8'0 Puneți inimile voastre în puterea ei! Și împărtășiți despre palatele ei! Așa încât să istorisiți dintr-o generație către alta.c7A0 Încercuiți cetatea Sionului, și cuprindeți-o. Istorisiți despre turnurile ei.u6e0 Să se bucure muntele Sionului! Și să se veselească fiicele Iudeii, datorită judecăților Tale, Doamne.530 După cum e Numele Tău, Dumnezeule, așa-i și lauda Ta până la marginile pământului. De dreptate-i plină dreapta Ta.[410 Am primit înălțând-o, Dumnezeule, mila Ta în mijlocul poporului Tău.30Așa cum am auzit, așa am și văzut în cetatea Domnului oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru. Dumnezeu a întemeiat-o în veac.E20Printr-un vânt violent vei sfărâma corăbiile Tarsisului.f1G0Cutremurarea i-a cuprins acolo, dureri ca ale unei născătoare.femei născând N00Aceștia văzând astfel s-au minunat; s-au tulburat; s-au clătinat.R/0Căci iată, împărații pământului s-au adunat, au trecut împreună.\.30Dumnezeu în palatele Lui e cunoscut, atunci când o apără.susține .-W0Bine înrădăcinată, tresărire de veselie a întregului pământ -- muntele Sionului în părțile crivățului,nord cetatea împăratului cel mare.D, 0(Un psalm; o cântare a fiilor lui Core; pentru al doilea sabat) Mare-i Domnul, și vrednic de laudă peste măsură în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele Lui sfânt.4+c/ Conducătorii popoarelor sunt strânși împreună cu Dumnezeul lui Avraam. Căci prin Dumnezeu, cei plini de forță ai pământului, peste măsură au fost înălțați.U*%/Împărățește Dumnezeu peste neamuri. Dumnezeu stă pe tronul Lui sfânt.])5/Căci împăratul întregului pământ e Domnul. Cântați în mod priceput!r(_/Psalmodiați către Dumnezeul nostru! Psalmodiați! Psalmodiați către Împăratul nostru! Psalmodiați!F'/A urcat Dumnezeu cu un răcnet, Domnul cu glasul trâmbiței.i&M/Ne-a ales fim propria-I moștenire, frumusețea lui Iacov pe care l-a iubit.E%/El ne-a supus popoarele, și neamurile sub picioare noastre.l$S/Căci Domnul Cel Preaînalt e înfricoșător, Împărat mare peste tot pământul.# -/(Pentru desăvârșire; psalm pentru fiii lui Core) Voi toate neamurile, bateți din palme. Chiuiți către Dumnezeu cu glas de veselie!^"7. Domnul Oștirilor e cu noi; Ocrotitorul nostru e Dumnezeul lui Iacov.! . Liniștiți-vă, și cunoașteți că Eu sunt Dumnezeu. Eu voi fi înălțat printre neamuri. Eu voi fi înălțat pe pământ. !. A îndepărtat războaiele până la marginile pământului. Arcul îl va zdrobi, și va sfărâma arma; și scuturile le va arde în foc.U%.Veniți și vedeți lucrările lui Dumnezeu! Ce minuni a pus El pe pământ.ue.Domnul puteriloroștirilor e cu noi; ocrotitorul nostru e Dumnezeul lui Iacov.1.S-au tulburat neamurile. S-au înclinat împărățiile. A strigatlit: a dat cu glasul Lui Cel Preaînalt, s-a clătinat pământul.3.Dumnezeu e în mijlocul ei, și ea nu se va clătina; o va ajuta Dumnezeu în revărsatul zorilor, în revărsatul zorilor.p[.Ale râului impulsuri puternice înveselesc cetatea lui Dumnezeu. A sfințit cortul Lui Cel Preaînalt.T#.Au vuit și s-au tulburat apele lor. S-au tulburat munții prin forța Lui.~w.De aceea nu ne vom înfricoșa când se tulbură pământul, și-s strămutați munții în inimile mărilor.o [.(Pentru desăvârșire; cu privire la fiii lui Core; despre secrete; un psalm) Dumnezeul nostru e un refugiu și o putere; un ajutor în necazuri, necazurile carelit: cele ne-au găsit peste măsură.'I-Voi aminti numele tău în orice generație, și-n generație. De aceea popoarele te vor celebra cu recunoștință în veac, și în veacul veacului./-În loculvis à vis, chiar în fața părinților tăi, au luat ființă fiii tăi. Îi vei pune conducători peste tot pământul.mU-Vor fi aduse cu bucurie și veselie; vor fi invitateconduse în templul împăratului.9-asupra-i înfășurate, înfrumusețate-n multe culori. Vor fi aduse la împăratul fecioarele urmând-o; apropiatele ei vor fi aduse la tine.sa- Toată slava fiicei împăratului e-n lăuntru-i, împodobită cu franjuri de aur,  - Și fiica Tirului va veni cu daruri. Înaintea feței tale vor aduce implorare cei bogați ai poporului. - Și a poftit împăratul frumusețea ta; căci el este Domnul tău, și închină-I-te.adoră-L, adu-I închinare {q- Ascultă, fiică, și vezi! Și pleacă-ți urechea ta, și uită pe poporul tău, și casa tatălui tău!`;- din care te înveselesc fiice de împărați în onoarea ta. Se ține-n preajmă împărăteasa, lalit: de-a dreapta dreapta ta, îmbrăcată în veșmânt țesut cu aur, înfrumusețat cu multe culoriq]-Smirnă, și balsam, și aloe izvorăsc din hainele tale, exhală din palate de fildeș,/ Y-Tu ai iubit dreptatea și ai urât nelegiuirea; de aceea Te-a uns Dumnezeu, Dumnezeul Tău, cu undelemn de veselie22 oc, Psa 30:5, Luk 1:14, Heb 1:9, Jud 1:24 DEX: mare bucurie mai presus de părtașii12 oc, 1Sa 20:30, Psa 45:7, Hos 4:17 Tăi.~ w-Tronul Tău Dumnezeule, e în veacul veacului. Un sceptru de dreptate e sceptrul împărăției Tale. -Săgețile tale ascuțite-s -- puternice! popoare sub tine vor cădea -- în inimile vrăjmașilor împăratului.} u-și în frumusețea ta; și tinde,A-și îndrepta năzuințele sau activitatea spre atingerea unui obiectiv, spre câștigarea unui lucru dorit; a aspira, a năzui (DEX) și prosperă din belșug, și împărățește! De dragulsau: în numele, pentru adevărului, și al blândeții, și al dreptății! și te va călăuzi minunat dreapta ta.a =-Încinge sabia ta mare și lată pe coapsa ta! Tu puternice, în splendoarea ta,+-Splendid e-n frumusețe mai presus de fiii oamenilor. Răvărsat e harul pe buzele tale. De aceea te-a binecuvântat Dumnezeu în veac.| u-(Spre desăvârșire; al schimbărilor; al fiilor lui Core; pentru contemplare; o cântare pentru cel preaiubit) A izvorâta revărsat inima mea un cuvânt bun. Vorbesc eu însumi! Adresez versurilestihurile ; lit: lucrările mele împăratului. Limba mea, condeiul unui scriitorcărturar prolific fie.P,Scoală-Te, Doamne, ajută-ne, și răscumpără-ne pentru Numele Tău.]5,Căci s-a plecat în țărână sufletul nostru; s-a lipit de pământ burta nostru.]5,De ce Fața Ta Ți-o întorci și uiți mizeria noastră și necazul nostru?eE,Trezește-Te! De ce dormi, Doamne? Scoală-Te, și nu vom fi lepădați până la sfârșit.q],Căci pentru Tine suntem noi dați morții toată ziua; suntem socotiți ca niște oi de tăiat.{,nu ar investiga Dumnezeusau: reclama lucrurile acestea? Căci El cunoaște ascunzișurile inimii.,Dacă am uitat Numele Dumnezeului nostru, și dacă ne-am deschis larg mâinile noastre către un dumnezeu străin,X+,Căci ne-ai smerit într-un loc de maltratare; și ne-a acoperit umbra morții.~ ,și nu ne-am îndepărtat întorcând spre înapoi inima noastră, și n-am abătut cărările noastre de la calea Ta.}5,Toate acestea au venit asupra noastră, și noi nu Te-am uitat, și noi n-am înfăptuit nedreptate cu privire la legământul Tău;b|?,de glasul batjocoritorului și clevetitorului, din fața vrăjmașului și izgonitorului.h{K,Toată ziua tulburarea rușinii mele înaintea mea este, și rușinea feței mele m-a acoperit;}zu,Ne-ai pus ca o parabolăsau: proverb printre neamuri; un subiect de clătinat din cap printre popoare.nyW, Ne ai pus subiect de ocară pentru vecini noștri, de sarcasm și ironie pentru cei din jurul nostru.kxQ, Ai vândut pe poporul Tău fără preț; și nu a fost îngrămădire la strigarea vânzării lor.mwU, Ne-ai dat ca pe niște oi de tăiat;lit: de mâncat și printre neamuri ne-ai risipit.xvk, Ne-ai întors pe unde am venit dinaintea vrăjmașii noștri; și cei ce ne urăsc au despuiat luându-și jaf.zuo, Acum însă ne-ai lepădat, și ne-ai dat de rușine; și nu vei ieși, Dumnezeule, cu oștirile noastre.ktQ,În Dumnezeu vom aplauda toată ziua; și în Numele Tău vom celebra cu recunoștință în veac.use,Căci El ne a mântuit din mâna celor ce ne necăjeau; și pe cei ce ne urau i-a dezonorat.[r1,Căci nu pe arcul meu mi-am întemeiat nădejdea; și sabia mea nu mă va mântui.Eq,Prin Tine pe vrăjmașii noștri în coarne-i vom ridica,vezi Deu 33:17 și în Numele Tău îi vom face ca pe nimic pe cei ce se ridică împotriva noastră.epE,Tu ești Acela, Împăratul meu și Dumnezeul meu, Cel ce poruncește mântuirile lui Iacov.?oy,Căci nu prin sabia lor au moștenit pământul, și brațul lor nu i-a mântuit; ci Brațul Tău, și Dreapta Ta, și strălucirea Feței Tale. Căci Ți-ai găsit plăcerea în ei.onY,Mâna Ta neamuri a extirpat, și i-ai sădit pe ei. Ai maltratat popoare și le-ai dat afară.m },(Pentru desăvârșire; al fiilor lui Core; pentru contemplare) Dumnezeule, cu urechile noastre am auzit, și părinții noștrii ne-au istorisitvestit lucrările pe care Tu le-ai făcut în zilele lor, în zilele din vechime.Jl+De ce ești atât de întristat, suflete al meu? Și de ce mă tulburi? Nădăjduiește în Dumnezeu! Căci Îl voi celebra cu recunoștință, pe El, mântuirea feței mele, și Dumnezeul meu.(kK+Și voi intra la altarul lui Dumnezeu; la Dumnezeul care dă voie bună tinereții mele; Te voi celebra cu recunoștință cu harfa, Dumnezeule, Dumnezeul meu.j+Trimite lumina Ta, și adevărul Tău; acestea m-au călăuzit, și m-au dus în muntele Tău sfânt, și în corturile Tale.i+Căci Tu ești Dumnezeul fortăreței mele. Pentru ce m-ai lepădat? Și pentru ce mâhnit umblu în timp ce apasă zdrobind vrăjmașul?mh W+(Psalm al lui David) Fă-mi judecată, Dumnezeule, și statuează judiciar sentința mea,pronunță prin proces sentința mea de un neam fără pietate;nepioasă de omul nedrept și viclean scapă-mă.pg[* De ce atât de întristat ești, suflete al meu? Și de ce mă tulburi adânc? Nădăjduiește în Dumnezeu; căci Îl voi celebra cu recunoștință, pe El, mântuirea fețeipersoanei mele, și Dumnezeul meu.f * Când sfărâmând oasele mele, mă defăimau necăjitorii mei; când îmi vorbeau ei în fiecare zi, Unde este Dumnezeul tău?e* Voi spune lui Dumnezeu, Ocrotitorul meu ești! de ce m-ai uitat? Pentru ce întunecat umblu pe când zdrobește vrăjmașul?d*Ziua va porunci Domnul mila lui, și noaptea oda lui cu mine va fi, rugăciune către Dumnezeul vieții mele.xck*Abis pe abis cheamă la glasul cataractelor Tale; toate talazurile Tale și valurile Tale peste mine au trecut.'bI*Dumnezeul meu, în mine însumi sufletul meu s-a tulburat; de aceea îmi voi aminti de Tine din țara Iordanului, și din Hermon, din muntele cel mic.iaM*Pentru ce atât de întristat ești, suflete al meu, și pentru ce mă tulburi atât de profund? Nădăjduiește în Dumnezeu, căci Îl voi lăuda recunoscător, pe El, mântuirea fețeipersoanei mele.;`q*Acestea mi le amintesc, și mi-am revărsat în mine sufletul meu, căci voi petreceadică: voi trăi; sau: îmi voi petrece întreaga viață în locul cortului minunat, până la casa lui Dumnezeu, cu glas de veselie și laudă recunoscătoare, în sunetul celebrării sărbătorii.w_i*Au devenit lacrimile mele pâinea mea zi și noapte, când îmi spun în fiecare zi, Unde este Dumnezeul tău? ^*Însetează sufletul meu după Dumnezeul Cel Atotputernic, Cel Viu. Când voi veni și mă voi înfățișa în fața lui Dumnezeu?(] M*(Pentru desăvărșire;trad. alternative: pentru sfârșit, până la sfârșit, către dirijor, către cele ce desăvârșește pentru contemplare; al fiilor lui Core) În ce fel tânjește cerbul după izvoarele apelor, așa tânjește sufletul meu după Tine, Dumnezeule.}\u) Binecuvântat fie Domnul Dumnezeului lui Israel, din veac și până în veac. Să fie. Să fie. [;) Pe mine însă, datorită nevinovăției melelipsă de răutate m-ai susținut și m-ai stabilizat înaintea Ta în veac.Zy) Prin aceasta am cunoscut că m-ai dorit, ca nicidecum să nu se bucure cu răutate vrăjmașul meu cu privire la mine.SY!) Tu însă, Doamne, miluiește-mă, și ridică-mă, și răsplătește-le. X) Căci și omul păcii mele, în care am nădăjduit, cel ce mănâncă pâinele mele, s-a făcut mare împotriva mea cu viclenie.W1)Un lucruchestiune, subiect, problemă, cuvânt nelegiuitlit: o infracțiune, un lucru ilegal au întins împotriva mea, zicând, Oare cel ce e culcat, oare va mai adăuga să se scoale?sau: Cel ce e mort, oare va mai învia? {Vq)Împotriva mea au șoptit toți vrăjmașii mei; împotriva mea au socotitelaborat rele pentru mine.cUA)Și dacă cineva intra să vadă, în mod mincinosîn gol, în zadar vorbea inima lui, și își strângea nelegiuire sieși; ieșea afară și vorbea în același fel.RT)Vrăjmașii mei zic rele de mine: Când va muri, și va pieri numele lui?dSC)Eu am zis, Doamne, miluiește-mă, vindecă-mi sufletul, căci am păcătuit împotriva Ta. R )Domnul să-l ajute pe targa durerii lui, întreg patul lui l-ai întors spre bine, în timpul bolii lui.Q)Domnul să-l păzească, și să-i dea viață, și să-l binecuvânteze în țară; și să nu-l dea în mâinile vrăjmașilor lui.UP ')(Pentru desăvărșire;trad. alternative: pentru sfârșit, până la sfârșit, către dirijor, către cel ce desăvârșește psalm al lui David) Ferice de cel care e atentcare îl înțelege, se uită la el, îl ia în seamă la cel nevoiaș și sărac; în ziua cumplită îl va scăpa Domnul.O!(Eu însă sărac sunt și sărman; Domnul se va îngriji de mine. Ajutorul meu și Protectorul meu ești Tu; Dumnezeul meu, nu întârzia.?Ny(Să se veselească și să se bucure în Tine toți cei ce Te caută, Doamne. Și să zică încontinuu, Mărit să fie Domnul! zică cei ce iubesc mântuirea Ta.YM-(Să-și poarte îndată rușinea lor, cei ce spun despre mine, Ce bine, ce bine!:Lo(Să fie dați de rușine și să de rușineze deodată cei ce caută sufletul meu pentru a-l extirpa. Să se întoarcă cu spatele, și să fie rușinați cei ce-mi doresc rele.RK( Binevoiește, Doamne, să mă scapi. Doamne, spre ajutorul meu ia aminte.MJ( Căci m-au înconjurat rele pentru care nu este număr. M-au înhățat nelegiuirile mele, și nu am putut să văd. S-au înmulțit mai mult decât perii capului meu; și inima mea m-a părăsit.I( Tu însă, Doamne, nu îndepărta îndurările Tale de la mine. Mila Ta și adevărul Tău permanent să mă sprijinească.6Hg( Dreptatea mea nu am ascuns-o în inima mea; adevărul Tău și mântuirea Ta le-am zis; nu am ascuns mila Ta și adevărul Tău de adunarea cea mare.G( Am evanghelizat dreptatea în adunarea cea mare. Iată buzele mele nicidecum nu le voi opri Doamne, Tu știi.gFI(Să fac voia Ta, Dumnezeul meu, am dorit; și legea Ta e în mijlocul pântecelui meu.NE(Atunci am zis, Iată, vin, în sulul cărții este scris despre mine.D{(Jertfă și dar nu ai dorit, ci un trup Mi-ai pregătit; ardere de tot și jertfă pentru păcat nu ai căutat.lCS(Multe ai făcut Tu Doamne Dumnezeul meu cu privire la minunile Tale; și în gândurile Tale nu este cineva asemănând-se cu Tine; le-am vestit și le-am vorbit: s-au înmulțit dincolo de orice număr.NB(Ferice de bărbatul care arelit. este în Numele Domnului nădejdea lui; și nu caută spre la deșertăciunile și bâiguielilefreneziile, 2Ki 18:16, 28, 29 mincinoase.A(Și a pus în gura mea o cântare nouă, un imn Dumnezeului nostru. Vor vedea mulți, și vor avea frică, și vor nădăjdui în Domnul.0@[(și m-a călăuzit scoțându-mă din puțul gropii nenorocirii, și din tina mocirlei. Și a așezat pe stâncă picioarele mele, și a îndreptat pașii mei.u? g((Pentru desăvârșire;trad. alternative: Către dirijor; sau: Pentru sfârșit psalm al lui David) Așteptând, am așteptat pe Domnul; și El a căutat spresau: a luat seama mine, și a auzit implorarea mea;|>s' Cruță-mă, ca să răsuflusă mă înviorez înaintea plecării mele, și nicidecum să nu mai fiu.l=S' Ascultă rugăciunea mea Doamne, și la implorareaimplorarea mea pleacă-Ți urechea. Lacrimile mele nu le trece sub tăcere. Căci locuitor vremelnic sunt eu la Tine, și pribeag, ca toți părinții mei.9<m' Cu mustrări pentru nelegiuiri ai pedepsit omul; și se consumă precum a păianjenului viața lui; totuși, deșertzadarnic, vanitate e orice om. Pauză.i;M' Îndepărtează de la mine vătămările Tale; datorită forței mâinii Tale eu m-am sfârșit.R:' Am amuțit, și n-am deschis gura mea, căci Tu ai făcut acesta.J9'De toate nelegiuirile mele scapă-mă. Ocară nebunului m-ai dat./8Y'Și acum, cine e tăria mea de a îndura? Nu e Domnul? Și susținerea mea lăuntricăὑπόστασις, ipostaza de la Tine este.Q7'Doar că, în chipîn imagine, în ce se vede trece omul, și totuși, în zadar se tulbură. Tezaurizează, și nu cunoaște cuipentru ce, pentru cine le îngrămădește.36a'Iată o palmă ai stabilit zilelor mele, și substanța temeliei mele e ca nimic înaintea Ta. Ba încă toate-s deșertăciune, orice om care trăiește.B5'Fă-mi cunoscut Doamne, limita mea, și numărul zilelor mele, care este, ca să cunosc care e inferioritateainsuficiența, nimicnicia, lipsa de însemnătate mea.4'S-a înfierbântat inima mea în lăuntrul meu; și în cugetarea mea se va aprinde izbucnind un foc; am vorbit cu limba mea.3)'Mut și smerit și tăcut am rămas, fără spun cuvintele cele bune, și durerea mea s-a înnoit.p2 ]'(Pentru desăvârșire; lui Iedutun; cântare a lui David) Am zis, Voi păzi căile mele pentru a nu păcătui eulit: pentru nepăcătuirea mea cu limba mea. Pun gurii mele strajă când stă păcătosul înaintea mea.;1s&Fii gata în ajutorul meu, Domn al mântuirii mele!R0&Să nu mă părăsești, Doamne Dumnezeul meu; nu Te îndepărta de mine.h/K&Cei ce îmi răsplătesc rău pentru bine m-au calomniat -- în timp ce ei urmăreau dreptatea!.}&Dar vrăjmașii mei trăiesc, și s-au întărit mai mult decât mine; și s-au înmulțit cei ce mă urăsc pe nedrept.l-S&Căci nelegiuirea mea eu o voi declara; și voi fi îngrijorat cu privirea la păcatul meu.b,?&Căci eu pentru răni sunt gata pregătit, și durerea mea înaintea mea este neîncetat.0+[&Căci am zis, ca nu cumva să se bucure cu răutate de mine vrăjmașii mei, și în clătinarea picioarelor mele împotriva mea să nu pronunțe cuvinte mari.S*!&Căci în Tine, Doamne, am nădăjduit. Tu vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.W))&Și am devenit la fel ca un om ne auzind, și neavând în gura lui mustrări.(& Eu însă ca un surd nu auzeam; și am fost ca un mut, ne deschizându-și gura.care nu-și deschide gura lui m'U& Și m-au scos cu forța cei ce caută viațasufletul mea; și cei ce caută relele melecele rele pentru mine au vorbit deșertăciuni;lucruri nebune și viclenii întreaga zi au cugetat.&& Prietenii mei și apropiații mei chiar înaintea mea s-au apropiat, și stau privind; și cei intimi mie la depărtare se țin.k%Q& Inima mea e tulburată; m-a părăsit tăria mea; și lumina ochilor mei, nici ea nu este cu mine.Z$/& Doamne, înaintea Ta e toată dorința mea; și suspinul meu de Tine nu e ascuns.{#q&Am fost maltratat și înjosit până la extrem; vaiete-am ridicatam urlat din suspinul inimii mele.u"e&Căci șalelevezi Lev 3:9 mele s-au umplut de batjocuri; și nu este vindecare în carnea mea.`!;&M-am chinuit și m-am gârbovit până la sfârșit. Întreaga zi întunecat am umblat.O &S-au împuțit și au putrezit rănile mele de la fața nebuniei mele.p[&Căci nelegiuirile mele s-au ridicat deasupra capul meu, ca o sarcină grea s-au îngreuiat peste mine.|s&Nu este vindecare în carnea mea de la fața urgiei Tale; nu este pace în oasele mele de la fața păcatelor mele.\3&Căci săgețile Tale s-au înfipt în mine, și s-a întărit asupra mea Mâna Ta. '&(Psalm al lui David; spre amintire; despre sabat) Doamne, nu cumva mânia Ta să mă mustri, nici cu urgia Ta să nu mă pedepsești!%(Și-i va ajuta Domnul, și-i va scăpa, și-i va scoate dintre păcătoși; și-i va mântui, căci au nădăjduit în El.oY%'Dar mântuirea celor drepți e de la Domnul, și Protectorul lor este El în timpul necazului.zo%&Dar călcătorii de lege vor fi extirpați împreună; rămășițele celor lipsiți de pietate vor fi extirpate. %%Păzește nevinovăția, și ia seama lalit: vezi de sinceritate! -- căci este o rămășiță a omului pașnic.fG%$Și am trecut, și iată, nu mai era. Și am căutat spre el, și de ne găsit era locul lui.mU%#L-am văzut pe cel lipsit de pietate înălțat foarte sus, și ridicat ca cedrii Libanului.A}%"Așteaptă pesau: de la Domnul, și păzește calea Lui! și El te va înălța ca să moștenești pământul, în ziua extirpării păcătoșilor, tu vei privi.xk%!Dar Domnul nicidecum nu-l va abandona în mâinile lui, și nu! nicidecum nu-l va condamna când îl va judeca.F% Pândește păcătosul pe cel drept, și caută să-l omoare.\3%Legea Dumnezeului lui e-n inima lui, și nu vor cădea în laț pașii lui.kQ%Gura celui drept va cugeta înțelepciune, și limba lui va vorbi judecată.echitate gI%Cel drept însă va moșteni pământul, și-și va întinde cortul în veacul veacului pe el.gI%Căci Domnul iubește judecata,echitatea și nu va părăsi pe cei pioși ai Lui -- în veac vor fi păziți. Nelegiuiții însă vor fi scoși afară, și sămânța celui lipsit de pietate va fi extirpată.]5%Întoarce-te de la rău și fă binele, și întinde-ți cortul în veacul veacului.m U%Întreaga zi are milă și dă cu împrumut cel drept, și sămânța lui spre binecuvântare va fi. %Tânăr am fost, și iată, am îmbătrânit; și nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui căutând pâini.W )%Atunci când va cădea nu va fi zdrobit, căci Domnul dă sprijin mâinii lui.A }%Prin Domnul pașii omului sunt îndreptați; și calea lui și-o va dori peste măsură.pronumele 'lui', din 'calea lui', se poate referi la om (lui), sau la Domnul (Lui); lui: și calea omului, Domnul și-o va dori peste măsură; Lui: și calea Domnului, omul și-o va dori peste măsură i M%Căci cei ce-l binecuvântează vor moșteni pământul; dar cel ce-l blesteamă va fi extirpat.vg%Ia cu împrumut păcătosul, și nu dă înapoi;lit: plătește dar cel drept e milos, și dă.!=%Căci păcătoșii vor fi dați pieirii. Și vrăjmașii Domnului, în ceasul glorificării lor și al înălțării, dispărând ca fumul au dispărut.iM%Ei nu vor fi dați de rușine în timpul cel cumplit; și în zilele foametei vor fi săturați.X+%Cunoaște Domnul căile celor fără vină; și moștenirea lor în veac va fi.eE%Căci brațele păcătoșilor vor fi zdrobite; dar îl susține pe cel drept Domnul.^7%Mai bun e puținul celui drept, decât bogățiile păcătoșilor cele multe.fG%Sabia lor cea mare și lată să intre în inimile lor; și arcurile lor să fie sfărâmate.dC%Sabia cea mare și lată și-au tras-o păcătoșii; și-au încordat arcul lor pentru a-l arunca la pământ pe sărman și pe sărac, pentru a-l omorî pe cel integru la inimă.\3% Dar Domnul va râde în hohote de el, căci vede mai dinainte că va veni ziua lui.`;% Va pândi păcătosul pe cel drept, și va scrâșni cu privire la el, din dinții lui.d~C% Dar cei blânzi vor moșteni pământul, și se vor abandona cu gingășie în multă pace.}% Și încă puțin, și nicidecum nu va mai fi păcătosul; și-l vei căuta în locul lui, și nicidecum nu-l vei găsi.k|Q% Căci ticăloșii vor fi extirpați; dar cei ce rămân în Domnul, aceia vor moșteni pământul.{%Retrage-te de la urgie, și părăsește mânia; nu te enervasau: nu fi invidios așa încât să te porți cu ticăloșie. z%Supune-te Domnului, și cere-I cu stăruință. Nu fi invidios pe prosperitatea de pe calea lui, a omului înfăptuind nelegiuire.Ty#%Și El va scoate precum lumina dreptatea ta, și judecata ta precum amiaza.gxI%Descoperă-ți către Domnul calea ta, și nădăjduiește în El! și El va acționa.[w1%Abandonează-te cu gingășie în Domnul! Și El îți va da cererile inimii tale.(vK%Tu nădăjduiește în Domnul, și fă binele! Și întinde-ți cortul în țară! Și vei fi hrănitlit: vei fi păscut de bogăția ei.u{%Căci precum iarba, degrabă vor seca din rădăcină, și precum vegetația fragedă degrabă se vor usca la pământ.qt _%(Psalm al lui David) Nu te enerva pe ticăloși, nici nu fi invidios pe cei ce înfăptuiesc nelegiuirea! s$ Acolo au căzut toți cei ce lucrează fărădelegea; au fost izgoniți, și nicidecum nu vor mai putea să se țină în picioare. ~~Q}}q|{{zz2yy%xxAwwYvvOuuFtt1ssprr{qppp%oo.nnmllkijj[ihggg#ff]eedd9cfcbb\baa9``N__P^^!]]m\\'[ZZuYXjWWWVVUU0TT#SS2RQ?PPAOONuNMM+LLmKK*JJHII_HHH0GG0EEDDCCjBBB)AA@X?{?>==s;;]::p99l88N77766.55344B33^22A110//1..-*,,'+**F)))((H''r&&a%%$$#"\!!! f](B=9Q])j7Ar \  =U* me munte gras! Muntele care dă brânză!sau: închegat Muntele cel gras.în acest v. 'gras' se poate înțelege 'abundent' C-Dcând cercetând va pune Cel Ceresc împărați peste moștenirea Lui,lit: peste ea ei vor fi făcuți albi ca zăpada în Salmon.B1D Dacă vă veți culcuși în mijlocul loturilor moștenirii, aripile porumbelului sunt cu argint poleite, și grumazul lui, în ape verzui de aur;~AwD Va da Împăratul Oștirilor Celui Preaiubit, pentru splendoarea casei, pentru a împărți prăzile.w@iD Domnul Dumnezeu va da predicarelit: cuvântare, discurs celor ce evanghelizează cu putere mare.-?UD Turmeleτὰ ζῷά -plural neutru: cei și cele ce au viață Tale locuiesc în ea, Tu ai pregătit-o în bunătatea Ta pentru cel sărman.>-D Ploaie cu bunăvoie ai rezervat, Dumnezeule, moștenirii Tale. Și ea lâncezea,era slabă Tu însă gata pregătită ai făcut-o.=Dpământul s-a cutremurat; căci și cerurile au picurat înaintea Feței Dumnezeului Sinaiului; înaintea Feței Dumnezeului lui Israel.a<=DDumnezeule, când ai ieșit Tu înaintea poporului Tău, când ai trecut Tu prin pustie,M;DDumnezeu îi așează să locuiască pe cei ce-s singuri într-o casă; El îi scoate pe cei încătușați plini delit: cu, în curaj, ca și pe cei amărâți,pasaj dificil; VBA, SM: cei ce amărăsc; LXE: pe provocatori (them that act provokingly) cei ce locuiesc în morminte.[:1DTatăl orfanilor, și judecătorul văduvelor -- Dumnezeu în Sfântul Lui locaș.}9uDCântați lui Dumnezeu! Psalmodiați Numele Lui! Pregătiți calea Celui ce înaintează urcatCel ce a îmbarcat peste apusuri -- Domnu-i Numele Lui. Și veseliți-vă înaintea Lui! Tulburați vor fi înaintea Feței Lui.w8iDIar cei drepți să fie cu voie bună! Să se veselească înaintea lui Dumnezeu! Să se bucure cu voie bună! 7DCum dispare fumul așa să dispară! Cum se topește ceara în fața focului, așa să piară păcătoșii în Fața lui Dumnezeu.r6 aD(Spre desăvârșire; cântare a unui psalm; a lui David) Să se scoalesau: să învieze Luk 24:46, Mat 20:19, Mar 16:9 Dumnezeu și să fie împrăștiați vrăjmașii Lui, și să fugă de la Fața Lui cei ce-L urăsc.a5=CSă ne binecuvânteze Dumnezeu, și să aibă frică de El toate marginile pământului.Z4/CPământul și-a dat rodul lui. Binecuvântează-ne Dumnezeule, Dumnezeul nostru.p3[CSă Te laude cu recunoștință popoarele! Dumnezeule, Să Te laude cu recunoștință toate popoarele!29CFiți cu voie bună și veseliți-vă, neamuri! Căci Tu vei judeca popoarele cu dreptate, și neamurile pe pământ le vei călăuzi. Pauză.p1[CSă Te laude cu recunoștință popoarele! Dumnezeule, Să Te laude cu recunoștință toate popoarele!Y0-Cca să fie cunoscut pe pământ calea Ta, printre toate neamurile mântuirea Ta.S/ #C(Pentru desăvârșire; în cântări; psalm al unei cântări a lui David) Dumnezeu, să Se îndure de noi, și să ne binecuvânteze, să strălucească Fața Lui peste noi, și Să aibă milă de noi;l.SBBinecuvântat fie Dumnezeu care nu a îndepărtat rugăciunea mea, și mila Lui de la mine.R-BDe aceea m-a ascultat Dumnezeu; a luat aminte la glasul implorării mele.X,+BNedreptatea dacă am primit-o în inima mea, să nu mă asculte Domnul.V+'BCătre El cu gura mea am strigat, și L-am înălțat prin limba mea.*BVeniți să auziți! Și vă voi relata (tuturor celor ce aveți frică de Dumnezeu) câte a făcut El pentru sufletul meu.x)kBArderi de tot pline de măduvă îți voi aduce, cu tămâie și berbeci. Îți voi aduce boi cu țapi. Pauză.\(3Bla care s-au angajat buzele mele, și ce a vorbit gura mea în necazul meu.u'eB Voi intra în casa Ta cu arderi de tot. Mă voi achita față de Tine de făgăduințele rugăciunilor mele,z&oB Ai ridicat oameni peste capetele noastre; am trecut prin foc și prin apă; și ne-ai condus spre răgaz.?%{B Ne-ai adus în laț; ai pus necazuri pe spatele nostru.g$IB Căci ne-ai încercat, Dumnezeule, ne-ai lămurit în foc cum se lămurește în foc argintul.d#CB Cel ce stabilește sufletul meu pentru viață. Și nu dă picioarele mele spre clătinare.`";BBinecuvântați neamuri pe Dumnezeu nostru! Și faceți să se audă glasul laudei Lui! !;BCel ce e stăpân în stăpânirea Lui în veac. Ochii Lui asupra neamurilor privesc. Cei ce Îl provoacă să nu se înalțe în ei înșiși. Pauză.{ qBCel ce întoarce marea în pământ uscat. Prin râu au trecut cu piciorul. Acolo vom fi fericiți în El.yBVeniți și vedeți lucrările lui Dumnezeu. Cât de înfricoșat e în sfaturi, mai presus de fiii oamenilor.~wBTot pământul să se închine Ție, și să psalmodieze către Tine. Să psalmodieze Numele Tău cel înalt. Pauză.KBZiceți lui Dumnezeu, Cât de înfricoșătoare sunt lucrările Tale. În fața mărimii puterii Tale Te vor lingușiflata, preface; lit: a minți vrăjmașii Tăi.?{BPsalmodiați acum Numelui Lui! Dați slavă laudei Lui!j QB(Pentru desăvârșire; o cântare; un psalm al învierii) Strigați către Domnul tot pământul!JA Se vor îmbrăca cu lână berbecii oilor, și văile își vor înmulți grâul. Și strigăte vor scoate, căci vor cânta lăudă.sau: vor cânta imnuri hKA Se vor umple de grăsime frumoșii munți ai pustiei; și cu veselie dealurile se vor încinge.tcA Tu vei binecuvânta cununa anului, prin bunătatea Ta; și câmpiile Tale se vor umple de grăsime.  A Brazdele lui îmbată-le. Înmulțește recoltele lui. În picăturile lui se va bucura răsărind semănătura.DA Ai cercetat pământul, și l-ai îmbătat, ai înmulțit îmbogățirea lui. Râul lui Dumnezeu, umplut e de ape. Tu ai pregătit hrana lor, căci așa e pregătirea lor.W)ATulburate vor fi neamurile, și se vor înfricoșa cei ce locuiesc la marginile pământului, de semnele Tale. Ieșirileporțile dimineții și ale serii le vei face bucuroase._9ACel ce răvășește adâncul mării, vuietul valurilor ei, cine-l va suporta?G ACel ce pregătește munții în tăria Lui, încins cu putere;+AMinunat în dreptate! Auzi-ne, Dumnezeul mântuirii noastre, Nădejdea tuturor marginilor pământului, și a celor de pe marea îndepărtată.9mAFerice de cel pe care Tu l-ai ales, și adoptat; el își va întinde cortul în curțile Tale. Vom fi umpluți de cele bune ale casei Tale, ale sfântului Tău templu.ueACuvintele nelegiuite și-au întins puterea peste noi; și impietățile noastre Tu le vei ispăși.CAAscultă rugăciunea mea. Către Tine orice carne va veni.? {A(Pentru desăvârșire; psalm al unei cântări; pentru David) Ție Ți Se cuvine un imn, Dumnezeule, în Sion; și Ție Îți va fi achitată făgăduința rugăciunii în Ierusalim." ?@ Cu voie bună va fi cel drept în Domnul, și va nădăjdui în El; și lăudați vor fi toți cei sincerisau: integrii la inimă cu inima.{ q@ și s-a înfricoșat fiecare om. Și au vestit lucrările lui Dumnezeu, și acțiunile Lui le-au priceput.g I@Și l-au amuțit limbile lor. Tulburați au fost toți cei ce i-au văzut pe aceștia,e E@și va fi preamărit Dumnezeu; săgeata copilașilor devine mulțimea plăgilor lor.% E@Au iscoditcăutat cu înfrigurare nelegiuirea; au eșuat iscodind iscodirea ororii. Se va apropia un om, și inima-i adâncă, @Ei și-au întărit cu privire la ei înșiși un lucru dureros;sau: ei au stabilit în sinea lor un lucru cumplit ei detaliazădescriu întindera ascunsă a lațurilor. Ei zic, Cine-i va vedea pe cei ce fac acestea? @ca să tragă din ascunzișuri în cel fără imperfecțiune -- dintr-odată vor trage în el, și nu le va fi frică.tc@Cei ce și-au ascuțit ca o sabie mare și lată limbile lor; și-au întins arcul lor -- faptă amarnică, ;@Protejează-mă de conspirația celor cumpliți!dăunători, pricinuitori de dureri, ticăloși De mulțimea lucrătorilor nedreptății.! ?@(Pentru desăvârșire; psalm al lui David) Ascultă, Dumnezeule, glasul meu! În implorarea mea către Tine. De frica vrăjmașului scapă sufletul meu.'? Dar împăratul va fi fericit în Dumnezeu; lăudat va fi oricine face jurământ în El, căci a îngrădit gura celui ce vorbește nedrept.tc? Vor fi predați în mâinile sabiei celei mari și late; porții vulpilorpentru vulpi vor fi.sa? Ei însă în zadar caută sufletul meu; vor intra în părțile cele mai de jos ale pământului.]5?Se va alipi sufletul meu pe urma Ta; pe mine însă m-a suținut dreapta Ta.[1?Căci Tu ești ajutorul meu, și în acoperământul aripilor Tale mă voi veseli.Z~/?Fiindcă mi-am amintit de Tine pe cerga patului meu; în zori am meditat la Tine.|}s?Ca de seu și de grăsime să se sature sufletul meu; și cu buze de veselie Te va lăuda gura mea.j|O?astfel Te voi binecuvânta în viața mea; în Numele Tău îmi voi ridica mâinile mele.T{#?Căci mai bună e mila Ta decât viața. Buzele mele Te vor lăuda;jzO?Așa, în locul cel sfânt, m-am înfățișat Ție, să privesc puterea Ta și slava Ta. y ?(Psalm al lui David; pe când era el în pustia Iudeii) Dumnezeule, Dumnezeul meu, către Tine m-am trezit în zori; a însetat după Tine sufletul meu; de câte ori după Tine însetă carnea mea într-un pământ sterp și neumblat și fără apă.cxA> Și a Ta, Doamne, e mila. Căci Tu răsplătești fiecăruia după lucrările lui.xwk> O singură dată a vorbit Dumnezeu, de două ori acestea le-am auzit. Fiindcă tăria e a lui Dumnezeu.v> Nu nădăjdui în nedreptate, și după bunul răpit prin jaf nu tânji. Bogăție de-ar curge nu-ți pecetlui pe ea inima.Yu-> Dar deșerți sunt fiii oamenilor; greutăți false sunt fiii oamenilor în jugurile balanțelor pentru a nedreptăți.vătăma Ei din nebunie-s toți împreună.t->Nădăjduiți în El, toată adunarea popoarelor; vărsați-vă înaintea Lui inimile voastre; căci Dumnezeu e ajutorul nostru. Pauză. s >În Dumnezeu e mântuirea mea, și slava mea; Dumnezeu e ajutorul meu; și nădejdea mea e în Dumnezeu.qr]>Căci El e Dumnezeul meu, și Mântuitorul meu, ocrotitorul meu; nicidecum nu mă voi strămuta.[q1>Dar lui Dumnezeu supune-te suflete al meu, căci de la El e răbdarea mea.p)>Ba încă cinstea mea s-au sfătuit s-o lepede. M-am prăbușitse pare că aici se vorbește despre a ajunge într-un pericol extrem, care solicită ultimele puteri; lit: a alerga în sete; cu gura lor binecuvintează, dar în inima lor blesteamă.o >Până când veți apăsa asupra unui om? Ucideți voi toți precum un zid care se pleacă și ca un gard îmbrâncit.n#>Căci El și este Dumnezeul meu, și Mântuitorul meu, ocrotitorul meu; nicidecum nu mă voi clătina sub multe greutăți.m 9>(Pentru desăvârșire; pentru Iedutun; psalm al lui David) Oare nu lui Dumnezeu se va supune sufletului meu? căci de la El e mântuirea mea!xlk=Astfel voi psalmodia Numelui Tău în veci, pentru a mă achita de făgăduințele rugăciunilor mele zi de zi.jkO=El va rămâne în veac înaintea lui Dumnezeu; mila și adevărul Lui cine le va căuta?tjc=Zile peste zile împăratului -- vei adăuga la anii lui până în zilele generațiilor și generațiilor.i =Căci Tu, Dumnezeule, dai ascultare făgăduințelor rugăciunilor mele. Tu dai o moștenire celor ce au frică de Numele Tău.bh?=Voi fi găzduit în cortul Tău în veci; voi fi adăpostit în adăpostul aripilor Tale.mgU=Căci Tu ai devenit nădejdea mea; un turn tare de scăpare din fața vrăjmașului.f =De la marginile pământului către Tine am strigat în descurajarea inimii mele, pe stâncă m-ai înalțat; m-ai călăuzit.e =(Pentru desăvârșire; în cântările lui David; un psalm) Ascultă, Dumnezeule, implorarea mea! Ia aminte la rugăciunea mea!ad=< Prin Dumnezeu vom înfăptui putere; și El va face ca pe nimic pe necăjitorii noștri.dcC< Dă-ne ajutor scoțându-ne din necaz! Căci deșartă e izbăvirea omului.dbC< Nu Tu, Dumnrzeule, Care ne-ai lepădat? Și nu vei ieși, Dumnezeule, cu oștirile noastre?_a9< Cine mă va scoate din cetatea înconjurată? Sau cine mă va călăuzi până-n Edom?`/<Moab e cazanul de spălare al nădejdii Mele; peste Edom Îmi voi întinde sandaua Mea. Mie! filistenii Mi se vor supune.}_u<Al Meu este Galaadul, și al Meu este Manase, și Efraim e fortificația capului meu; Iuda, împăratul Meu. ^<Dumnezeu a vorbit în sfântul Lui locaș. Mă voi veseli, și voi împărți Sihemul, și Valea Corturilor o voi măsura.r]_<Așa încât să fie scăpați preaiubiții Tăi. Mântuiește prin dreapta Ta, și ascultă-mă.]\5<Ai dat celor ce au frică de Tine un semnal pentru a fugi din fața arcului. Pauză. [ <Ai arătat poporului Tău greutăți, ne-ai adăpat cu un vin de buimăceală.3 oc, Psa 60:3, Isa 29:10, Rom 11:8 iZM<Ai zguduit pământul, și acesta s-a tulburat. Vindecă fracturile lui! căci a fost clătinat.&Y I<(Pentru desăvârșire; celor ce se vor schimba;sau: al schimbărilor ca inscripție pe un monument; al lui David; pentru a da învățătură atunci când a ars Mesopotamia Siriei, și Siria Țoba; și s-a întors Ioab și a lovit Edomul și Valea cea Sărată -- doisprezece mii) Dumnezeule, ne-ai lepădat, și ne-ai doborât. Tu Te-ai mâniat, și Tu ai avut milă de noi.X};Ajutorul meu ești Tu. Ție-ți voi psalmodia, căci Tu Dumnezeule, Ocrotitorul meu ești, Dumnezeul meu, al milei mele.W7;Eu însă voi cânta puterea Ta, și mă voi veseli dimineața de mila Ta; căci ai devenit Ocrotitorul meu, și Refugiul meu în ziua necazului meu.eVE;Ei se vor împrăștia ca să mănânce; dacă însă nu se vor sătura, atunci vor murmura.vUg;Se vor ntoarce la timpul searii, și vor flamanzi ca niște câini, și se vor învârti în jurul cetății.YT-; În nimicire totală! În urgia nimicirii totale piară, și nicidecum să nu mai existe; și să știe că Dumnezeu e Stăpânul lui Iacov, și al marginilor pământului. Pauză.8Sk; Pentru păcatul gurii lor -- cuvântul buzelor lor, și să fie prinși în mândria lor, și din blestemul și minciuna pe care le pronunță.R{; Să nu-i omori, ca nu cumva să uite legea Ta. Împrăștie-i prin puterea Ta, și coboară-i, Protectorul meu, Doamne! Q; Dumnezeul meu, mila Lui va merge înaintea mea. Dumnezeul meu mă va face să văd așteptarea mea asupra vrăjmașilor mei.ZP/; Forța mea! Către Tine voi fi atent! Căci Tu Dumnezeule, Ocrotitorul meu ești.TO#;Și Tu Doamne, vei râde strașnic de ei; vei desconsidera toate neamurile. N ;Iată, ei vor pronunța cu gurile lor; și sabia cea mare și lată e-ntre buzele lor; fiindcă spun, Cine aude?vMg;Se vor ntoarce la timpul searii, și vor flamanzi ca niște câini, și se vor învârti în jurul cetății.,LS;Și Tu Doamne, Dumnezeul Oștirilor, Dumnezeul lui Israel, ia aminte să cercetezi toate neamurile. Să nu Te înduri de niciunul din cei ce lucrează nelegiuirea.iKM;Neavând nelegiuire am alergat și m-am îndreptat. Scoală-Te în întâmpinarea mea, și vezi!J);Căci iată, ei au vânat sufletul meu; s-au pus pe mine cei tari; nici nelegiuirea mea, nici păcatul meu nu-s cauza, Doamne.aI=;Scapă-mă de cei ce lucrează nelegiuirea, și de oamenii sângeroși mântuiește-mă..H Y;(Pentru desăvârșire; nu da stricăciunii; al lui David; pentru a fi o inscripție pe un monument; când a trimis Saul și a păzit casa lui ca să-l omoare) Scapă-mă de vrăjmașii mei, Dumnezeule, și din mâna celor ce se ridică împotriva mea răscumpără-mă.|Gs: Și va spune omul, Dacă deci este rod pentru cel drept, atunci este Dumnezeu care îi judecă pe pământ.~Fw: Se va bucura cel drept când va vedea pedeapsa. Mâinile și le va spăla în sângele păcătosului.`E;: Înainte de a pricepe spinii voștri ghimpii, ca de vii, ca în urgie îi va înghiți.^D7:Ca ceara topindu-se vor fi luați. A căzut focul peste ei, și nu au văzut soarele.hCK:Vor fi disprețuiți ca apa care trece. El Își va întinde arcul Lui până când vor slăbi.iBM:Dumnezeu zdrobește dinții lor în gurile lor; măselele leilor le-a sfărâmat Domnul.zAo:care nu ascultă glasul fermecător al vrăjitorului, și nici drogurile vrăjitorești de la înțelept.~@w:Mânia lor e potrivit asemănării șarpelui, precum o aspidă mută, și acoperindu-și urechile ei,^?7:Separați sunt păcătoșii din pântece; ei rătăcesc din burtă; vorbesc minciuni.u>e:Întrucât chiar în inimă nelegiuire lucrați pe pământ; cu nedreptate mâinile voastre sunt împletite.G= :(Pentru desăvârșire; nu da stricăciunii; al lui David; ca inscripție pe un monument) Oare cu adevărat astfel dreptate vorbiți și fără ocolișuri judecați, fii ai oamenilor?b<?9 Înălță-Te deasupra cerurilor, Dumnezeule, și deasupra întregului pământ slava Ta.V;'9 Căci s-a mărit până la ceruri mila Ta, și până la nori adevărul Tău.n:W9 Te voi celebra cu recunoștință printre popoare, Doamne, voi psalmodia către Tine printre neamuri.a9=9Trezește-te, slavă a mea! Treziți-vă, psalterion și harfă! Mă voi trezi în zori.r8_9E pregătită inima mea, Dumnezeule, e pregătită inima mea. Voi cânta și voi psalmodia în slava mea."7?9O cursă au pregătit pentru picioarele mele, și au împilat sufletul meu; au săpat înaintea picioarelor mele o groapă, și au căzut în ea. Pauză.b6?9Înălță-Te deasupra cerurilor, Dumnezeule, și deasupra întregului pământ slava Ta.=5u9și a scăpat sufletul meu din mijlocul progeniturilor de lei. M-am culcat tulburat; fiii oamenilor -- dinții lor sunt arme, și săgeți, și limba lor, sabie ascuțită.$4C9El a trimis din cer, și m-a mântuit. El i-a dat spre batjocură pe cei ce mă călcau în picioare. A trimis Dumnezeu mila Lui și adevărul Lui;S3!9Voi striga către Dumnezeul Cel Preaînalt; Dumnezeu, Binefăcătorul meu.>2 y9(Pentru desăvârșire; nu da stricăciunii; al lui David; ca inscripție pe un monument; pe când el fugea din fața lui Saul în peșteră) Ai milă de mine, Dumnezeule, ai milă de mine! Căci în tine s-a încrezut sufletul meu! Și în umbra aripilor Tale voi nădăjdui până când va trece nelegiuirea.-1U8 Căci ai scăpat sufletul meu din moarte, ochii mei din lacrimi, și picioarele mele din alunecare, ca bine-plăcut să fiu înaintea Domnului în lumina celor vii.08 În mine-s Dumnezeule făgăduințele divinerugăciunile fierbinți pe care Ți le voi aduce spre lauda Ta.X/+8 În Dumnezeu am nădăjduit; nu mă voi înfricoșa de ceea ce mi-ar face omul.Z./8 Pe Dumnezeu Îl voi lăuda prin discurs. Pe Dumnezeu Îl voi lăuda prin cuvânt.,-S8 Se vor întoarce vrăjmașii mei pe unde au venit,lit: spre spate în oricare zi Te voi chema. Iată, cunosc bine că Dumnezeul meu ești Tu.,#8O Dumnezeule, viața mea am expus-o înaintea Ta; Tu ai pus lacrimile mele înaintea Ta, așa cum e și în promisiunea Ta.R+8Căci în niciun fel nu-i vei mântui; în urgia popoarelor Tu vei surpa.y*m8Se vor sălășui˙în preajmă și se vor ascunde; ei călcâiu-mi pândesc, așa cum atentează la viața mea.t)c8Toată ziua cuvintele mele le-au detestat. Împotriva mea-s toate gândurile lor spre rău.( 8În Dumnezeu mă voi lăuda cu cuvintele mele. În Dumnezeu am nădăjduit. Nu-mi va fi frică de ceea ce îmi va face carnea.<'u8Ziua nu-mi e frică, și eu voi nădăjdui în Tine. &8M-au călcat în picioare vrăjmașii mei toată ziua, căci mulți sunt cei ce fac război împotriva mea din înălțime./% [8(Pentru desăvârșire; pentru poporul care de cele sfinte s-a îndepărtat; al lui David; pentru a fi o inscripție pe un monument; când l-au prins filistenii în Gat) Ai milă de mine, Dumnezeule! Căci m-a călcat în picioare omul. Toată ziua făcând război m-a necăjit.T$#7Tu însă, Dumnezeule, îi vei coborî în puțul putrezirii; bărbații sângeroși și vicleni nicidecum nu vor apuca jumătatea zilelor lor. Eu însă, Doamne, voi nădăjdui în Tine.|#s7Aruncă asupra Domnului îngrijorarea ta, și El te va hrăni. El nu va îngădui în veac clătinarea celui drept.V"'7El i-a împrăștiat prin urgia Feței Lui, și s-au apropiat inimile lor; s-au făcut mai delicate cuvintele lor decât untdelemnul, totuși cuvintele lorlit: totuși ele erau erau săgeți.V!'7El Și-a întins mâna Lui în răsplătire; ei au profanat legământul Lui.. W7Va asculta Dumnezeu, și îi va smeri Cel ce subzistă dinainte de veacuri. Pauză. Căci nu este la ei posibilitate de schimbare, fiindcă nu au frică de Dumnezeu.7El va răscumpăra în pace sufletul meu de cei ce se apropie de mine; căci în mijloc mulți erau împreună cu mine.oY7Seara și dimineața și la amiază istorisesc și fac cunoscut, și El va asculta glasul meu.?{7Eu către Dumnezeu am strigat, și Domnul m-a ascultat.'I7Să vină dar moartea peste ei, și să coboare în Hades vii! Căci răutatea e în pelerinajultrecera, umblarea lor, în mijlocul lor.{7tu care împreună cu mine te-ai înduclit cu bucate; și în casa lui Dumnezeu am mers într-un gând.S!7 Tu însă, om de-un suflet cu mine, conducător al meu, și expert al meu,$C7 Căci dacă un vrăjmaș m-ar fi insultat, aș fi îndurat. Și dacă cel ce mă urăște, împotriva mea ar pronunța cuvinte mari, m-aș fi ascuns de el.mU7 și nedreptate, și nu a încetat din piețele ei camăta și înșelăciunea.viclenia xk7 Zi și noapte o va înconjura pe zidurile ei; și nelegiuire și durere vor fi în mijlocul ei,r_7 Scufundă-i, Doamne, și împarte limbile lor, căci am văzut nelegiuire și ceartă în cetate.`;7Am așteptat pe Cel ce mă mântuiește din epuizarea sufletului și din vifor.H 7Iată, m-am îndepărtat în exil, și am înnoptat în pustie.`;7Și am zis, Cine-mi va da aripi precum porumbelului, și voi plana, și mă voi odihni?P7Frică și cutremur au venit peste mine, și m-a acoperit întunericul.Q7Inima mea s-a tulburat în mine, și spaima morții a căzut peste mine.O7de glasul vrăjmașului, și de necazul păcătosului; căci au abătut asupra mea nelegiuire,sau: căci s-au abătut asupra mea cu nelegiuire și cu urgie m-au vrăjmășit cu mânie.&G7Ia aminte la mine, și ascultă-mă! M-am întristat în cugetarea mea și m-am tulburat,sau: am fost întristat în cugetarea mea și tulburat  77(Pentru desăvârșire; în cântările contemplării; al lui Asaf) Auzi, Dumnezeule, rugăciunea mea! Iar Tu nu vei trece cu vederea implorarea mea.c A6Căci din toate necazurile m-ai scăpat; și asupra vrăjmașilor mei a privit ochiul meu.p [6De bunăvoie Îți voi jertfi. Voi celebra cu recunoștință Numele Tău, Doamne, căci e bun.d C6El va întoarce relele asupra vrăjmașilor mei. Prin adevărul Tău extirpează-i!\ 36Căci iată, Dumnezeu mă ajută; și Domnul S-a făcut ocrotitorul sufletului meu. y6Căci străinii s-au ridicat împotriva mea, și cei tari caută sufletul meu; și n-au pus pe Dumnezeu înaintea lor.I 6Dumnezeule, ascultă rugăciunea mea, auzi cuvintele gurii mele!} w6(Pentru desăvârșire; în cântările contemplării; al lui David; când au venit zifiții, și i-au zis lui Saul, Iată, nu e David ascuns la noi?) Dumnezeule, în Numele Tău mântuiește-mă, și prin puterea Ta judecă-mă!95Cine va da din Sion salvare pentru Israel? Când va întoarce Dumnezeu captivitatea poporului Lui, se va veseli Iacov, și va fi cu voie bună Israel.B5Acolo s-au înfricoșat cu frică, unde nu era frică, căci Dumnezeu a împrăștiat oasele celor ce caută să placă oamenilor. Ei au fost rușinați, căci Dumnezeu i-a disprețuit.%5Nu vor cunoaște toți cei ce lucrează nelegiuirea, cei ce devorează pe poporul Meu ca mâncare pe pâine? Pe Domnul nu-L cheamă.r_5Toți s-au abătut; împreună au devenit inutili; nu este niciunul făcând binele; nu este măcar unul.%5Dumnezeu din cer privește căutând asupra fiilor oamenilor, să vadă dacă este cineva care să priceapă sau care să caute pe Dumnezeu.Z 15(Pentru desăvârșire; pentru harfă; o contemplare a lui David) Zise nebunul în inima lui, Nu este niciun Dumnezeu! S-au pervertit și au devenit abominabili în nelegiuiri. Nu este niciunul făcând binele.!=4 Te voi celebra cu recunoștință în veac, fiindcă ai acționat; și voi aștepta Numele Tău, căci ești bun înaintea celor pioși ai Tăi.%4Eu însă, sunt ca un măslin roditor în casa lui Dumnezeu. Am nădăjduit în mila lui Dumnezeu în veac, și în veacul veacului.5~e4Iată, omul care nu L-a luat pe Dumnezeu ajutorul lui, ci și-a întemeiat nădejdea pe mulțimea bogățiilor lui, și s-a făcut puternic în deșertăciunea lui.T}#4Va vedea cel drept și se va înfricoșa, și de el va râde. Și va spune,"|?4De aceea Dumnezeu te va dărâma până la urmă, pentru a te smulge, și a te dezrădăcina din cortul tău, și rădăcina ta din pământul celor vii.N{4Ai iubit toate vorbele care scufundă și îneacă, limbă vicleană.ezE4Ai iubit răul mai mult decât bunătatea, nedreptatea mai mult decât vorbirea dreptății.Xy+4nedreptate calculează limba ta; ca un brici ascuțit ai înfăptuit vicleniea.sx c4(Pentru desăvârșire; o contemplare a lui David; când a venit Doeg edomitul, și a anunțat lui Saul, și i-a zis, A venit David în casa lui Ahimelec) De ce te lauzi în rău, om puternic în nelegiuire? Toată ziuaw+3Atunci Îți vei găsi plăcerea într-o jertfă de dreptate, în offrandă și arderi de tot; atunci vor oferi pe altarul Tău viței.dvC3Fă bine, Doamne, prin bunăvoința Ta Sionului, și să fie zidite zidurile Ierusalimului. u3Jertfa plăcută lui Dumnezeu e un duh zdrobit; inima zdrobită și smerită Dumnezeu nu o va disprețui.ntW3Căci dacă ai fi dorit jertfă, aș fi adus; în arderile de tot nu Ți-ai găsit plăcerea.Ms3Doamne, buzele mele se vor deschide, și gura mea va vesti lauda Ta.r'3Scapă-mă din vina de sânge, Doamne, Dumnezeul mântuirii mele. Va izbucni de bucurie limba mea datorită dreptății Tale.xqk3 Voi învăța pe cel nelegiuit căile Tale, și pe cel lipsit de pietate către Tine îl voi întoarce."p?3 Dă-mi înapoi veselia mântuirii Tale, și cu un duh hegemonicἡγεμονικός → hegemonic, de stăpânitor (DEX) susține-mă.`o;3 Nu mă izgoni de la Fața Ta; și Duhul Cel Sfânt nu-L lua înapoi de la mine.n'3 Inimă curată crează în mine, Dumnezeule, și duh echitabil înnoieșteconsacră, fă să fie dedicat în lăuntrurile mele.mmU3 Întoarce-Ți fața Ta de la păcatele mele, și toate nelegiuirile mele șterge-le.llS3Mă vei face să aud veselie și bucurie; se vor bucura oasele necăjite.lit: smerite vkg3Mă vei stropi cu isop, și voi fi curățit; mă vei spăla și mai presus de zăpadă voi fi albit.uje3Căci iată, adevărul l-ai iubit; cele ascunse și cele profunde ale înțelepciunii Tale mi le-ai arătat.iiM3Căci iată, în nelegiuiri am fost zămislit, și în păcate a fost gravidă cu mine mama mea."h?3Numai împotriva Ta am păcătuit, și răul înaintea Ta l-am făcut; încât vei fi drept în cuvintele Tale, și vei învinge în judecata Ta.dgC3Căci nelegiuirea mea eu o cunosc, și păcatul meu înaintea mea este încontinuu.Zf/3Întru totul spală-mă de nelegiuirea mea, și de păcatul meu curățește-mă. e 3(Pentru desăvârșire; psalm al lui David, când a intrat la el Natan profetul, atunci când a intrat la Batșeba soția lui Urie) Miluiește-mă, Dumnezeule, după marea milă a Ta, și după mulțimea îndurărilor Tale. Dă la o parte fărădelegea mea._d92O jertfă de laudă Mă va glorifica, și acolo pe cale îi voi arăta mântuirea Mea.,cS2Pricepeți acum acestea, voi cei ce uitați pe Dumnezeu; ca nu cumva El să înhațe cu forță, și în nici un fel să fie cineva care să vă scape.?by2Acesta le-ai făcut, și Eu am tăcut. Ai presupus neleguitîn mod neleguit că Eu sunt asemenea ție. Te voi mustra, și voi pune înaintea feței tale păcatele tale.a2Așezându-te, împotriva fratelui tău vorbești de rău; și împotriva fiului mamei tale întinzi o pricină de poticnire.S`!2Gura ta e plină și se revarsă de rău, și limba ta amestecă viclenii.m_U2Dacă vezi un hoț, alergi împreună cu el; și cu cel adulter partea ta ți-ai stabilit-o.[^12Tu însă urăști instrucția, și lepezi cuvântul Meu în spatele tău.]2Însă păcătosului îi zice Dumnezeu, De ce descrii tu poruncile Mele, și înalți legământul Meu prin guta ta?U\%2Și cheamă-Mă în ziua necazului și te voi scăpa, și Mă vei glorifica. B~~|k{{z;yy===</~} i = x # C^0$dBI9 N/A omorât prin grindină via lor, și sicomorii lor prin brumă.h8KN.Și a trimis mălura în rodurile lor, și ostenelilerodul muncii lor, lăcustei.h7KN-A trimis către ei tăunele, și i-a mâncat, și broasca, și i-a prăbușit în stricăciune.R6N,Și a schimbat în sânge râurile lor, și bălțile lor, ca să nu bea.h5KN+cum a făcut în Egipt semnele Lui, și miracole Lui în câmpia Taneos.TM Țoan 4N*Nu și-au amintit de mâna Lui în ziuasau: de ziua în care i-a răscumpărat din mâna celui ce necăjea;{3qN)Și s-au întors și L-au pus la încercare pe Dumnezeu, și pe Sfântul lui Israel L-au provocat.d2CN(De câte ori L-au amărât în pustie; au stârnit urgia Lui într-un pământ fără apă.]15N'Și Și-a amintit că ei sunt carne; un vânt ducându-se și nemai întorcându-se.20_N&El însă este milos și va ispăși păcatele lor, și nu va arunca în stricăciune. Și va înmulți întoarcerea mâniei Lui, și nu-Și va aprinde toată urgia Lui.h/KN%Iar inima lor nu a fost dreaptă cu El, nici nu au crezut în legământul Lui.C.N$Și Îl iubeau cu gura lor, dar cu limba lor Îl mințeau.-}N#Și și-au amintit că Dumnezeu ajutorul lor este, și Dumnezeul Cel Preaînalt răscumpărătorul lor este.],5N"Când îi omora, atunci Îl căutau, și se întorceau și în zori către Dumnezeu.Q+N!Și s-au consumat în deșertăciune zilele lor, și anii lor în fugă.Q*N Cu toate acestea ei tot au păcătuit, și n-au crezut în minunile Lui.)!Nși mânia lui Dumnezeu a izbucnit asupra lor, și El a omorât în multitudinea lor, și pe aleșii lui Israel i-a contenționat.F(NNu au fost lipsiți de pofta lor; dar hrana era în gura lor,U'%NȘi au mâncat, și s-au săturat foarte. Și pofta lor le-a adus-o.R&NȘi au căzut în mijlocul taberei lor de jur împrejurul corturilor lor.%NȘi a plouat peste ei ca pulberea carne, și ca nisipul mărilor zburătoare împănate.cu pene (DEX), 6 oc $NA ridicat austrulvântul de sud-vest din cer, și a adus prin puterea Lui băltărețul.vântul de sud Y#-NPâinea îngerilor a mâncat omul; provizie de alimente le-a trimis din belșug.Q"Nși a plouat peste ei mană de mâncare; și pâinea cerurilor le-a dat.L!NȘi a poruncit norilor de sus, și porțile cerurilor s-au deschis,_ 9NCăci nu s-au încrezut în Domnezeu, nici nu și-au pus nădejdea în mântuirea Lui.xkNDe aceea a auzit Domnul, și s-a ridicat. Și un foc s-a aprins în Iacov, și urgie s-a ridicat asupra Israel.!=NCând a lovit El stânca, și au curs apele, și pâraiele au inundat, oare și pâine va putea El să dea? sau să pregătească o masă poporului Lui?}uNȘi au vorbit rele împotriva lui Dumnezeu. Și au zis, Oare va putea Dumnezeu să pregătească o masă în pustie?^7NȘi au ispitit pe Dumnezeu în inimile lor ca să ceară bucate pentru sufletele lor. NȘi ei au adăugat încă să păcătuiască împotriva Lui; L-au amărât pe Cel Preaînalt într-un loc lipsit de apă.QNȘi a scos apă din stâncă, și a făcut să curgă ca râuri de apă.JNA rupt stânca în pustiu, și le-a dat să bea ca din abis mare.]5NȘi i-a călăuzit printr-un nor ziua, și toată noaptea printr-o iluminare de foc.-UN A ruptGen 37:29, Hos 2:13, Mat 26:65, Luk 5:6, 8:29, Act 14:14 marea, și i-a dus prin ea; a îngrămădit lângă ei apele ca-ntr-un burduf.  N înaintea părinților lor; cele pe care le-a făcut, minuni în pământul Egiptului, în câmpia Taneos.TM Țoan yN și au uitat binefacerile3 oc, Act 4:9, 1Ti 6:2 Lui, și minunile Lui, pe care li le-a arătat,X+N Nu au păzit legământul lui Dumnezeu, și în legea Lui nu au vrut să umble.Z/N Fiii lui Efraim întinzând și trăgând cu arcul, au dat dosul în ziua luptei.FNca să nu devină ca părinții lor; o generație sucită și care amărăște; o generație care nu și-a întărit inima ei, și nu a fost credincios cu Dumnezeu duhul ei.Nca să-și pună în Dumnezeu nădejdea lor, și să nu uite lucrările lui Dumnezeu, și poruncile Lui să le caute;Nașa încât să cunoască generația următoare, fiii născuți. Și să se ridice și să istorisească acestea fiilor lor,!=NȘi a ridicat o mărturie în Iacov, și o lege a pus în Israel, despre care le-a poruncit părinților noștri, să facă cunoscut acestea fiilor lor; ;NNu au fost ascunse față de copiii lor către generația următoare, vestind laudele Domnului, și puterile Lui, și minunile Lui pe care le-a făcut.~ wNtoate câte le-am auzit și le cunoaștem, și pe care părinții noștri ni le-au istorisit.Z /NVoi deschide în parabole gura mea; voi pronunța lucruri umbrite de la început;&  IN Generațiile vor lăuda pe Domnul (Al contemplării lui Asaf) Ia aminte, poporul meu, la legea mea. Plecați urechea voastră la spusele gurii mele.` ;MTu ai călăuzit ca pe niște oi pe poporul Tău, prin mâna lui Moise și a lui Aaron.u eMPrin mare sunt căile Tale, și cărările Tale prin ape multe, și urmele Tale nu se vor cunoaște.KMGlasul tunetului Tău, în vârtejul furtunii;trad. alternativă: în spirala bolții cerului au iluminat fulgerele Tale lumea; tremur și cutremur s-au făcut pe pământ.^7Mmulțimea zgomotelor apelor; glas au dat norii, căci și săgețile Tale cutreieră.kQMTe-au văzut apele, Dumnezeule, Te-au văzut apele și s-au înfricoșat; s-au tulburat abisurile,`;MAi răscumpărat prin brațul Tău pe poporul Tău, pe fiii lui Iacov și ai lui Iosif.^7MTu ești Dumnezeu, Cel ce face minuni. Ai făcut cunoscut printre popoare puterea Ta.saM Dumnezeule, în locul preasfânt e calea Ta. Care Dumnezeu e mare precum Dumnezeul nostru?S!M Și voi cugeta la toate minunile Tale; și la obiceiurile Tale voi cugeta.iMM Mi-am amintit lucrările Domnului. Căci îmi voi aminti de cele de la început minuni ale Tale.]5M Și am zis, Acum am început; aceasta e schimbarea dreptei Celui Preaînalt._9M Oare va uita să miluiască Dumnezeu, sau va reține în urgia Lui milele Lui? Pauză.u~eMSau, până la urmă mila Lui o va amputa? Și-a terminat El vorbirea din generație în generație?} MOare în veci va lepăda Domnul? Și nu va mai adăuga să-Și găsească plăcerea în mine deloc?|MȘi am cugetat; noaptea cu inima mea am discutat, și a căutat stăruitorsau: a curăța cu sapa duhul meu.T{#MAm reflectat la zilele din vechime, și de anii cei veșnici mi-am amintit.Xz+MPreocupați au fost cu vegherile ochii mei; tulburat am fost, și nu am vorbit.cyAMMi-am amintit de Domnul și m-am bucurat. Am meditat și s-a descurajat duhul meu. Pauză.?xyMÎn ziua necazului meu pe Domnul L-am cerut,căutat cu mâinile mele noaptea înaintea Lui, și nu am fost înșelat; a refuzat să fie mângâiat sufletul meu.bw AM(Pentru sfârșit; pentru Iedutun; psalm al lui Asaf) Cu vocea mea către Domnul am strigat; vocea mea către Domnul a fost, și El a căutat sprea lua seama la, a acorda atenție la mine.v L Celui înfricoșător și Celui ce retează duhurile conducătorilor. Cel înfricoșător față de împărații pământului.u1L Faceți făgăduințe divine, și achitațivă de ele față de Domnul Dumnezeul nostru. Toți cei din jurul Lui vor aduce daruri,?tyL Căci gândul lăuntricnumai în acest verset al omului Te va celebra cu recunoștință; și rămășița gândului cel lăuntric va celebra sărbătoare pentru Tine.vsgL când S-a ridicat pentru judecată Dumnezeu, ca să mântuiască pe toți cei blânzi de pe pământ. Pauză._r9LDin cer ai făcut să fie auzită judecata. Pământul s-a înfricoșat, și a tăcut,dqCLTu înfricoșător ești, și cine se va opune Ție? Cât de întinsă e mânia Ta?Zp/LDatorită mustrării Tale, O Dumnezeul lui Iacov, căzură cei călărind pe cai.vogLTulburați au fost toți cei nepricepuți cu inima. Au adormit somnul lor, și nu au găsit nimic, toți bărbații cei bogați,lit. bărbații bogăției nu au găsit nimic în mâinile lor.a luat substanță, s-au făcut în pace locul Lui, și locuința Lui în Sion.*k QL(Pentru sfârșit; în imnuri; un psalm al lui Asaf; o cântare către asirian). Cunoscut a fost făcut în Iudeea Dumnezeu; în Israel mare e Numele Lui,jK Și toate coarneleputerile celor păcătoși le voi zdrobi, și va fi înălțat cornul celui drept.PiK Eu însă mă voi veseli în veac, voi psalmodia Dumnezeului lui Iacov. hKCăci un pahar e în mâna Domnului cu vin nediluat, plin de amestecătură;sau: o amestecătură deplină și El îl înclină din partea aceasta în aceasta, dar drojdia lui nu s-a golit. Vor bea toți păcătoșii pământului.lgSKcăci Dumnezeu judecător este. Pe acesta îl smerește, și pe acesta îl ridică.Uf%KCăci nici din răsărituri,pl. subst. răsărit nici de la apusuri,pl. subst. apus nici din pustiipl. subst. pustie nu-s înălțimile munților,meUKNu ridicați spre înalțime cornul vostru, și nu vorbiți împotriva lui Dumnezeu în mod nedrept.pd[KAm zis celor lucrând nelegiuit, Nu lucrați nelegiuit. Și păcătoșilor, Nu vă înălțați cornul.hcKKSe topește pământul și toți cei locuind pe el. Pauză. Eu îi voi solidifica stâlpii lui.ubeKCând voi stabililit. voi lua, voi primi vremea potrivită, Eu cu dreptate voi judeca.a -K(Către cel ce desăvârșește;sau: Pentru cel desăvârșit nu da stricăciunii; psalm al unei cântări a lui Asaf). Te vom celebra cu recunoștință, Dumnezeule; vom celebra cu recunoștință și vom chema Numele Tău. Voi istorisi toate minunile Tale.o`YJSă nu uiți glasul servitorilor casei Tale. Mândria celor ce Te urăsc s-a ridicat fără încetare.u_eJScoală-Te, Dumnezeule, judecă pricina Ta. Amintește-Ți batjocorirea Ta de către cel nebun întreaga zi.^JSă nu fie întors cel înjositsmerit fiind făcut de rușine. Nevoiașul și săracul să laude Numele Tău.l]SJPrivește spre legământul Tău. Căci au umplut cei întunecați pământul cu case de nelegiuri.2\_JNu lăsa pradăpreda fiarelor sălbatice sufletul care Te celebrează cu recunoștință; sufletele săracilor Tăi nu le uita până la sfârșit.o[YJAmintește-Ți aceasta! Un vrăjmaș a ocărând pe Domnul, și un popor nebun a provocat Numele Tău.WZ)JTu ai făcut toate marginile pământului; vara și iarna, Tu le-ai plăsmuit._Y9JA ta este ziua, și a Ta este noaptea; Tu ai pregătit producerea luminii și soarele.RXJTu ai sfâșiat izvoare și torente. Tu ai uscat râuri neîntrerupte.VBA, SM, LXXF: râurile Etamului -- localitate pomenită în unele versiuni LXX în Jos 15:59; LXXE: râuri puternice WW)JTu ai zdrobit capetele dragonului; l-ai dat ca hrană popoarelor etiopienilor.[V1J Tu ai întărit prin puterea Ta marea. Tu ai zdrobit capetele dragonilor în apă.lUSJ Dar Dumnezeu Împăratul nostru, mai înainte de veac a lucrat mântuire în mijlocul pământului.jTOJ De ce Ți-ai întors mâna Ta, și dreapta Ta din mijlocul sânului Tău? -- până la sfârșit?S/J Până când, Dumnezeule va defăimaocări, insulta vrăjmașul? Va stârni împotrivire față de Numele Tău până la sfârșit?RJ Semnele noastre nu le mai vedem; nu mai este profet; și pe noi El nu ne va mai cunoaște. QJAu zis în inimile lor rudele lor împreună, Veniți și să facem să înceteze toate sărbătorile lui Dumnezeu de pe pământ!VP'JAu ars în foc sanctuarul Tău; în pământ au profanat cortul Numelui Tău.cOAJporțile ei toate împreună cu securea și rangasau: dalta le-au dărâmat.N Jși n-au știut; ca la Poarta de Ieșire de Sus, unde ca într-o pădure de pomi cu topoare au tăiat;pM[JȘi s-au lăudat cei ce Te urăsc, în mijlocul sărbătorii Tale; au pus semnele lor ca semne,CLJRidică-Ți mâinile Tale împotriva mândriei lor în mod desăvârșit!sau: până la sfârșit Atât cât s-a purtat cu ticăloșie vrăjmașul în sfântul Tău locaș.CKJAmintește-Ți de adunarea Ta, pe care ai dobândit-o de la început! Tu ai răscumpărat toiagul moștenirii Tale, Muntele Sionului -- acesta unde Ți-ai întinzi cortul în el. J J(O cugetare a lui Asaf) Dumnezeule, De ce ne-ai aruncat până la sfârșit? S-a aprins urgia Ta împotriva oilor pășunii Tale? alipi de Domnul, frumos este. Să-mi pun în Domnul nădejdea mea. Mi-e drag să vestesc toate laudele Tale în porțile fiicei Sionului.HICăci iată, cei ce se îndepărtează ei înșiși de Tine vor pieri. Tu vei extirpa pe oricine curvește față de Tine.tGcIS-a sfârșit inima mea și carnea mea, Dumnezeul inimii mele...! și Dumnezeul părții mele...! în veac!dFCIFiindcă cine este pentru mine în cer? Și afară de Tine, pe cine am vrut eu pe pământ?IE Iși prin sfatul Tău m-ai călăuzit, și cu slavă m-ai primit.YD-IDar eu, permanent cu Tine-s, Tu mi-ai apucat mâna, dreapta mea,[C1IȘi eu o nimica toată eram, și nu știam, ca un dobitoc am devenit înaintea Ta.EBICăci s-a aprins inima mea, și rărunchii mi s-au schimbat._A9ICa un vis la deșteptare, Doamne, în cetatea Ta, chipul lor va fi ținut drept nimic.m@UICum au ajuns în pustiire! Degrabă s-au sfârșit! Au fost dați pieirii datorită nelegiuirii lor.j?OIBa încă, datorită vicleniilor lor le-ai stabilit rele; îi dobori în plină ridicare.a>=Ipână când să intru în sanctuarul lui Dumnezeu, și să dobândesc înțelegere cu privire la lucrurile sfârșiturilorlit: escatologiile lor, cele de apoi ale lor, evenimentele lor de la urmă lor.=IȘi m-am înhămat străduindu-măm-am pus sub sarcina de a cunoște să cunosc aceasta -- truda este înaintea mea! -- z<oIDacă aș fi spus, Voi vorbi astfel! -- atunci iată, cu generația fiilor Tăi aș fi rupt legământul.y;mIși am fostam devenit biciuit toată ziua; și mustrarea mea dojenește în zorii zilelor.w:iI Și am zis, Cu siguranță, în zadar am îndreptat inima mea, și am spălat în nevinovăție mâinile mele;i9MI Iată, aceștia sunt păcătoșii! Și sunt înfloritori în veac, deținând bogăție.`8;I Și ei au zis, Ce va cunoaște Dumnezeu? și, Oare este cunoaștere în Cel Preaînalt?V7'I De aceea se va întoarce poporul meu aici; și zile pline se vor afla în ei._69I Și-au îndreptat împotriva cerului gura lor, și limba lor a cutreierat pe pământ.X5+IAu gândit și au vorbit în ticăloșie. Nedreptate în îngâmfare au vorbit.4ISe scurge ca din grăsime nedreptatea lor. Au petrecutși-au trăit traiul în capriciileδιάθεσις (aici la singular), înseamnă: aranjament artistic al unei lucrări de artă (al unui discurs, al unui oraș, etc), planuri de arhitect; am folosit pluralul 'capricii' pentru a reda pluralitatea organizării gândurilor din inima omului inimii lor.3-IDe aceea îi stăpâneșteposedează mândria lor până la sfârșit. Ei se îmbracă cu nedreptatea și nelegiuirea lor proprie.z2oIÎn ostenelile oamenilor ei nu sunt niciodată, și împreună cu oamenii ei nu vor fi biciuiți.-1UICăci nu este niciun un semn de refuz în moartea lor, și nici adeverire în rănile lor.trad. alt.: și sunt fermi în mijlocul rănilor lor R0ICăci am fost invidios pe cei nelegiuiți, pacea păcătoșilor văzând./7IMie însă printr-un mic incidentdintr-un mic accident mi s-au clătinat picioarele; din puțin au alunecat pașii mei.. I(Psalm al lui Asaf) Cât de bun e Dumnezeu cu Israel, cu cei drepțifără ocolișuri, sinceri la inimă.<-uHSfârșite sunt cântările lui David fiul lui Isai.,+HȘi binecuvântat e Numele slavei Lui în veac, și în veacul veacului; și se va umple de slava Lui tot pământul! Să fie! Să fie!V+'HBinecuvântat să fie Domnul Dumnezeul lui Israel, Cel ce Singur Face Minuni.@*{HVa fi Numele Lui binecuvântat în veci. Înaintea soarelui va dăinui Numele Lui; și vor fi binecuvântate în El toate neamurile pământului; toate neamurile Îl vor numi fericit.M)HȘi va fi un reazemsprijin pe pământ pe vârfurile munților; se vor ridicat mai presus decât Libanul roadele Lui, și vor înflori din cetăți precum iarba pământului. (HȘi El viu va fi, și Îi va fi dat din aurul Arabiei, și ei se vor ruga pentru El neîncetat, toată ziua Îl vor binecuvânta!'}HDin camătă și din nedreptate va răscumpăra sufletele lor, și scump va fi Numele Lui înaintea lor._&9H El va cruța pe sărman și pe sărac; și sufletele săracilor le va mântui.%H Căci El a scăpat pe cel sărman din mâna celui puternic, și pe cel sărac pentru care nu exista niciun Majutor.f$GH Și I se vor închina toți împărații pământului. Toate neamurile ca robi Îi vor sluji.{#qH Împărații Tarsisului, și insulele, daruri vor aduce. Împărații arabilor și Seba, cu daruri se vor apropia.X"+H Înaintea Lui vor cădea etiopienii, și vrăjmașii Lui țărâna o vor linge.h!KHȘi El va domina de la mare până la mare, și de la râuri până la marginile lumii locuite.p [HVa răsări în zilele Lui dreptatea, și o mulțime de pace, până când va fi dată la o parte luna.hKHEl va coborî ca ploaia peste lâna turmelor, și ca picăturile picurând pe pământ.wiHȘi El va continua să fie în mijlocul lor ca soarele, și înaintea lunii pentru generațiile generațiilor.jOHEl va judeca pe sărmanii poporului, și va mântui pe fiii săracilor, și va smeri pe jefuitor.CHSă aducă munții pace poporului, și dealurile dreptate.mUHCa să judece pe poporul Tău cu dreptate, și pe sărmanii Tăi cu judecată.echitate  H(Pentru Solomon; psalm al lui David) Dumnezeule, judecata Ta Împăratului dă-o, și dreptatea Ta Fiului Împăratului.GȘi încă și limba mea, toată ziua va cugeta dreptatea Ta, când vor fi rușinați și vor regreta cei ce caută rele împotriva mea.r_GVor izbucni buzele mele, oricând voi psalmodia către Tine, și sufletul meu pe care l-ai răscumpărat.U%GFiindcă și eu Te voi celebra cu recunoștință printre popoare, Doamne! cu instrumentul unui psalm pentru adevărul Tău, Dumnezeule! Voi psalmodia către Tine cu harfa, Tu Sfântul lui Israel!+GTu ai înmulțit peste măsură asupra mea măreția Ta, și întorcându-Te m-ai mângâiat; și din abisurile pământului din nou m-ai scos./GToate câte mi le ai arătat -- necazuri multe și rele. Dar întorcându-Te, mi-a dat viață; și din abisurile pământului m-ai scos.CGPuterea Ta și dreptatea Ta, Dumnezeule, sunt până în locurilelit: cele prea înalte! Ce măreție ai făcut pentru mine! Dumnezeule, cine se aseamănă cu Tine?$CGȘi până la senectute, și la bătrânețe, Dumnezeul meu, nu mă părăsi până când voi face cunoscut Brațul Tău oricărei generații care va veni.kQGTu mi-ai dat învățătură, Doamne, din tinerețea mea; și până acum voi vesti minunile Tale.q]GVoi intra în puterea Domnului. Doamne, voi pomeni dreptatea Ta și numai pe ea.ymGGura mea va vesti dreptatea Ta toată ziua, mântuirea Ta, căci nu cunosc scrierile de cărți.^7GEu însă încontinuu voi nădăjdui în Tine, și voi adăuga la toate laudele Tale.\3G Să fie rușinați și să eșuezesau: 1) să înceteze; 2) să dispară: 3) să moară cei ce calomniază sufletul meu. Să se îmbrace cu rușine și remușcare cei ce caută rele împotriva mea.] 5G Dumnezeul meu, nu Te îndepărta de mine. Dumnezeul meu spre ajutorarea mea fi gata!  G spunând, Dumnezeu l-a părăsit; să-l urmărim și să-l înhățăm! Căci nu este nimeni care să-l scape.y mG Căci au vorbit vrăjmașii mei împotriva mea, și cei ce urmăresc sufletul meu, au făcut planuri împreună,{ qG Să nu mă lepezi la vremea senectuții; la apusulsfârșitul forței mele, să nu mă părăsești.i MGSă se umple gura mea de laudă! Ca să cânt laude slăvii Tale! Întreaga zi, măreției Tale!\3GCa un miracol am devenit pentru mulți; și Tu ești Ajutorul meu cel tare./GÎn Tine m-am întârit din burtă; din pântecele mamei mele Tu îmi ești Ocrotitor; în Tine e cântarea mea de laudă fără-ncetare!cAGCăci Tu ești Puterea mea de a îndura, Doamne! Doamne, Nădejdea mea din tinerețea mea.ueGDumnezeul meu, scapă-mă din mâna păcătosului! din mâna celui ce lucrează ilegal și nedreptățește.7GSchimbă-Te pentru mine într-un Dumnezeu Protector! Și într-un Loc Întărit ca să mă mântuiești. Căci Temelia mea și Refugiul meu ești Tu.p[GÎn dreptatea Ta ajută-mă, și scapă-mă! Apleacă-Ți către mine urechea Ta, și mântuiește-mă!3 cG(Psalm al lui David; al fiilor lui Ionadab, și al celor dintâi care au fost duși în captivitate) În Tine Doamne am nădăjduit. Să nu fiu făcut de rușine în veac.FDar eu sunt sărman și sărac, Dumnezeule, ajută-mă! Ajutorul meu și Eliberatorul meu ești Tu, Doamne, nu întârzia.BFSă se veselească și să se bucure în Tine toți cei ce Te caută, Dumnezeule! Și să spună întotdeauna, Preamărit fie Domnul! -- cei ce iubesc mântuirea Ta.p[FSă se întoarcă în grabă, și să fie rușinați cei ce spun despre mine, Ce bine! Ce bine!t~cFSă fie rușinați și să regrete cei ce caută viața mea. Să se întoarcă pe unde au venitlit: să se întoarcă spre înapoi, să dea dosul, să facă stânga -n prejur și să fie dezonorați cei ce-mi doresc rele.4} eF(Pentru desăvârșire; al lui David; spre amintire pentru mântuirea mea în Domnul) Dumnezeule, la ajutorul meu ia aminte! Doamne, în ajutorul meu grăbește-Te.`|;E$Și sămânța robilor Tăi o va poseda; și cei ce iubesc Numele Lui vor locui în ea.y{mE#Căci Dumnezeu va mântui Sionul, și se vor zidi cetățile Iudeii. Și ei vor locui acolo, și o vor moșteni.Zz/E"Să-L laude cerurile, și pământul, marea, și toate cele ce se mișcă în ea!fyGE!Căci ascultă pe cel sărac Domnul, și pe încătușații Lui nu-i disprețuiește.dxCE Să vadă sărmanii și să se bucure! Căutați pe Dumnezeu! și va trăi sufletul vostru.*wOEși va fi plăcut lui Dumnezeu mai presus de un vițel nou născut, căruia i se ivesc coarnele și copitele.lit: coarnele ivindui-se, și copitele Wv)EVoi lăuda Numele Dumnezeului meu cu o cântare, Îl voi preamări în laudă,Uu%ESărac și îndurerat sunt eu; mântuirea Ta, Dumnezeule, să mă cuprindă.etEESă fie șterși din cartea vieții; și împreună cu cel drept să nu fie scriși.Vs'EAdaugă nelegiuire peste nelegiuirile lor; și să nu intre în dreptatea Ta.rEFiindcă pe acela pe care Tu l-ai lovit, ei l-au prigonit; și peste durerea rănilor mele ei au adăugat.nqWEFie ca moșia lor pustiită să devină, și în corturile lor să nu fie nimeni care să locuiască.Ip EVarsă peste ei urgia Ta, și mânia urgiei Tale să-i înhațe.ao=ESă se întunece ochii lor ca să nu vadă, și spatele lor întotdeauna să fie curbat.znoESă se prefacă masa lor înaintea lor într-o cursă, și într-o răsplată, și într-o pricină de poticnire.fmGEȘi mi-au dat ca hrană a mea fiere; și în însetarea mea mi-au dat să beau oțet.hlKELa ocară s-a așteptat sufletul meu, și la nenorocire; și am nădăjduit ca cineva să-mi împărtășească întristarea, și nimeni nu s-a aflat; și mângâietori am așteptat, și n-am găsit.kyECăci Tu cunoști ocara mea, și rușinea mea, și umilirea mea; înaintea Ta sunt toți cei ce mă necăjesc.cjAEIa aminte la sufletul meu, și răscumpără-l! Din pricina vrăjmașilor mei, scapă-mă!iiMESă nu se întoarcă Fața Ta de la slujitorul Tău, căci sunt necăjit. Degrabă ascultă-mă!vhgEAscultă-mă, Doamne, căci bună e mila Ta! După mulțimea îndurărilor Tale privește asupra mea!gESă nu mă scufunde furtuna apei, nici să nu mă înghită adâncul, nici să nu-și strângă peste mine puțul gura lui.f{EMântuiește-mă din mocirlă, ca să nu fiu țintuit! Să fiu scăpat de cei ce mă urăsc, și de adâncimile apelor.QeE Eu însă îndrept rugăciunea mea către Tine, Doamne, e timpul potrivit al bunăvoinței. Dumnezeule în mulțimea milelor Tale pleacă-Ți urechea către mine în adevărul mântuirii Tale.fdGE Împotriva mea au clevetit cei ce șed la porți; și despre mine au cântat cei ce beau vin.|csE Și îmbrăcat-am ca haină asupra mea un sac, și le-am devenit ca o parabolă.sau: proverb, zicală ebEE Și am acoperit cu post sufletul meu, și aceasta s-a întors în ocări asupra mea.kaQE Căci râvna casei Tale m-a devorat, și batjocurile celor ce Te batjocoresc au căzut peste mine.a`=EÎnstrăinat le-am devenit fraților mei, și un străin pentru fiii mamei mele.Z_/ECăci pentru Tine am suferit eu ocară; mi-a acoperit rușinea fața mea.<^sESă nu se rușineze cu privire la mine cei ce perseverează în Tine, Doamne, Doamne al Oștirilor. Să nu aibă regrete cu privire la mine cei ce Te caută, Dumnezeul lui Israel.W])EDumnezeule, Tu cunoști nebunia mea, și vinele mele, de Tine nu sunt ascunse.F\ES-au înmulțit mai presus de perii capului meu cei ce mă urăsc fără temei; s-au întărit vrăjmașii mei, cei ce mă prigonesc în mod nedrept; ceea ce nu am răpit, aceea am plătit. [EAm obosit strigând; a amorțit gâtullit:gâtlejul meu. S-au stins ochii mei de la nădejdea mea în Dumnezeul meu.ZEAm fost împlântat în mocirlă adânc, și nu este susținere. Am venit în adâncimile mării, și furtuna m-a scufundat. Y E(Spre desăvârșire; pentru schimbări; psalm al lui David) Mântuiește-mă Dumnezeule! căci au intrat apele în sufletul meu.6XgD#Minunat e Dumnezeu în locurile Lui sfinte. Dumnezeul lui Israel -- El va da putere și întăritură poporului Său. Binecuvântat fie Dumnezeu!iWMD"Dați slavă lui Dumnezeu! Asupra lui Israel e măreția Lui, și puterea Lui, în nori.nVWD!Celui ce Se suie pe cerul cerurilor, de la răsărit. Iată, El va da glasului Lui un glas de putere._U9D Împărății ale pământului, cântați lui Dumnezeu! Psalmoniați Domnului! Pauză.lTSDVor veni ambasadori din Egipt. Etiopia va merge înainte cu mâna ei întinsă la Dumnezeu.^S7DMustră Tu fiarele trestiei; strângerea taurilor în mijlocul vițelelor popoarelor, pentru a încuia în temniță pe cei ce sunt încercați ca argintul. Împrăștie neamurile, cele ce războie doresc.MRDDin templul Tău din Ierusalim, Îți vor aduce împărații daruri.QDPoruncește, Dumnezeule, puterii Tale! Împuternicește, Dumnezeule, această lucrare pe care ai lucrat-o în mijlocul nostru.+PQDAcolo Beniamin cel tânăr e-n uimire, căpeteniile lui Iuda, și dregătorii lor, căpeteniile lui Zabulon, și căpeteniile lui Neftali.VO'DÎn adunări binecuvântați pe Dumnezeu! Pe Domnul din izvoarele lui Israel.tNcDAu mers înainte căpeteniile pe urmele celor ce psalmodiau, în mijlocul tinerelor care bat din tamburine.yMmDAu fost văzute umbletele Tale, Dumnezeule; umbletele Dumnezeului meu, Împăratul în Locul Preasfânt.L1DCa să se înmoaie piciorul tău în sânge, limba câinilor tăi lipăie din cel al vrăjmașilor din apropierea Lui.]K5DDomnul a zis, Din Basan Mă voi întoarce. Mă voi întoarce în adâncimile mării.DJDDar Dumnezeu va sfărâma capetele vrăjmașilor Lui; creștetele părului celor ce petreccălătoresc, își duc traiul în nelegiuirilegreșeală, vină lor.*IODDumnezeul nostru e Dumnezeul Mântuirii,lit: Dumnezeul lui A Mântui și Dumnezeul Domnului de la ieșirile de scăpare din moarte.6HgDDomnul Dumnezeu e binecuvântat. Binecuvântat fie Domnul zi de zi, căci ne-a făcut să prosperăm din belșug, Dumnezeul mântuirilor noastre.0G[DTe-ai suit în înălțime; ai capturat captivitatea; ai primit daruri întrede la, pentru oameni; pentru ca și cei neascultători să se sălășuiască acolo.απειθουντες PART. PL. NEUTRU του κατασκηνωσαι AORIST ACTIV INFINITIV; tradus deci prin: cei neascultători să se sălășuiască (BLAJ SM, LXXFR); unii traduc: ca Tu să poți locui acolo (VBA, LXXE) 2F_DCarul lui Dumnezeu -- cu miriadele înmulțit; miile celor înfloritori -- prosperi Domnu-i în mijlocul lor în Sion în locul preasfânt.'EIDDe ce aveți ceva de adăugat,de ce răspundeți, de ce comentați munți dătători de brânză,închegați cu privire la muntele pe care Și-a găsit plăcerea Dumnezeu Să locuiască? Căci chiar în el Domnul Își va întinde cortul până la sfârșit. ~~k}}p||W{{0zzyky xx+wwlwvvivuuwutssarror qq0poo:nn5m~ll'kkljj>iibhhth%gg=ffHeeedd ccbb,a``l`_k_^^W]]]"\\#[[GZZzZ YYXXWW7VVV-UUTTTJSSSVRRvQQXPPEO_NNNMLLAKKDJJJ7II*HH(GG(FF|F/EE"DD}DCCvCB|B.AA@@ ??>o>==`<<;n;:89998e777 6555144o333J22.11v1 00//*..7--#,++o+**@))^) (("''`&&&6%%{%$$ ##8"""!!1 x & $K b7ic$d l: b Y l  t )N:>#HA]Mărturiile Tale rodesc deplină încredere peste măsură. Casei Tale i se cuvine sfințenia, Doamne pentru duratalungumea zilelor.#GA]Se vor înălța râurile; Tu le vei ridica prin glasuri de ape multe. Minunate sunt talazurile mării; minunat e în cele înalte Domnul.RF]Și-au ridicat râuriiile, Doamne, și-au ridicat râurile glasurile lor.RE]Pregăti a fost tronul Tău de atunci; din veac Tu ești.D /](Pentru ziua cea dinaintea sabatului; când a fost colonizată țara; laudă a unei cântări al lui David) Domnul a împărățit. Cu strălucire S-a îmbrăcat; S-a îmbrăcat Domnul cu putere și S-a încins. Căci a și întărit lumea locuită, care nu se va clătina.TC#\că drept e Domnul Dumnezeul nostru, și nu este nedreptate în El.B#\Ba încă se vor înmulți fiind ajunși în bătrânețe prosperă, și bucuroși pe deplin de viață vor fi, ca să dea de vesteXA+\ Cei plantați în casa Domnului, în curțile Dumnezeului nostru, vor înflori.U@%\ Cel drept ca palmierul va înflori, precum cedrul din Liban se va înmulți.&?G\ Și a privit ochiul meu la vrăjmașii mei, și de cei ce se ridică împotriva mea purtându-se cu ticăloșie -- de ei va auzi urechea mea.>+\ Și se va înălța precum al unicornul cornul meu; și binecuvântată va fi bătrânețea mea în untdelemn abundent.=\ Căci iată, vrăjmașii Tăi, Doamne, căci iată, vrăjmașii Tăi vor pieri, și vor fi risipiți toți cei ce lucrează nelegiuirea.H< \Tu însă ești Cel Preaînalt în veac Doamne.;5\Când răsar păcătoșii ca iarba, și privesc iscodind toți cei ce lucrează nelegiuirea, este ca să fie extirpați în veacul veacului.T:#\Omul nebun nu cunoaște, și nepriceputul nu pricepe toate acestea.v9g\Cât de mărețe s-au făcut lucrările Tale, Doamne; peste măsură de adânci sunt gândurile Tale.q8]\Căci voie bună mi-ai dat, Doamne, prin acțiunea Ta, și în lucrările mâinilor Tale mă voi veseli.C7\cu cel cu zece corzi psalterion, cu o cântare din harfă.N6\Să vestim dimineața mila Ta, și adevărul Tău în timpul nopții,,5 U\(Psalmul unei cântări pentru ziua sabatului) Frumos e să celebrăm cu recunoștință pe Domnul, și să psalmodiem Numelui Tău, Tu Preaînalte!O4[Cu lungime de zile îl voi sătura, și îi voi arăta mântuirea Mea.m3U[Va striga către Mine, și-l voi asculta. Cu el sunt în necaz. Îl voi scăpa, și-l voi glorifica.m2U[Căci în Mine a nădăjduit, și Eu îl voi scăpa. Îl voi adăposti, căci a cunoscut Numele Meu.e1E[ Pe aspidă și pe viperă vei călca; și vei călca în picioare leul și dragonul.d0C[ Pe mâini Te vor purta, ca nu cumva să-Ți lovești de vreo piatră piciorul Tău.o/Y[ Căci îngerilor Lui le va porunci cu privire la tine să te păzească în toate căile tale.V.'[ Nu se vor apropia de tine relele; și vătămarea nu va veni în cortul tău.`-;[ Căci Tu, Doamne, ești nădejdea mea. Pe Cel Înalt L-ai făcut refugiul tău.N,[Doar cu ochii tăi vei privi, și răsplata păcătoșilor vei vedea.l+S[Vor cădea de-a curmezișul tău o mie, și miriade la dreapta ta; de tine însă nu se va apropia.*{[nici de acțiunea care în întuneric se petrece; nici de evenimentul nefericit, nici de demonul de la amiază.N)[Nu-ți va fi frică de frică noaptea; de săgeata care zboară ziua,&(G[Cu statura spatelui Lui te va umbri, și sub aripile Lui vei nădăjdui. Cu scutul te va înconjura, scutullit: cel al adevărului Lui.{'q[Căci El te va scăpa din cursa vânătorilor, din problema stresantă.sau: de cuvântul tulburător &y[El va spune Domnului, Ocrotitorul meu ești, și Refugiul meu; Dumnezeul meu, și îmi voi întemeia nădejdea în El.% 5[(Lăudă a unei cântări al lui David) Cel ce locuiește în ajutorul Celui Preaînalt, în adăpostul Dumnezeului cerului își va avea sălașul.\$3ZȘi să fie strălucirea Domnului Dumnezeului nostru peste noi. Și lucrările mâinilor noastre îndreaptă-lesau: fă-le să prospere pentru noi, și lucrul mâinilor noastre îndreaptă.#ZȘi caută asupraίδε επί: privește atent la robilor Tăi, și asupra lucrărilor lor, și călăuzește pe fiii lor.q"]ZNe-am bucurat datorită zilelor în care ne-ai smerit, datorită anilor în care am văzut rele.}!uZAm fost umpluți dis-de-dimineața de mila Ta, Doamne, și ne-am veselit și ne-am bucurat în toate zilele noastre.H  Z Întoarce-te Doamne. Până când? Și mângâie pe robii Tăi.dCZ Dreapta Ta, așa să facă cunoscut, mie și celor corijați în inimă în înțelepciune.1Z Cine cunoaște tăria urgiei Tale? Și din frica Ta, frica mâniei Tale, cine știe-și numere zilele?JZ Zilele anilor noștrii în ei sunt șaptezeci de ani; iar dacă în puteri, optzeci de ani, dar mulți din ei trudă și îndurerare; căci survine slăbiciunea peste noi, și suntem corijați.~wZ Căci toate zilele noastre s-au epuizat; și în urgia Ta ne-am epuizat. Anii noștri, precum un păianjen meditând.X+ZTu pui nelegiuirile noastre înaintea Ta, veacul nostru în lumina Feței Tale.LZCăci ne-am istovit în urgia Ta, și în mânia Ta ne-am tulburat.]5ZDimineața înflorește, și trece; seara va cădea, se întărește și s-a usucă.RZCa nimic anii lor vor fi; dis-de-dimineața ca iarba fragedă se va duce;ZCăci o mie de ani în ochii Tăi, Doamne, sunt ca ziua de ieri care a trecut, și ca o strajă în noapte.~wZNu întoarce pe om în smerenie, Tu care de asemenea ai zis, Întoarceți-vă înapoi fiii oamenilor! ZÎnainte ca munții să fie fost, și să fie plăsmuit pământul și lumea locuită; și din veac și până în veac Tu ești. /Z Domnul veșniciilor (Rugăciune a lui Moise om al lui Dumnezeu) Doamne, un refugiu ai devenit pentru noi din generație în generație.QY4Binecuvântat fie Domnul în veac. Să fie. Să fie.}Y3cu care au defăimat vrăjmașii Tăi, Doamne, cu care au defăimat reîmpăcarea UnsuluiHristosului Tău.ymY2Amintește-Ți, Doamne, batjocura robilor Tăi, pe care am purtat-o în sânul Meu, de la multe neamuri;iMY1Unde sunt milele Tale cele străvechi, Doamne, pe care le-ai jurat lui David în adevărul Tău?Y0Cine este omul care va fi viu, și nu va vedea moartea? Își va izbăvi sufletul lui din mâna Hadesului? Pauză.{qY/Amintește-Ți care este realitatea ființei mele. Căci oare, în zadar ai creat pe toți fiii oamenilor?l SY.Până când, Doamne, vei sta întors cu spatele ? până la sfârșit? Va arde ca focul mânia Ta?K Y-Ai împuținat zilele tronului lui. Ai revărsat peste el rușine.U %Y,Te-ai oprit din a-l curăți. Tronul lui, la pământ l-ai doborât.O Y+Ai zădărnicit ajutorul sabiei lui, și nu l-ai ajutat în bătălie.` ;Y*Ai ridicat dreapta celor ce-l necăjesc. I-ai bucurat pe toți vrăjmașii lui.S!Y)Îl jefuiesc toți cei ce trec pe drum. A devenit batjocura vecinilor lui.U%Y(Ai dărâmat toate gardurile lui. Ai făcut fortărețele lui o sperietoare.ueY'Ai rupt legământul Robului Tău. Ai profanat aruncând la pământ locului lui preasfânt.{Y&Dar Tu l-ai lepădat, și l-ai disprețuit; l-ai respins pe AlesulHristosul Tău.W)Y%Și ca luna cea pregătită în veac, și martorul în cer credincios. Pauză.V'Y$Sămânța lui în veac va dăinui, și tronul lui, ca soarele înaintea Mea.Y-Y#Odată ce am jurat prin sfințenia Mea, oare îl voi minți Eu pe David? Y"Nici în niciun fel nu voi profana legământul Meu; și cele ce au ieșit prin buzele Mele, nicidecum nu le voi anula.Y!dar mila Mea nicidecum n-o voi șterge față de ei, nici, în niciun fel, nu voi fi nedrept față de adevărul Meu.gIY atunci voi cerceta cu un toiag nelegiuirile lor; și prin biciuiri nedreptățile lor,d~CYdacă rânduielile Mele le vor profana, și poruncile Mele nu le vor ține;W})YDacă vor părăsi fiii lui legea Mea, și în judecățile Mele nu vor umbla;^|7YȘi voi stabili în veacul veacului sămânța lui, și tronul lui ca zilele cerului.Q{YÎn veac îi voi păstra mila Mea; și legământul Meu, credincios lui.az=YIar Eu Întâi-Născut îl voi face, înălțat mai presus de împărații pământului.oyYYEl Mă va chema, zicând, Tatăl meu ești Tu, Dumnezeul meu, și Ocrotitorul Mântuirii mele.Gx YȘi voi așeza în mare mâna lui, și în râuri dreapta lui.uweYIar adevărul Meu și mila Mea cu el vor fi; și în Numele Meu va fi înălțat cornul lui.|vsYȘi voi acoperi cu lovituri în fața lui pe vrăjmașii lui; și pe cei ce-l urăsc îi voi pune pe fugă.fuGYNu va avea folos vrăjmașul în el; și fiul nelegiuirii nu va mai adăuga să-l maltrateze.QtYCăci Mâna Mea va fi în ajutorul lui; și Brațul Meu îl va întări.Ts#YL-am găsit pe David Robul Meu. Cu untdelemnul Meu sfânt l-am uns.r YAtunci ai vorbit într-o viziune fiilor tăi, și ai zis, Am pus ajutor peste Cel Puternic; ridicând un Ales din poporul Meu.cqAYCăci de la Domnul e sprijinul, și de la Sfântul lui Israel, Împăratul nostru.epEYPentru că lauda puterii lor Tu ești; și prin bunăvoința Ta va fi ridicat cornul nostru.^o7YȘi în Numele Tău se vor veseli toată ziua; și în dreptatea Ta se vor preamări.nYBinecuvântat este poporul cunoscând chiotul de bucurie. Doamne, în lumina Feței Tale vor umbla.3maYDreptatea și judecataechitatea sunt pregătireastarea de preparare tronului Tău; mila și adevărul vor merge înaintea Feței Tale.rl_Y Al Tău Braț e cu puterile domniilor. Să se întărească Mâna Ta! Să se înalțe Dreapta Ta!kY Crivățulnordul și mareavestul Tu le-ai creat. Taborul și Hermonul în Numele Tău se vor veseli.|jsY Ale Tale sunt cerurile, și al Tău este pământul. Lumea locuită și plinătatea ei Tu le-ai întemeiat.iY Tu ai smerit ca pe un om rănit pe cel mândru. Prin Brațul Puterii Tale i-ai împrăștiat pe vrăjmașii Tăi.jhOY Tu ești Stăpânitorul puterii mării; și clătinarea valurilor ei Tu o îmblânzești.ygmYDoamne Dumnezeul Oștirilor, cine e asemenea Ție, Puternic ești Doamne, și adevărul Tău e împrejurul Tău.sfaYDumnezeu e slăvit în sfatul sfinților; mare și înfricoșător este față de toți cei din jurul Lui.ueeYCăci cine în nori va fi la fel ca Domnul? Cine se va asemăna cu Domnul printre fiii lui Dumnezeu?rd_YVor lăuda cu recunoștință cerurile minunile Tale, Doamne, și adevărul Tău în adunarea sfinților.jcOYPână-n veac voi pregăti sămânța ta, și voi zidi din generație în generație tronul tău.QbYAm încheiat un legământ cu aleșii Mei. Am jurat lui David robul Meu.aa=YCăci Tu ai zis, În veac mila va fi zidită. În ceruri va fi pregătit adevărul Tău.!` ?Y(O cugetare a lui Etan israelitul) Milele Tale Doamne în veac le voi cânta. Din generație în generație voi vesti adevărul Tău cu gura mea.t_cXAi îndepărtat de la mine pe prieten și pe apropiat, și pe cei ce mă cunoșteau, datorită nenorocirii.K^XM-au împresurat ca apa; întreaga zi m-au înconjurat împreună.S]!XPeste mine au trecut urgiile Tale; înspăimântările Tale m-au tulburat.~\wXSărman sunt eu și în osteneli din tinerețea mea; și înălțat fiind, am fost smerit și lăsat fără nădejde.Z[/XDe ce, Doamne, lepezi sufletul meu? Și-Ți întorci Fața Ta de la mine?bZ?X Și eu către Tine Doamne am strigat; și în zori rugăciunea mea va ieși înaintea Ta.nYWX Oare vor fi făcute cunoscute în întuneric minunile Tale, și dreptatea Ta într-un pământ uitat?UX%X Oare va istorisi cineva în mormânt mila Ta, și adevărul Tău în pieire?W}X Oare pentru morți vei face minuni? Sau vracii îi vor învia, și ei Te vor celebra cu recunoștință?V X Ochii mei au slăbit de nevoință. Am strigat către Tine, Doamne, toată ziua. Mi-am deschis larg către Tine mâinile mele.}UuXAi îndepărtat pe cunoscuții mei de la mine. M-ai făcut o urâciune pentru ei. Am fost predat, și nu am scăpat.iTMXPeste mine s-a fixat mânia Ta, și toate talazurile Tale le-ai adus peste mine. Pauză.lSSXM-au pus în puțul gropii celei mai de jos, în locuri întunecate, și în umbra morții.5ReXprintre morți am fost lăsat,eliberat precum cei înjunghiați dormind în mormânt, de care nu-Ți mai amintești, și care din mâna Ta au fost lepădați.`Q;XAm fost socotit cu cei ce se coboară în puțul gropii. Am ajuns ca un om fără leac,UP%XCăci s-a umplut de rele sufletul meu, și viața mea de Hades s-a apropiat.\O3XSă intre înaintea Ta rugăciunea mea! Pleacă-Ți urechea Ta spre implorarea mea.bN AX(O cântare a unui psalm al fiilor lui Core; pentru desăvârșire; pe harfă pentru a răspunde unei contemplări a lui Etam israelitul) Doamne Dumnezeul mântuirii mele, de zi am strigat, și în noapte înaintea Ta.MMWAșa cum tuturor celor fericiți le este locuința în Tine.LWDomnul va descrie aceasta în scriptura popoarelor și a conducătorilor aceștia care au venit la existență în ea. Pauză.2K_WMamă e Sionul -- va spune un om; și, Omul acesta e născut în ea;cetatea Sionului, v. 2 și, El Însuși a întemeiat-o, Cel Preaînalt.%JEWVoi menționa pe Rahav și pe Babilon față de cunoscuții mei; și iată, filistenii și Tirul și popoarele etiopienilor; acestea au luat ființă acolo.LIWLucruri glorioase au fost spuse despre tine, cetate a lui Dumnezeu.SH!WIubește Domnul porțile Sionului mai presus de toate corturile lui Iacov.gG KW(Al fiilor lui Core; psalmul unei cântări) Temeliile ei sunt în munții cei sfinți.F!VFă cu mine un semn spre bine, și să vadă cei ce mă urăsc, și să fie rușinați. Căci Tu Doamne, m-ai ajutat, și m-ai mângâiat.zEoVUită-Te la mine, și miluiește-mă. Dă tăria Ta slujitorului Tău, și mântuiește pe fiul slujitoarei Tale.DVȘi Tu, Doamne Dumnezeul meu, ești îndurător și milos, îndelung răbdător și plin de milă, și adevărat.C+VDumnezeule, călcătorii de lege s-au ridicat împotriva mea, și adunarea celor puternici caută sufletul meu, și nu Te-au pus înaintea lor.nBWV Căci milă Ta e mare față de mine; și ai scăpat sufletul meu din Hadesul cel mai de jos.AyV Te voi celebra cu recunoștință, Doamne Dumnezeul meu, din toată inima mea; și voi glorifica Numele Tău în veac.@V Călăuzește-mă, Doamne, în calea Ta; și voi umbla în adevărul Tău. Să se bucure inima mea, ca să îi fie frică de Numele Tău.K?V Căci mare ești Tu, și făcând minuni. Tu ești Dumnezeul unic.> V Toate neamurile, atâtea câte le-ai făcut, vor veni și se vor închina înaintea Ta, Doamne, și vor glorifica Numele Tău.l=SVNimeni nu este asemenea Ție între dumnezei, Doamne, și nimeni nu este potrivit lucrărilor Tale.H< VIn ziua necazului meu am strigat către Tine, căci m-ai auzit.O;VAuzi Doamne, rugăciunea mea, și ia seama la glasul implorării mele.g:IVCăci Tu Doamne, bun ești, și blând, și plin de milă față de cei ce Te cheamă.U9%VBucură sufletul robului Tău, deoarece către Tine ai ridicat sufletul meu.J8VMiluiește-mă, Doamne, căci către Tine voi striga toată ziua. 7VPăzește sufletul meu, căci pios sunt. Mântuiește-l pe robul Tău, Dumnezeul meu, pe cel ce nădăjduiește în Tine.|6 uV(Rugăciune a lui David) Apleacă-Ți Doamne urechea Ta, și ascultă-mă, căci sărac și sărman sunt eu.J5U Dreptatea înaintea Lui va merge, și va pune pe cale pașii Lui.^47U Căci și Domnul va da bunătate și pământul nostru își va da rodul lui.H3 U Adevărul din pământ răsare; și dreptatea din cer a privit.\23U Mila și adevărul s-au întâlnit; dreptatea și pacea s-au sărutat cu tandrețe.15U Și aproape de cei cărora le e frică de El, e mântuirea Lui; ca să-și întindă cortul slava Lui în pământul nostru.10]UVoi asculta ce va vorbi în mine Domnul Dumnezeu; căci El va vorbi pace către poporul Lui, și către cei pioși ai Lui, și către cei întorcând-și inimile la El.J/UArată-ne, Doamne, milă Ta. Și mântuirea Ta, dă-ne-o. .UDoamne, Tu, Întorcându-Te ne vei învia,a da viață, 2 oc, Psa 80:18, 85:6 și poporul Tău se va bucura în Tine.z-oUOare în veci Îți vei stârni urgia asupra noastră? Sau se va întinde urgia Ta din generație în generație?d,CUÎntoarce-ne, Dumnezeul salvărilor noastre, și întoarce-Ți mânia Ta de la noi.P+UȚi-ai potolit toată urgia Ta. Te-ai întors de la urgia mâniei Tale.P*UAi iertat nelegiuirile poporului Tău. Au acoperit toate păcatele lor.) U(Pentru sfârșit; al fiilor lui Core; psalm) Ți-ai găsit plăcerea, Doamne, în pământul Tău. Ai întors captivitatea lui Iacov.h(KT Doamne, Dumnezeul puterilor,sau: oștirilor ferice de omul nădăjduind în Tine.'7T Căci mila și adevărul le iubește Domnul. Dumnezeu, har și slavă va da. Domnul nu va lipsi de cele bune pe cei ce umblă în nerăutate.<&sT Căci mai bine, o singură zi în curțile Tale decât mii. Voi alege să fiu lepădat în casa Dumnezeului meu, mai degrabă decât locuirea mea printre corturile păcătoșilor.j%OT Protectorul nostru, vezi Dumnezeule, și uită-Te la fața unsuluiHristosului Tău.p$[TDoamne Dumnezeul oștirilor ascultă rugăciunea mea. Pleacă-Ți urechea, Dumnezeul lui Iacov. Pauză.\#3TEi vor merge din putere în putere; ei vor vedea pe Dumnezeul dumnezeilor în Sion.z"oTîn valea locului plângerii; în locul pe care l-a stabilit; căci și binecuvântare va da Cel ce legiferează.b!?TFerice de bărbatul care arelit. căruia îi este ajutorul lui de la Tine; cărări ascendente în inima lui a încheiat;87 oc, a rândui un legământ, Gen 9:17, Heb 8:10, 9:16, 17, 10:16 T #TFerice de cei locuind în Casa Ta; în vecii vecilor Te vor lăuda. Pauză.8kTChiar și vrabia găsește pentru ea o casă; și turturica un cuib pentru ea, unde își pune puii ei. Altarele Tale, Doamne al oștirilor, Împăratul meu și Dumnezeul meu. TTânjește și se sfârșește sufletul meu după curțile Domnului. Inima mea și carnea mea s-au veselit în Dumnezeul Cel viu.  T(Pentru sfârșit; pentru teascurile de vin, al fiilor lui Core, un psalm) Cât sunt de iubite corturile Tale, Doamne al oștirilor.p[SȘi se știe că Numele Tău e Domnul. Tu singur ești Preaînalt peste tot pământul.jOSSă fie rușinați și tulburați în veacul veacului; și să regrete și să fie dați pieirii.KSUmple fețele lor cu dezonoare; și să caute Numele Tău, Doamne.LSAșa-i vei urmări cu furtuna Ta; și în urgia Ta îi vei tulbura.T#Sca pe un foc care va arde pădurea; ca pe o flacără care mistuie munții.NS Dumnezeul meu, fă-i ca un vârtej; ca pe un pai în fața vântului;a=S Care au zis, Să luăm în moștenire ca proprietate a noastră sanctuarul lui Dumnezeu.S Fă-le conducătorilor lor ca lui Oreb și Zeeb, și lui Zebah și Țalmuna -- tuturor conducătorilor lor.I S Au fost extirpați în En-Dor; au devenit ca balega pe pământ.W)S Fă-le precum lui Madian, și lui Sisera; precum lui Iabin la torentul Chison.]5SCăci chiar și Asiria s-a unit cu ei; au venit în ajutorul fiilor lui Lot. Pauză.[1SGhebal, și Amon, și Amalec; filistenii împreună cu locuitorii Tirului.I Scorturile edomiților, și ismaeliții, Moabul și hagareniții;eESCăci au făcut planuri într-un gând împreună; împotriva Ta un legământ au încheiat;xkSAu zis, Veniți, și să-i extirpăm dintre neamuri; și nicidecum amintirea numelui lui Israel să nu mai fie. SÎmpotriva poporului Tău viclean au acționat cu intenție, și au făcut planuri împreună împotriva sfinților Tăi.c ASCăci iată, vrăjmașii Tăi au urlat, și cei ce Te urăsc și-au ridicat capul.  S(Cântare a unui psalm al lui Asaf) Dumnezeule, cine va fi comparat cu Tine? Să nu taci, nici să nu Te îmblânzești, Dumnezeule.s aRRidică-Te, Dumnezeule, judecă pământul! Căci Tu vei moșteni în mijlocul tuturor neamurilor.k QRVoi însă ca oamenisau: oamenii muriți, și ca unul din conducători veți cădea.LREu am zis, Dumnezei sunteți, și fii ai Celui Preaînalt -- toți.{qREi nu cunosc nici nu pricep; în întuneric trec umblând. Vor fi clătinate toate temeliile pământului.iMRScăpați pe cel sărac și pe cel sărman! Din mâna păcătosului scăpați-l!mURFaceti judecată orfanului, și sărmanului! Celui smerit și săracului faceți-i dreptate!lSRPână când veți judeca, cu nedreptate, și fețele păcătoșilor le acceptați?  R(Psalm al luiau: pentru Asaf) Dumnezeu stă în adunarea dumnezeilor; și în mijlocul dumnezeilor făcând cercetare.Z/QȘi i-a hrănit din seul grânei, și din stâncă cu miere i-a săturat.JQVrăjmașii Domnului L-au mințit, și va fi vremea lor în veac. Qla stadiul de nimic pe vrăjmașii lor i-aș fi umilit, și asupra necăjitorilor lor Mi-aș fi pus mâna Mea.W)Q Dacă poporul Meu M-ar fi ascultat, Israel în căile Mele dacă ar fi umblat,^~7Q Si i-am lăsat să umble după practicile inimilor lor; vor merge în practicile lor.V}'Q Și nu a ascultat poporul Meu glasul Meu; și Israel nu a luat seama la Mine.|Q Căci Eu sunt Domnul Dumnezeul tău, Cel ce te-a condus afară din pământul Egiptului. Deschide-ți larg gura ta, și ți-o voi umple.i{MQ Să nu fie la tine niciun dumnezeu nou, nici să nu te închizi înaintea unui dumenzeu străin.QzQAscultă, poporul Meu! și -ți voi atesta, Israele, dacă M-ai asculta.y}QÎn vreme de necaz M-ai chemat, și te-am scăpat. Te-am ascultat din locul ascuns al furtunii. Pauză. Ți-am încercat veridicitatea la Apa Disputei.contestație, ceartă; ἀντι-λογία: a vorbi împotrivă dxCQI-a îndepărtat de la povară spatele lui; mâinile lui la coșuri erau înrobite.w#QO mărturie în Iosif a făcut-o El, în timpul ieșirii lui din pământul Egiptului; o limbă pe care nu o cunoștea, a auzit el.Wv)QCăci o rânduială în Israel este, și o judecată a lui Dumnezeu în Iacov.tucQTrâmbițați în timpul lunii noi, cu o trâmbiță în bine-însemnata zi a sărbătorii voastre.ttcQLuați un psalm, și dați glas tamburinei, psalterionului cel plăcut împreună cu harfa.s 7Q(Pentru desăvârșire; pentru teascurile de vin; psalm al lui Asaf) Veseliți-vă în Dumnezeu ajutorul nostru! Chiuiți către Dumnezeul lui Iacov!erEPDoamne Dumnezeul Oștirilor, întoarce-ne, și să Se arate Fața Ta! și vom fi mântuiți.nqWPȘi nicidecum nu ne vom îndepărta de Tine. Tu ne vei învia, și Numele Tău Îl vom chema.jpOPSă fie Mâna Ta peste bărbatul dreptei Tale, și peste fiul omului, pe care Ți L-ai întărit.RoPEa e aprinsă de foc și scormonită. De mustrarea Feței Tale vor pieri.nPȘi pregătește-o! Via pe care a sădit-o dreapta Ta! Și peste fiul omului, pe care Ți L-ai întărit.lmSPDumnezeul Oștirilor întoarce-Te, da! Și privește din cer, și vezi și cercetează via aceasta! lP A devastat-o porcul din pădure,porcul mistreț și bestia sălbatică și-a făcut-o teritoriul ei de vânătoare.Wk)P De ce ai dărâmat îngrăditura ei, și au cules-o toți cei ce trec pe cale?LjP Ea și-a întins mlădițele-i în mare, și-n râuri lăstarii ei.yimP A acoperit munții umbra ei, și mlădițele ei cățărătoare au acoperit cedrii lui Dumnezeu.ohYP Tu ai deschis o cale înaintea ei, și i-ai sădit rădăcinile ei, și s-a umplut pământul.qg]PO viță din Egipt ai răsădit;sau: strămutat ai alungat neamuri, și ai sădit-o pe ea.efEPDoamne Dumnezeul Oștirilor, întoarce-ne, și să se arate Fața Ta! Și vom fi mântuiți.ePNe-ai pus ca subiect de ceartă pentru vecinii noștri; și vrăjmașii noștri rânjesc batjocoritor la noi. d;PPână când ne vei hrăni cu pâinea lacrimilor, și ne vei adăpa cu lacrimi pe măsură?sau: într-o deplină măsură ac=PDoamne Dumnezeul Oștirilor, până când Te vei mânia asupra rugăciunii robilor Tăi?Tb#PDumnezeule, întoarce-ne, și să se arate Fața Ta! Și vom fi mântuiți.ra_PÎnaintea lui Efraim, și Beniamin, și Manase -- trezește puterea Ta, și vino în mântuirea noastră.^` 9P(Pentru desăvârșire; al schimbărilor; o mărturie a lui Asaf; un psalm) Tu, Cel ce paști pe Israel, ia aminte! Tu, Cel ce călăuzești ca pe oi pe Iosif, Cel ce șezi pe heruvimi -- arată-Te!3_aO Noi însă, poporul Tău suntem, și oile pășunii Tale. Ție-ți vom mulțumi, Dumnezeule, în veac, în generație și-n generație von vesti lauda Ta.y^mO Plătește vecinilor noștrii de șapte ori în sânul lor! Pentru batjocura lor cu care Te-au insultat, Doamne.]O Să între înaintea Ta suspinul celor încătușați! După mărimea brațului Tău prezervă pe fiii celor ce sunt uciși!=\uO Ca nu cumva să zică neamurile, Unde este Dumnezeul lor? Și fă-Ți cunoscut printre neamuri, înaintea ochilor noștrii, răzbunarea sângelui robilor Tăi, care a fost vărsat.[9O Ajută-ne, Dumnezeul mântuirii noastre, datorită slăvii Numelui Tău. Doamne scapă-ne, și ispășește păcatele noastre, datorită Numelui Tău.ZONu-Ți aminti nelegiuirile noastre din vechime! Degrabă să se preocupe de nou îndurările Tale! Căci am sărăcit peste măsură.QYOCăci l-au devorat pe Iacov, și locul lui l-au pustiit.XOVarsă-Ți urgia Ta peste neamuri, care nu Te cunosc! Și peste împărățiile în care Numele Tău nu e chemat.bW?OPână când, Doamne? Vei fi iritat până la sfârșit? Va arde precum focul zelul Tău?pV[OAm ajuns un subiect de ocară pentru vecini noștri, de sarcasm și ironie pentru cei din jurul nostru.|UsOAu vărsat sângele lor ca apa de jur împrejurul Ierusalimului; și nu a fost nimeni care să-i îngroape.TOAu dat trupurile moarte ale robilor Tăi ca mâncăruri păsărilor cerului; carnea pioșilor Tăi, fiarelor pământului.*S QO(Psalm al lui Asaf) Dumnezeule, au venit neamurile în moștenirea Ta! Au întinat templul Tău sfânt. Au făcut Ierusalimul precum coliba paznicului de livadă.iRMNHȘi i-a păstorit în neprihănirea inimii lui; și în priceperea mâinilor lui i-a călăuzit.rQ_NGdin spatele celor ce fată l-a luat, să păstorească pe Iacov robul Lui, și pe Israel moștenirea Lui.IP NFȘi a ales pe David robul Lui; și l-a luat de la turmele oilor;YO-NEȘi a zidit ca unicornul sfințenia Lui pe pământ; a pus temelia lui în veac.GN NDA ales seminția lui Iuda, muntele Sionului pe care l-a iubit.VM'NCȘi a lepădat cortul lui Iosif; și seminția lui Efraim n-a ales-o.ZL/NBȘi a lovit pe vrăjmașii Lui prin spate; ocară veșnică a rânduit pentru ei.JKNAȘi S-a trezit ca din somn Domnul; ca un Puternic amețit de vin.dJCN@Preoții lor prin sabia cea mare și lată au căzut, și văduvele lor nu au fost plânse.UI%N?Tinerii lor au fost consumați de foc, și fecioarele lor nu au fost jelite.yHmN>Și a închis prin sabia cea mare și lată pe poporul Lui; și moștenirea Lui a socotit-o ca pe nimic.aG=N=Și a predat în captivitate forța lor, și frumusețea lor în mâinile vrăjmașilor.]F5N<Și a lepădat cortul din Silo, cortul pe care Îl întinsese între oameni.)EMN;A auzit Dumnezeu, și nu a mai luat seama la ei, și în mod distrugător a socotit ca pe nimiclit. foarte mult pe Israel.D9N:și au provocat mânia Lui pe dealurile lor, și prin imaginile idolilor55 oc, Exo 34:13, Hab 2:18 lor au provocat gelozia Lui.rC_N9Și s-au întors și au fost împotrivitori, ca și părinții lor s-au transformat într-un arc deviant.qB]N8Și au ispitit și au amărât pe Dumnezeul cel Preaînalt; și mărturiile Lui nu le-au păzit./AYN7Și a izgonit înaintea feței lor neamuri, și le-a atribuit loturi cu sfoara de-mpărțit pământul. Și a sălășuit în corturile lor pe semințiile lui Israel.@N6Și i-ai adus în muntele sanctuaruluilocașului sfânt Lui; muntele acesta pe care îl dobândise dreapta Lui. ?N5Și i-a călăuzit în nădejde; și nu au fost temători,timizi și pe vrăjmașii lor i-au acoperit marea.y>mN4Și a făcut să pleceGen 12:9 ca pe oi pe poporul Lui; și i-a condus ca pe o turmă în pustie.|=sN3Și a lovit pe toți întâi-născuții în pământul Egiptului, pârga întregii lor trude în corturile lui Ham.<N2A deschis o cărare urgiei Lui; nu a cruțat de la moarte sufletele lor; și vitele lor în moarte le-a reținut. ;N1A trimis către ei urgia mâniei Lui; mânie și urgie și necaz; o misiunelit. apostolat prin îngeri ai durerilor.|:sN0Și a predat pentru a fi lovite de grindină vitele lor, și avuțiile lor focului. r~~c}}}G||}{{{azzvyydxxx*ww*vvAuu(ttXssKrr5qq+pp3oo{onn"mmfll+kkRjjii8hhxh"gqgfaeeedtd c[bbaP``` __1^^B]]\[[ZZZYYeXXWW VTUTT>SRR2QQTQ OOCNNsN MM`LL{LKKlKJJ5II|IHHFGGiFFEEZDDD CCeBWAA@@@M???0>>2==1<<;:::`:9\9 88]77766H5`44433m3 22X2 1r0`//z..X---8,,g++=***6)))"((d(''c'&&%Z%$$l$ ##C"""!!Q OO9%t] %L 0k;G L S - 3 8\wH}]uk Căci El satură sufletul gol;neavând nimic și sufletul înfometat îl umple cu bunătăți.\}kEi să-L laude cu recunoștință pe Domnul pentru milele Lui, și pentru minunile Lui față de fiii oamenilor.X[+kȘi i-a călăuzit pe-o cale directă, pentru a merge într-o cetate de locuit._Z9kȘi au strigat către Domnul în strâmtoarea lor, și din nevoile lor El i-a scăpat.GY kFlămânzind și însetând, sufletul lor în ei se sfârșea.[X1kEi au rătăcit prin pustie pe o cale fără apă; o cetate de locuit n-au găsit.WkȘi din ținuturi i-a adunat; de la răsărit și apus, și de la crivăț și de la mare.oVYkSă zică cei ce au fost răscumpărați de Domnul! Pe care i-a răscumpărat din mâna vrăjmașului.pU ]k(Aleluia) Celebrați cu recunoștință pe Domnul căci este bun, căci în veac ține mila Lui!T)j0Binecuvântat fie Domnul Dumnezeul lui Israel, din veac și până în veac. Și să spună tot poporul, Să fie. Să fie.-SUj/Mântuiește-ne, Doamne Dumnezeul nostru, și strânge-ne dintre neamuri! Ca să celebrăm cu recunoștință Numele Tău Cel Sfânt! Să ne lăudăm prin lauda Ta. Rj.Și i-a făcut să fie subiect al îndurărilori-a dat spre îndurări înaintea tuturor celor ce-i luaseră captivi.dQCj-Și El Și-a amintit de legământul Lui, și I-a părut rău potrivit mulțimii milei Lui.fPGj,Și a văzut Domnul atunci când erau ei necăjiți, și atunci când asculta implorarea lor.zOoj+De multe ori i-a scăpat El, ei însă L-au amărât prin sfatul lor, și au fost umiliți prin nelegiuirile lor.RNj*Și i-au necăjit vrăjmașii lor, și au fost umiliți sub mâinile lor.VM'j)Și El i-a predat în mâinile vrăjmașilor, și i-au dominat cei ce-i urau.nLWj(Și S-a mâniat cu mânie Domnul împotriva poporului Său; și I-a fost scârbă de moștenirea Lui.VK'j'și a fost întinată prin lucrările lor; și au curvit prin practicile lor.iJMj&Și au vărsat sânge nevinovat -- sângele fiilor lor și al fiicelor lor pe care i-au jertfit chipurilor cioplite din Canaan. Și a fost întinată cu crimă țarapământul prin sângele lor;@I}j%Și au jertfit pe fiii lor și pe fiicele lor demonilor.hHKj$Și au servit ca robi chipurilor lor cioplite, și le-au devenit drept o pricină de poticnire.NGj#Și s-au amestecat printre neamuri, și au învățat lucrările lor.gFIj"Ei n-au extirpat neamurile pe care le-a zis Domnul le nimicească.EEj!căci au amărât duhul lui, și el i-a rugat cu buzele lui.TD#j Și L-au mâniat la Apa Disputei; și a fost maltratat Moise datorită lor;WC)jȘi i-a fost socotit ca dreptate, din generație în generație până-n veac.SB!jȘi Fineas a stat în picioare și a făcut ispășire, și a oprit urgia.dACjȘi L-au întărâtat cu obiceiurile lor, și s-a înmulțit în mijlocul lor prăbușirea.}@ujȘi ei au împlinit totulau mers până la capăt pentru Baal-Peor, și au mâncat jertfele morților.d?Cjși ca să doboare sămânța lor printre neamuri, și ca să-i împrăștie în ținuturi.T>#jȘi El Și-a ridicat mâna Lui împotriva lor, ca să-i doboare în pustie;J=jȘi au murmurat în corturile lor; n-au ascultat glasul Domnului.<{jȘi au disprețuit țarapământul dezirabilă;care era de dorit n-au crezut cuvântul Lui.,;SjȘi El a zis să-i extirpeze, numai că Moise alesul Lui a stat în picioare în mijlocul urgiei înaintea Lui, ca să întoarcă urgia Lui, ca să nu-i extirpeze.T:#jmiracole în pământul lui Ham, lucruri înfricoșătoare la Marea Roșie.l9SjȘi L-au uitat pe Dumnezeu, Mântuitorul lor, Care a făcut lucruri mari în Egipt;V8'jȘi au schimbat slava lor în asemănarea unui vițel care mănâncă iarbă.Q7jȘi au făcut un vițel în Horeb, și s-au închinat unui chip cioplit.W6)jȘi s-a aprins focul în adunarea lor; o flacără i-a mistuit pe păcătoși.m5UjS-a deschis pământul și a înghițit pe Datan, și acoperind, a căzut peste adunarea lui Abiram.c4AjȘi l-au stârnit la mânie pe Moise în tabără, și pe Aaron sfântul Domnului.T3#jȘi le-a dat cererea lor; le-a trimis plinătate în sufletele lor.k2QjȘi au poftit cu poftă în pustie; și L-au ispitit pe Dumnezeu într-un loc fără apă.P1j Ei s-au precipitat; au uitat lucrările Lui; n-au așteptat sfatul Lui.<0uj Și ei au crezut cuvânt Lui; și au fost lauda Lui.[/1j I-au acoperit apele de cei ce-i necăjeau; unul singur din ei nu a rămas.b.?j Și i-a mântuit din mâna celui ce-i ura; și i-a răscumpărat din mâna vrăjmașilor.j-Oj Și El a mustrat Marea Roșie, și ea s-a uscat. Și i-a călăuzit în adânc precum în pustie.W,)jȘi El i-a mântuit pentru Numele Lui, pentru a-Și face cunoscut puterea Lui.+7jPărinții noștri în Egipt nu au priceput minunile Tale; nu și-au amintit mulțimea milei Tale, și s-au răzvrătit când urcau în Marea Roșie.*'jNoi am păcătuit împreună cu părinții noștrii; am lucrat în mod nelegiuit;în mod ilegal ne-am făcut vinovați.)-jPentru a privi la bunătatea aleșilor Tăi; pentru a ne bucura cu bucuria neamului Tău; pentru a aplauda împreună cu moștenirea Ta.j(OjAmintește-Ți de noi, Doamne, cu bunăvoință de poporul Tău! Cercetează-ne cu mântuirea Ta!x'kjFerice de cei ce păzesc judecata,echitatea, dreptatea și-nfăptuiesc dreptatea în orice vreme.u&ejCine va vorbi despre lucrările puternice ale Domnului? Cine va face să se audă toate laudele Lui?x% mj(Aleluia) Celebrați cu recunoștință pe Domnul, căci este bun; căci în veac este mila Lui.Z$/i-așa încât ei să păzească rânduielile Lui, și legea Lui s-o caute.j#Oi,Și le-a dat teritoriile neamurilor, și ostenelile popoarelor le-au luat în moștenire;M"i+Și a scos pe poporul Lui cu veselie, și pe aleșii Lui cu bucurie.W!)i*Căci El Și-a amintit cuvântul Lui sfânt spus lui Avraam robul Lui.[ 1i)El a despicat stânca, și au curs ape, au purces, în locuri fără apă, râuri.Pi(Ei au cerut, și au venit prepelițe, și pâinea cerului i-a săturat.[1i'A deschis larg un nor pentru adăpostul lor, și un foc pentru a-i lumina noaptea.Oi&S-a bucurat Egiptul de exodul lor; căci căzuse frica de ei peste ei.a=i%Și i-au scos afară cu argint și aur; și nu era printre semințiile lor vreun bolnav.]5i$Și a lovit orice întâi-născut în pământul lor, pârga întregii lor osteneli.`;i#Și au devorat toată iarba în pământul lor, și au devorat roadul pământului lor.Pi"A zis, și a năvălit lăcustă și omidă, pentru care nu era număr._9i!Și a lovit viile lor, și smochinii lor; și a sfărâmat orice pom în hotarele lor.Ei A făcut ploaia lor, grindină; foc mistuitor în țara lor.S!iA zis, și au venit muște câinești și păduchi în toate hotarele lor.MiA puit pământul lor broaște; în încăperile împăraților lor.FiA schimbat apelele lor în sânge, și a omorât peștii lor.fGiA trimis întunericul, și s-a întunecat; și ei s-au răzvrătit împotriva cuvintelor Lui.eEiEl a pus în mijlocul lor cuvintele semnelor Lui, și miracolele Lui în pământul lui Ham.V'iL-a trimis pe Moise robul Lui; pe Aaron pe care l-a ales pentru Sine.saiEl a întors inima lui ca să-l urască pe poporul Lui; ca să se poarte cu viclenie cu robii Lui.fGiȘi a crescut poporul Lui peste măsură; și El l-a întărit mai presus de vrăjmașii lui.OiȘi a intrat Israel în Egipt, și Iacov a pribegit în țara lui Ham.t ciCa să instruiască pe conducătorii lui ca pe sine, și pe bătrânii lui să-i înțelepțească.P iL-a pus domn peste casa lui, și conducător peste toate avuțiile lui.\ 3iA trimis împăratul și l-a dezlegat, conducătorul poporului, și i-a dat drumul.U %iPână când a venit cuvântul Lui; grăirea Domnului l-a lămurit prin foc.M iAu smerit în obezi picioarele lui; prin fier a trecut sufletul lui.CiA trimis înaintea lor un om, ca rob a fost vândut Iosif.$CiȘi a chemat foamete peste pământ, toată tăriaVBA: spicul, în limba română spunând-se "spicul pâinii" pâinii a sfărâmt-o.'iNu vă atingeți de unșiialeași, hristoșii Mei, și în mijlocul profeților Mei să nu vă purtați cu ticăloșie.oYiEl nu a lăsat vreun om să-i nedreptățească; și a mustrat pentr ei împărați, spunând,Ri și au mers din neam în neam, și de la o împărăția la un alt popor.Li Pe când erau ei în număr mic, foarte puțini, și priegi în ea;Ni spunând, Ție îți dau țara Canalului, lot al moștenirii voastre.^7i Și El l-a stabilit lui Iacov ca o comandă, și lui Israel ca un legământ veșnic,I i pe care l-a rânduit lui Avraam, și jurământul Lui lui Isaac.oYiEl Și-a amintit în veac legământul Lui; cuvântul pe care l-a poruncit pentru o mie de generații;c~AiEl este Domnul Dumnezeul nostru; în tot pământul sunt judecățile Lui.D}iSămânța lui Avram robii Lui; fiii lui Iacov aleșii Lui.d|CiAmintiți-vă minunile Lui pe care le-a făcut; miracolele Lui, și judecățile gurii Lui.R{iCăutați pe Domnul, și întăriți-vă! Căutați Fața Lui neîncetat!czAiAplaudați în Numele Lui Sfânt! Să se bucure inima celor ce-L caută pe Domnul!Iy iCântați-I, și psalmodiați-I! Istorisiți toate minunile Lui!|x ui(Aleluia) Celebrați cu recunoștință pe Domnul, și chemați Numele Lui! Vestiți printre neamuri lucrările Lui!'wIh#Se vor sfârși păcătoșii de pe pământ, și nelegiuiții, așa că nu vor mai fiexista aceștia. Binecuvăntează suflete al meu pe Domnul.tvch"Plăcută să-I fie scurgerea versurilorversificația mele, și eu mă voi bucura în Domnul.Wu)h!Voi cânta Domnului în viața mea. Voi psalmodia Dumnezeului meu cât voi fi.stah Cel ce privește asupra pământului, și îl face să se cutremure; Cel ce atinge munții și ei fumegă.LshFie slava Domnului în veci. Se va bucura Domnul de lucrările Lui.Xr+hVei trimite Duhul Tău, și vor fi create, și vei reînnoi fața pământului.q hDar întorcându-Ți Fața, se vor tulbura; iei înapoi duhul lor, și se vor sfârși, și în țărâna lor se vor întoarce.phTu le dai, ei adună; deschizându-Ți mâna, toate împreună se vor umple de bunătate.de ceea ce e bun, de bunătățuri goIhToatetoți de la Tine așteaptă să le dai hrana lor la timpul cuvenit.ynmhacolo corăbii străbat; dragonul acesta pe care l-ai plăsmuit pentru a râdevezi Mat 2:16 de el.mhAceastă mareoceanul e mare și întinsă;vastă acolo mișună animalelit: animale mișcătoare, care mișună pentru care nu este număr; vietăți mici șicele mici împreună cu cele mari mari;l!hCât de mărețe sunt lucrările Tale, Doamne! Toate cu înțelepciune le-ai făcut; s-a umplut pământul de creația Ta.LkhȘi iese omul la munca lui, și la lucrul lui până seara.Tj#hRăsare soarele, și ele s-au strâns, și în vizuinile lor se vor odihni.Wi)hProgeniturile de leu răcnesc să înșface, și caută la Dumnezeu hrana lor.ah=hAi făcut întunericul, și s-a făcut noapte; în ea cutreieră toate fiarele pădurii.RghEl a făcut luna pentru vremuri; soarele cunoaște regiunea apusului lui.OfhMunții cei înalți, pentru cerbi; stânca, un refugiu pentru iepuri.ieMhAcolo rândunica își va face cuibul; și a barzei locuință e așezată deasupra lor.MdhSe vor sătura pomii câmpiei, cedrii Libanului pe care i-ai sădit. chși vinul care înveselește inima omului; ca să-i bucure fața cu untdelemn; și pâinea inima omului o susține.dbChCel ce face să răsară iarba pentru dobitoace, și iarbă fragedă pentru slujirealit: slujirea ca rob; Dumnezeu a oferit regnul vegetal ca hrană pentru om oamenilor, ca să scoată pâine din pământ;iaMh El adapă munții din cămările Lui de sus. Din rodul lucrărilor Lui se va sătura pământul.h`Kh în ei păsările cerului se vor cuibări, din mijlocul stâncilor își vor face auzit glasul.k_Qh ele vor adăpa toate fiarele câmpului; le vor primi măgarii sălbatici pentru setea lor;Q^h Cel ce trimite izvoare în râpe; prin mijlocul munților vor trece ape.y]mh un hotar le-ai pus pe care nu-l vor trece, nici nu se vor întoarce pentru a acoperi pământul.R\hurcă munții, și coboară câmpiile, spre locul unde temelie le-ai pus;W[)hla mustrarea Ta, ele vor fugi; la glasul tunetului Tău se vor înspăimânta;MZhadâncul precum o haină învelindu-L. Pe munți se vor ține apele;"Y?hCel ce a întemeiat pământul pe stabilitatea lui -- Cel ce a întemeiat planeta pe stabilitatea ei nu se va clătina în veacul veacului;[X1hCel ce face pe îngerii Lui duhuri, și pe servitori Lui publici flacără de foc;W hfăcând acoperiș din ape cămărilor Lui de sus; punând norii scăriță pașilor Lui; Cel ce umblă pe aripile vânturilor;KVhȚi-ai pus lumina ca pe-o haină; întinzând cerul ca pe un cort;`U =h(Psalm al lui David) Binecuvântează suflete al meu pe Domnul! Doamne Dumnezeul meu, mare ești Tu peste măsură! Cu strălucirecelebrare recunoscătoare, sărbătorire și măreție Te-ai îmbrăcat; T gBinecuvântați pe Domnul toate lucrările Lui, în orice loc al suveranității Lui. Binecuvântează suflete al meu pe Domnul.SgBinecuvântați pe Domnul toate puterileoștirile Lui! Servitorii Lui publici, înfăptuitori ai voiei Lui.R'gBinecuvântați pe Domnul toți îngerii Lui, puternici în tărie, înfăptuitori ai cuvântul Lui, ascultători ai glasului cuvintelor Lui.dQCgDomnul în ceruri a pregătit tronul Lui, și în împărăția Lui toate le stăpânește.dPCgCelor ce păzesc legământul Lui, și își amintesc poruncile Lui pentru a le înfăptui.O!gÎnsă mila Domnul e din veac, și până în veac, peste cei ce au frică de El. Și dreptatea Lui peste fiii fiilor lor.aN=gȘi vântul trece peste el, și nu mai este, și nu-l mai recunoaște locul lui.]M5gOmul, precum iarba-s zilele lui; precum floarea câmpului, așa va înflori.VL'gCăci El cunoaște plăsmuirea noastră, Și-a amintit că țărână suntem.vKgg Așa cum se îndură un tată de fiul lui, așa se îndură Domnul de cei ce au frică de El.wJig Pe cât de departe sunt răsăriturile de apusuri, așa a îndepărtat El de noi nelegiuirile noastre. I;g Căci pe cât de sus sunt cerurile față de pământ, așa Și-a întărit Domnul mila Lui față de cei cărora le este frică de El.pH[g Nu după nelegiuirile noastre ne-a făcut El; nici după păcatele noastre nu ne-a răsplătit. Gg El nu va fi până la sfârșit mânios, nici nu va păstra resentimente 3 oc; a avea resentimente, a păstra pică, a păstra dușmănie lit: nu până la sfârșit va fi mânios, nici în veac va păstra resentimente în veac.XF+gÎndurător și milos e Domnul; îndelung-răbdător și plin de milă.]E5gEl Și-a făcut cunoscut căile Lui lui Moise; și fiilor lui Israel dorințele Lui.lDSgFăcător de milostenie e Domnul, și de judecată față de toți răufăcătorii.^C7gCel ce umple de bunătăți dorința ta, va fi reînnoită ca vulturul tinerețea ta.gBIgCel ce răscumpără din stricăciune viața ta; Cel încoronându-te cu milă și îndurări.XA+gCel ce ispășește toate nelegiuirile tale, Cel ce vindecă toate bolile tale;Y@-gBinecuvântează suflete al meu pe Domnul, și nu uita toate răsplătirile Lui.? ;g(Psalm al lui David) Binecuvântează suflete al meu pe Domnul, și toate cele din lăuntrul meu, binecuvânteze Numele Lui Sfânt.1>]fFiii robilor Tăi, își vor întinde cortul,vor rămâne, vor locui și sămânța lor în veac va cârmui.a îndrepta pe cale, a călăuzi D=fTu însă Același ești, și anii Tăi nu se vor sfârși.<fEle vor pieri, Tu însă rămâi; și toate ca o haină se vor învechi; și ca pe un veșmânt le vei înfășura, și vor fi schimbate;m;UfDin începuturi, Tu Doamne, pământul l-ai întemeiat, și lucrările mâinilor Tale sunt cerurile.d:CfNu mă lua la jumătatea zilelor mele; în generația generațiilor sunt anii Tăi.\93fRăspuns I-a fost dat pe calea tăriei Lui; puținul zilelor mele El mi l-a vestit.e8EfCând se vor strânge popoarele laolaltă, și împărații pentru a servi ca robi Domnului.N7fpentru a vesti în Sion Numele Domnului, și lauda Lui în Ierusalim.d6Cfca să audă suspinul celor încătușați, ca să dezlege pe fiii celor ce sunt omorâți,e5EfCăci El a privit din înălțimea locului Lui sfânt. Domnul din cer pe pământ S-a uitat,e4EfSă se scrie aceasta pentru generația cealaltă, și poporul cel creat va lăuda pe Domnul.Z3/fEl a privit asupra rugăciunii celui smerit, și nu a disprețuit implorarea lui.E2fCăci Domnul va zidi Sionul, și Se va arăta în slava Lui.g1IfȘi se vor teme neamurile de Numele Domnului, și toți împărații pământului de slava Ta.e0EfCăci și-au găsit plăcerea robi Tăi în pietrele ei, și de țărâna ei se vor îndura!z/of Tu sculându-Te! -- Te vei îndura de cetatea Sionului, căci e vremea îndurării ei, căci vine vremea.^.7f Dar Tu, Doamne, în veac dăinuești, și amintirea Ta din generație în generație.I- f Zilele mele ca o umbră au declinat, iar eu ca iarba m-am uscat.c,Af din fața urgiei Tale, și a mâniei Tale; căci ridicându-mă, jos m-ai zdrobit.\+3f Fiindcă cenușă ca pâine am mâncat, și băutură mea cu lacrimi e amestecată;n*WfToată ziua m-au ocărât vrăjmașii mei, și cei ce mă lăudau, împotriva mea jură acum. )fFără somn am fostam vegheat și am devenit ca și cum aș fi fost o păsărică trăind singură pe un acoperiș.5(efAm ajuns ca un pelican singuratic; am devenit ca o bufnițăνυκτῐκόραξ → ciuful de pădure (Asio otus) este o pasăre răpitoare de noapte din familia bufnițelor într-o ruină.sector, loc al unei locuințe dărâmătură, ruină a unei case G' fDe glasul suspinului meu s-au lipit oasele mele de carnea mea.e&EfE bătută precum iarba și s-a uscat inima mea, fiindcă am uitat să mănânc pâinea mea.s%afCăci au dispărut ca fumul zilele mele, și oasele mele precum un vreasc sunt împreună cuprinse de foc.1$]fNu-Ți întoarce Fața Ta de la mine, în orice zi în care sufăr necaz! Pleacă-Ți către mine urechea Ta; în orice zi în care Te voi chema. Degrabă ascultă-mă!C# f(O rugăciune a sărmanului atunci când e descurajat, și înaintea Domnului își varsă implorarea lui) Doamne, ascultă rugăciunea mea, și strigătul meu până la Tine să ajungă! "eÎn zorii zilei am ucis pe toți păcătoșii pământului, pentru a extirpa din cetatea Domnului pe toți lucrătorii nelegiuirii. !eNu a locuit în mijlocul casei mele cel ce înfăptuiește trufie. Vorbitorul nedrept nimic nu a îndreptat înaintea ochilor mei.K eOchii mei sunt asupra celor credincioși din țară,sau: ai pământului ca aceștia să se așeze împreună cu mine, umblând pe-o cale fără imperfecțiune. Acesta mi-a slujit.4ceCel ce vorbește de rău în privat despre cei ce sunt în apropierea lui -- pe acesta l-am izgonit. Ochiul mândru și inima nesătulă -- cu acesta n-am mâncat.1]eNu s-a alipit de mine inima întortocheată,încovoiată, sucită; BA, SM: îndărătnică abătându-se de la mine, pe cel rău nu l-am cunoscut.4ceNu mi-am propus înaintea ochilor mei vreo acțiune nelegiuită;lit: o infracțiune, un lucru ilegal pe cei ce comit încălcări i-am urât.ReVoi psalmodia, și voi lucra pricepere cu privire la calea fără imperfecțiune. Când vei veni la mine? M-am purtatam călătorit în nevinovăția inimii mele; în mijlocul casei mele.N e(Psalm al lui David) Mila și judecata voi cânta către Tine, Doamne.zodCăci plin de har e Domnul; în veac e mila Lui, și din generație în generație adevărul Lui.dIntrați în porțile Lui cu laudă recunoscătoare, în curțile Lui cu imnuri. Celebrați-L cu recunoștință. Lăudați Numele Lui.)dSă cunoașteți că Domnul, El este Dumnezeul nostru. El ne-a făcut, și nu noi. Iar noi suntem poporul Lui, și oile pășunii Lui.QdSlujiți ca robi Domnului cu bucurie! Intrați înaintea Lui cu veselie!o [d(Psalm al lui David; spre celebrare recunoscătoare) Strigați de bucurie către Domnul tot pământul! c Înălțați pe Domnul Dumnezeul nostru, și închinați-vă în muntele Lui sfânt! Căci sfânt e Domnul Dumnezeul nostru.(KcDoamne Dumnezeul nostru, Tu i-ai ascultat. Dumnezeule, Tu ispășitor ai devenit pentru ei, și i-ai pedepsiți în legătură cu toate practicile lor.{cÎntr-un stâlp de nor a vorbit către ei; căci ei au păzit mărturiile Lui, și poruncilor Lui pe care le-a dat lor.'cMoise și Aaron sunt printre preoții Lui; și Samuel printre cei ce cheamă Numele Lui. Ei au chemat pe Domnul, și El i-a ascultat.  cÎnălțați pe Domnul Dumnezeul nostru, și închinați-vă înaintea așternutului picioarelor Lui! Căci sfânt este.cȘi onoarea împăratului iubește judecata. Ți-ai pregătit judecată echitabilă; și dreptate în Iacov Tu ai făcut.fGcSă celebreze cu recunoștință Numele Tău cel mare! Căci înfricoșător și sfânt este.S!cDomnul în Sion e mare, și înălțat este peste toate popoarele.  }c(Psalm al lui David) Domnul a împărțit. Să se mânie popoarele. Cel ce șade pe heruvimi! Să se clatine pământul.q ]b Căci El vine să judece pământul; El va judeca lumea locuită cu dreptate, și popoarele cu echitate.h KbRâurile vor bate din palme împreună. Munții se vor veseli de Fața Domnului, căci El vine!c AbSă se clatine marea, și plinătatea ei! Lumea locuită și toți cei ce locuiesc în ea.Q bCu trâmbițe ferecate,lucrate sub ciocan și cu glasul trâmbiței de corn(DEX) Instrument de suflat, confecționat uneori din corn, folosit la vânătoare sau pentru chemări, semnalizări; instrument muzical de suflat, format dintr-un tub conic de alamă. chiuiți înaintea Împăratului Domnul!PbPsalmodiați către Domnul cu harfa; cu harfa și cu glasul unui psalm.`;bStrigați către Dumnezeu tot pământul! Cântați și veseliți-vă și psalmodiați!,SbEl Și-a amintit de mila Lui față de Iacov, și de adevărul Lui față de casa lui Israel. Au văzut toate marginile pământului mântuirea Dumnezeului nostru.fGbA făcut cunoscut Domnul mântuirea Lui; înaintea neamurilor Și-a descoperit dreptatea Lui. ;b(Psalm al lui David) Cântați Domnului o cântare nouă! Căci minuni a făcut Domnul. L-a mântuit prin dreapta Lui, și prin brațul Lui cel sfânt.tca Să se bucure cel drept în Domnul, și să celebreze cu recunoștință amintirea sfințeniei Lui.Na Lumină a răsărit celui drept, și celor sinceri cu inima, bucurie.ya Cei ce iubesc pe Domnul urăsc răul, Domnul păzește sufletele pioșilor Lui. Din mâna păcătosului îl va scăpa.1a Căci Tu, Doamne, Cel Preaînalt peste tot pământul ești. Peste măsură în mod suprem Te-ai înălțat mai presus de toți dumnezeii.nWaA auzit și s-a bucurat Sionul; și s-au veselit fiicele Iudeii datorită judecăților Tale, Doamne.-~UaS-au rușinat toți cei ce se închină imaginilor; cei ce se laudă cu idolilor lor. Închinați-vă Lui toți îngeriisau: mesagerii, trimișii Lui.S}!aAu vestit cerurile dreptatea Lui; și au privit toate popoarele slava Lui.a|=aMunții ca ceara s-au topit din fața Domnului; din fața Domnului întregului pământ.Y{-aS-au arătat fulgerele Lui lumii locuite; a văzut și s-a clătinat pământul.Uz%aFoc înaintea Lui va ieși, și va arde de jur-împrejur pe vrăjmașii Lui.syaaNor și negură-s de jur-împrejurul Lui; dreptatea și judecata-s reușita tronului Său.$x Ea(Psalm al lui David; când țarapământul lui a fost stabilită) Domnul a împărțit. Veselește-te pământule! Bucurați-vă insule multe! w;` înaintea Feței Domnului, căci El vine! Căci El vine să judece pământul. El va judeca lumea locuită cu dreptate, și popoarele cu adevărul Lui.dvC` Să se bucure câmpiile, și toate cele din ele. Atunci se vor veseli toții pomii păduriiouY` Să se bucure cerurile, și să se veselească pământul! Să se cutremure marea, și plinătatea ei!=tu` Ziceți printre neamuri că Domnul împărățește! Pentru că El a ridicat în picioare lumea locuită care nu se va clătina. El va judeca popoarele cu dreptate!wsi` Închinați-vă Domnului în curtea Lui cea sfântă! Să tremure înaintea Feței Lui tot pământul.^r7`Aduceți Domnului slava Numelui Său! Purtați jertfe, și intrați în curțile Lui.Xq+`Aduceți Domnului, familii ale neamurilor! Aduceți Domnului slavă și cinste!p{`Celebrare recunoscătoare și splendoare sunt înaintea Lui; sfințenie și măreție, în sfântul Lui locaș.\o3`Căci toți dumnezeii neamurilor demoni sunt; dar Domnul a făcut cerurile.sna`Căci mare e Domnul, și vredinc de laudă -- peste măsură! De temut este mai presus de toți dumnezeii.Rm`Vestiți printre neamuri slava Lui, printre toate popoarele minunile Lui!`l;`Cântați Domnului! Binecuvântați Numele Lui! Evanghelizați zi de zi mântuirea Lui!k #`(Când casa a fost zidită după captivitate; cântare a lui David) Cântați Domnului o cântare nouă! Cântați Domnului tot pământul!^j7_ Așa că am jurat în urgia Mea, Nulor. dacă vor intra în odihna Mea. i;_ Patruzeci de ani am fost scârbit de generația aceasta, și am zis, Încontinuu se rătăcesc în inima lor, și ei nu cunosc lucrările Mele.chA_ prin care M-au ispitit părinții voștrii; M-au încercat, și au privit lucrările Mele.tgc_nu vă împietriți inimile voastre ca în ziua răzvrătirii, potrivit zilei ispitirii în pustie,f1_Căci El este Dumnezeul nostru, și noi suntem poporul pășunii Lui, și oile mâinii Lui. Astăzi, dacă glasul Lui îl auziți,e-_Veniți să ne închinăm și să cădem la pământ înaintea Lui; și să plângem înaintea Domnului, Celui care ne-a făcut.mdU_Căci a Lui este marea, și El Însuși a făcut-o, și uscatul mâinile Lui l-au plăsmuit.kcQ_Căci în mâna Lui sunt marginile pământului; și înălțimile munților ale Lui sunt._b9_Căci Dumnezeu mare e Domnul, și împărat mare mai presus de tot pământul.tac_Să mergem înaintea Feței Lui cu laudă recunoscătoare, și cu psalmi să strigăm de bucurie către El.` 9_(Laudă a unei cântări pentru David) Veniți, să ne veselim înaintea Domnului; să strigăm de bucurie înaintea lui Dumnezeu Mântuitorul nostru.p_[^Și le va răsplăti nelegiuirea lor; și după răutatea lor îi va face să dispară Domnul Dumnezeu.s^a^Și S-a schimbat pentru mine Domnul într-un Refugiu; și Dumnezeul meu într-un Ajutor al nădejdii mele.`];^Ei vor face vânătoare pentru sufletul celui drept, și sânge nevinovat vor condamna.\-^Oare se va însoți cu Fața Ta tronul nelegiuirii? Cel ce plăsmuiește necazbaterea pieptului; sau: osteneală dintr-o poruncă?o[Y^După mulțimea durerilor mele din inima mea, așa mângâierile Tale au bucurat sufletul meu.OZ^Dacă am spus, Se clatină piciorul meu! -- mila Ta Doamne mă ajută.sYa^Căci dacă Domnul nu m-ar fi ajutat, puțin ar fi lipsit să pribegească în Hades sufletul meu. X^Cine se va ridica pentru mine împotriva ticăloșilor? Sau cine va sta lângă mine ținând piept celor ce lucrează nelegiuirea?Wy^până când dreptatea se întoarce în judecată, și posedând-o sunt toți cei direcți în inimă. Pauză.`V;^Căci nu va lepăda Domnul pe poporul Lui, și moștenirea Lui n-o va părăsi;U^ pentru a-l calmaliniști de loviturile zilelor rele, până când se va săpa celui păcătos groapa.UT%^ Ferice de omul pe care-l corijezi Tu, Doamne, și din legea Ta îl înveți;AS^ Domnul cunoaște gândurile oamenilor, că sunt deșarte.}Ru^ Cel ce corecteazăeducă, pedepsește neamurile, nu va mustra? -- Cel ce învață pe om cunoștința.ZQ/^ Cel ce a sădit urechea nu va auzi? Sau Cel ce a plăsmuit ochiul, nu va observa?jPO^Înțelegeți dar voi cei fără minte din popor! Și voi nebunilor, la un moment dat, gândiți!KO^Și au zis, Nu vede Domnul, nici nu va pricepe Dumnezeu lui Iacov.QN^Pe văduvă și pe orfan i-au omorât; și pe străin l-au ucis.wMi^Pe poporul Tău, Doamne, l-au împilat,smerit și moștenirea Ta au maltratat-o.^L7^Vor pronunța și vor vorbi nedreptate? Vor vorbi toți cei ce lucrează nelegiuirea?TK#^Până când păcătoșii, Doamne, până când păcătoșii se vor lăuda?TJ#^Înalță-Te, Tu Cel ce judeci pământul! Achită răsplata celor mândri! I ^(Psalm al lui David; pentru al patrulea sabat) Dumnezeul răzbunărilor! Domnul Dumnezeul răzbunărilor a vorbit deschis! ,O~V}}}||>{{bzzzyy@xxx7wwJvvsuuu1tt[sss)rr!qqppooKnnynmmldlkk4jjliii-hh~hggjfffeeeddcbblaana``__j_^]]n]\L[[FZZZYY5XX WuWVVUUFTTSSR|QQrPPsOOuONNkMMMXM LL4KKKRK JJ\JII:HHH;GGGFFFF7EESDDD+CCtC!BBgAAAN@@@8???L>>>A==e=<eu din poruncile Tale nu m-am rătăcit.`;wmSufletul meu e în mâinile Tale neîncetat; și legea Ta n-am uitat-o.wlOfrandele de bunăvoie ale gurii mele, primește-le cu bunăvoință acum, Doamne, și judecățile Tale învață-mă.`;wkAm fost umilit până la extrem, Doamne; viață deplină dă-mi, după cuvântul Tău.Y-wjAm jurat, și am stat în picioare pentru a păzi judecățile dreptății Tale.]5wiLampă pentru picioarele mele e legea Ta și lumină pentru cărările mele.W)whPrin poruncile Tale am priceput; de aceea am urât orice cale a nedreptății.jOwgCât de dulci pentru gâtul meu sunt grăirile Tale; mai mult decât mierea în gura mea.T#wfDe la judecățile Tale nu m-am întors; căci Tu ai legiferat pentru mine.]5weDin orice cale rea am retras picioarele mele; așa încât voi păzi cuvintele Tale.Z/wdMai presus de bătrâni am priceput; căci poruncile Tale le-am cercetat.i~MwcMai presus de toți învățătorii mei am priceput; căci mărturiile Tale meditația mea sunt.e}EwbMai presus de vrăjmașii mei m-ai înțelepțit prin porunca Ta; căci în veac a mea este.L|waCum am iubit legea Ta, Doamne! Întreaga zi meditația mea ea este.h{Kw`Oricărei desăvârșiri i-am văzut hotarul; largi sunt poruncile Tale peste măsură.uzew_M-au pândit pe la spate păcătoșii, ca să mă facă să dispar; mărturiile Tale le-am priceput.Zy/w^Al Tău sunt eu, mântuiește-mă; căci rânduielile Tale le-am căutat.exEw]În veac nicidecum nu voi uita rânduielile Tale; căci prin ele viață deplină mi-ai dat. w;w\Dacă nu ar fi fost că legea Ta cugetarea mea este, atunci aș fi pierit în umilințainferioritate, micime mea.v7w[Prin dispoziția Ta rămâne ziua; căci toate cele împreunătoate lucrurile executoareleroabele Tale-s.nuWwZDin generație în generație e adevărul Tău; Tu ai întemeiat pământul, și el rămâne.:tqwYÎn veac, Doamne, cuvântul Tău rămâne în cer.Us%wXDupă mila Ta viață deplină dă-mi! și voi păzi mărturiile gurii Tale.qr]wWDoar puțin a lipsit ca de tot să mă termine ei pe pământ; eu însă nu am părăsit poruncile Tale.Vq'wVToate poruncile Tale-s adevăr; nedrept m-au urmărit ei; ajută-mă.fpGwUAu relatat împotriva mea călcătorii de lege o ticluire, dar nu conform legii Tale, Doamne.moUwTCâte sunt zilele robului Tău? Când îmi vei înfăptui, împotriva urmăritorilor mei, judecată?MnwSCăci am devenit ca un burdufMat 9:17; supus frigului, un burduf "îmbătrânește", pielea devenind scorțosă, friabilă în gerul brumei; rânduielile Tale nu le-am uitat.jmOwRS-au sfârșit ochii mei căutând către grăirea Ta, spunând, Când mă vei mângâia?elEwQÎn așteptare spre mântuirea Ta e sufletul meu; în cuvintele Tale am nădăjduit.dkCwPSă devină inima mea fără vină în rânduielile Tale; așa încât să nu mă rușinez.cjAwOÎntoarce către Mine pe cei ce frică au de Tine, și pe cei cunoscând mărturiile Tale.iywNSă se rușineze îngâmfații! căci nedrept au lucrat ilegal împotriva mea; eu însă voi medita la poruncile Tale.bh?wMSă vină peste mine îndurările Tale! și voi trăi; căci legea Ta cugetarea mea este.igMwLSă ia ființă acum mila Ta pentru a mă mângâia după grăirea Ta către robul Tău.bf?wKAm cunoscut, Doamne, că drepte-s judecățile Tale, și în adevăr m-ai smerit.pe[wJCei cu frică de Tine mă vor vedea, și vor fi cu voie bună; căci în cuvintele Tale am nădăjduit.mdUwIMâinile Tale m-au făcut, și m-au plăsmuit; fă-mă să pricep! și voi învăța poruncile Tale.tccwHBună îmi e legea gurii Tale, mai presus decât mii de bucăți de aur și argint.ab=wGE bine pentru mine că m-ai smerit, așa încât să învăț rânduielile Tale.OawFS-a brânzit ca laptele inima lor; eu însă legea Ta o cuget.`ywES-a înmulțit împotriva mea nedreptatea celor mândri; eu însă cu întreaga mea inimă voi cerceta poruncile Tale.Z_/wDCaritabil ești Tu, Doamne, și în caritatea Ta învață-mă rânduielile Tale.y^mwCÎnaintea smeririi mele, eu am fost discordant;neglijent de aceea grăirea Ta am păzit-o.o]YwBBunătatea, și educația, și cunoștința, învață-mă! căci poruncile Tale le-am crezut.N\wABunătate ai înfăptuit cu robul Tău, Doamne, după cuvântul Tău.X[+w@De mila Ta, Doamne, e plin pământul; rânduielile Tale învață-mă.eZEw?Părtaș eu sunt tuturor celor ce au frică de Tine, și al celor ce păzesc poruncile Tale.wYiw>La miezul nopții m-am trezit să Te celebrez cu recunoștință, cu privire la judecățile dreptății Tale.aX=w=Funiile păcătoșilor m-au înfășurat, dar eu legea Ta nu am uitat-o.OWwdespre păzirea legii Tale.TS#w8Aceasta mi s-a întâmplat, căci rânduielile Tale le-am cercetat.^R7w7Mi-am amintit în timpul nopții Numele Tău, Doamne, și am păzit legea Ta.9Qmw6Instrumente de laudă mi-au fost rânduielile Tale în locul pribegieilocuire vremelnică, 9 oc, Exo 1:1, Ezr 8:35, Lam 2:22, Hab 3:16, Act 13:17, 1Pe 1:17 mele.YP-w5Neliniștea mă cuprinde datorită păcătoșilor -- cei ce părăsesc legea Ta.WO)w4Mi-am amintit judecățile Tale cele din veac, Doamne, și am fost mângâiat.vNgw3Cei mândri au acționat ilegal până la extrem; dar de la legea Ta eu nu mă voi întoarce.aM=w2Aceasta m-a mângâiat în smerirea mea, fiindcă grăirea Ta viață deplină mi-a dat.iLMw1Amintește-Ți de cuvintele Tale spuse robului Tău! pe care mi-am întemeiat nădejdea.vKgw0Și am ridicat mâinile mele către poruncile Tale, pe care le-am iubit; și am cugetat la rânduielile Tale.NJw/Și am meditat la poruncile Tale, pe care le-am iubit peste măsură.^I7w.Și am vorbit despre mărturiile Tale înaintea împăraților, și nu m-am rușinat.OHw-Și am mers în larghețe; căci poruncile Tale le-am căutat.OGw,Și voi păzi legea Ta încontinuu, în veac, și în veacul veacului.|Fsw+Și nu îndepărta din gura mea cuvântul adevărului până la extrem; căci în judecățile Tale am nădăjduit.gEIw*Și voi răspunde celor ce mă insultă prin cuvânt, căci am nădăjduit în cuvintele Tale.ZD/w)Și să vină peste mine mila Ta, Doamne; și mântuirea Ta după cuvântul Tău.SC!w(Iată, am dorit poruncile Tale; în dreptatea Ta, viață deplină dă-mi.dBCw'Îndepărtează ocara mea, pe care o presimt, căci judecățile Tale-s caritabile.bA?w&Stabilește robului Tău grăirea Ta, așa încât am frică de Tine.c@Aw%Întoarce ochii mei ca să nu vadă deșertăciunea! pe calea Ta, viață deplină dă-mi.Z?/w$Înclină inima mea către mărturiile Tale, și nu către lăcomia de bogăție.I> w#Călăuzește-mă pe cărarea poruncilor Tale; căci am dorit-o.\=3w"Fă-mă să pricep! și voi cerceta legea Ta, și o voi păzi din toată inima mea.Y<-w!Legiferează-mi, Doamne, calea rânduielilor Tale. Și o voi căuta încontinuu.T;#w Pe calea poruncilor Tale am alergat, când Tu ai lărgit inima mea.F:wM-am lipit de mărturiile Tale, Doamne; nu mă da de rușine.[91wCalea adevărului am ales-o, și judecățile Tale nu le-am uitat.b8?wCalea nedreptății îndepărteaz-o de la mine, și prin legea Ta miluiește-mă. 7wS-a topit sufletul meu de îngrijorare;sau: mâhnire, 2 oc, Psa 119:28, Isa 61:3 întărește-mă în cuvintele Tale._69wPe calea rânduielilor Tale adu-mi pricepere; și voi medita la minunile Tale.l5SwCăile mele le-am prezentat, și Tu m-ai ascultat; învață-mă rânduielile Tale.^47wLipit de sol e sufletul meu; să trăiesc îngăduie-mi după cuvântul Tău.3)wCăci și mărturiile Tale, preocupareacugetarea mea, aceasta este; și sfătuitorii mei sunt rânduielile Tale.}2uwCăci și conducătorii au șezut, și împotriva mea au vorbit rău; dar robul Tău a meditat la rânduielile Tale.g1IwÎndepărtează de la mine ocara și disprețul; căci mărturiile Tale le-am căutat.\03wAi mustrat pe cei mândri; blestemați să fie cei ce se abat de la poruncile Tale.Q/wA tânjit sufletul meu să dorească judecățile Tale în orice ocazie.V.'wLocuitor vremelnic sunt eu pe pământ; nu ascunde de la mine poruncile Tale.T-#wRidică acoperitoarea ochilor mei, și voi contempla minunile din legea Ta.\,3wRăsplătește robului Tău. Viață deplină dă-mi, și voi păzi cuvintele Tale.E+wLa rânduielile Tale voi medita; nu voi uita cuvintele Tale.E*wLa poruncile Tale voi medita, și voi contempla căile Tale.J)wPe calea mărturiilor Tale m-am desfătat ca de toată bogăția.?({w Cu buzele mele voi vesti toate judecățile gurii Tale.E'w Binecuvântat ești Doamne. Învață-mă rânduielile Tale.`&;w În inima mea am ascuns grăirile Tale, așa încât să nu păcătuiesc împotriva Ta.P%w Cu toată inima mea Te-am căutat; nu mă lepăda de la poruncile Tale.$w În ce fel își va îndreptaridica în picioare tânărul calea lui? Prin păzirea cuvintelor Tale.R#wRânduielile Tale le voi păzi. Nu mă abandona până la extrem.x"kwTe voi celebra cu recunoștință în dreptatea inimii, în a mea învățare a judecăților dreptății Tale.k!QwAtunci nicidecum nu mă voi rușina când îmi voi pleca privirile asupra tuturor poruncilor Tale. wO, de s-ar nevoilit: a fi îndatorat; de s-ar strădui să se îndrepte căile mele pentru a păzi rânduielile Tale.RwTu ai poruncit poruncile Tale pentru a fi ținute cu precizie riguroasă.G wCăci nu cei ce practică nelegiuirea au umblat pe căile Lui.QwFerice de cei căutând mărturiile Lui; cu toată inima Îl vor căuta.c Cw(Aleluia) Ferice de cei fără imperfecțiune în cale; de cei umblând în legea Domnului.uevÎl voi celebra cu recunoștință pe Domnul, căci este bun, căci în veac ține mila Lui.cAvDumnezeul meu ești Tu, și Te voi celebra cu recunoștință. Dumnezeul meu ești Tu, și Te voi înălța. Te voi celebra cu recunoștință, căci m-ai ascultat, și mi-ai venit în ajutor.lit: salvare ;qvDumnezeu este Domnul, și El a strălucit peste noi. Țineți-vă împreună pentru sărbătoare laolaltă cu cei îngrămădesc jertfele spre coarnele altarului.fGvBinecuvântat e cel ce vine în Numele Domnului. Te binecuvântăm din casa Domnului.OvO! Doamne, mântuiește acum! O! Doamne, să fie prosperă calea acum!jOvAceasta e ziua pe care a făcut-o Domnul, ne vom veseli și ne vom bucura în ea.vDe la Domnul a avut loc aceasta, și este minunată"aceasta" și "minunată" sunt la fem. în ochii noștri.[1vPiatra pe care au lepădat-o zidarii, aceasta a ajuns în capul unghiului.vgvTe voi celebra cu recunoștință, căci m-ai ascultat, și mi-ai venit în ajutor.lit: salvare G vAceasta e poarta Domnului; cel drept va intra prin ea.oYvDeschideți-mi porțile dreptății -- intrând prin ele Îl voi celebra cu recunoștință pe Domnul.JvPedepsindu-mă, m-a pedepsit Domnul; și morții nu mă va preda.I vNu voi muri, ci voi trăi; și voi istorisi lucrările Domnului.PvDreapta Domnului m-a înălțat. Dreapta Domnului a înfăptuit putere.{ qvUn glas de veselie și de salvare este în corturile celor drepți. Dreapta Domnului a înfăptuit putere.v gvTăria mea și cântarea mea de laudă e Domnul, și mi-a venit în ajutor.lit: salvare Y -v Am fost îmbrâncit, am fost dezechilibrat ca să cad, și Domnul m-a susținut. ;v M-au încercuit așa cum încercuiesc albinele fagurele; și s-au aprins ca focul în mijlocul spinilor; și în Numele Domnului le-am respins.M v Încercuind, m-au încercuit, și în Numele Domnului le-am respins.Pv Toate neamurile m-au încercuit, și în Numele Domnului le-am respins.p[v Mai bine-i să nădăjduiești în Domnul, decât să nădăjduiești în conducători.^7vMai bine-i să te încrezi în Domnul, decât să te încrezi în om.\3vDomnul îmi e un ajutor, și eu îi voi observa pe vrăjmașii mei.W)vDomnul îmi e un ajutor, și nu-mi va fi frică de ce-mi va face omul. vDin mijlocul necazului L-am chemat pe Domnul, și El m-a auzit pentru a scoate la loc larg.uevSă zică acum toți cei ce au frică de Domnul, Căci e bun, căci în veac ține mila Lui.cAvSă zică acum casa lui Aaron, Căci e bun, căci în veac ține mila Lui.dCvSă zică acum casa lui Israel, Căci e bun, căci în veac ține mila Lui.y ov(Aleluia) Celebrați cu recunoștință pe Domnul, căci este bun, căci în veac ține mila Lui.Z~/uCăci s-a întărit mila Lui peste noi, și adevărul Domnului rămâne în veac.T} %u(Aleluia) Lăudați pe Domnul toate neamurile. Aplaudați-L toate popoarele.D|tÎn curțile casei Domnului, în mijlocul tău, Ierusalime!q{]tDe făgăduințele mele divine făcute Domnului mă voi achita înaintea întregului Său popor.[z1tȚie-Ți voi jerfi o jerfă de laudă, și în Numele Domnului voi invoca.ytO! Doamne, eu robul Tăi sunt; eu sunt robul Tău, și fiul slujitoarei Tale; Tu ai zdrobit lanțurile mele.PxtPrețuită înaintea Domnului este moartea celor pioși ai Lui.qw]tDe făgăduințele mele divine făcute Domnului mă voi achita înaintea întregului Său popor.Cvt Paharul mântuirii voi lua, și Numele Domnului voi chema.Nut Cum voi răsplăti Domnului pentru toate cele ce El mi-a răsplătit?Ltt Și eu am zis în stupefacția mea, Orice om e un mincinos.Pst Am crezut, de aceea am vorbit; eu însă am fost smerit peste măsură.Gr t Bine-plăcut voi fi înaintea Domnului în ținutul celor vii.nqWtCăci El a scăpat sufletul meu din moarte; ochii mei din lacrimi, și picioarele mele din alunecare.Sp!tÎntoarce-te suflete al meu, la odihna ta; căci Domnul bine ți-a făcut.LotCel ce păzește pe copilași, Domnul, m-a smerit și m-a mântuit.LntMilostiv e Domnul și drept și Dumnezeul nostru are milă.Gm tȘi Numele Domnului L-am chemat. O Doamne ajută sufletul meu.}lutMă înfășuraseră durerile grele ale morții; pericolele Hadesului m-au găsit; necaz și amărăciune am găsit.okYtCăci El a înclinat urechea Lui către mine; și în toate zilele mele Îl voi chema.Ej t(Aleluia) Am iubit că va asculta Domnul glasul cererii mele.PisCi noi cei vii, vom binecuvânta pe Domnul de acum și până în veac.Sh!sNu cei morți Te vor lăuda, Doamne, nici toți cei ce coboară în Hades.^g7sCerul cerului e-al Domnului; dar pământul l-a dat fiilor oamenilor.^f7sBinecuvântați sunteți voi de Domnul, Cel ce a făcut cerul și pământul!^e7sSă adauge Domnul în contul vostru; în contul vostru și în contul fiilor voștri.cdAs El a binecuvântat pe cei ce se tem de Domnul, pe cei mici împreună cu cei mari.}cus Domnul Și-a amintit de noi, ne-a binecuvântat. El a binecuvântat casa lui Israel, a binecuvântat casa lui Aaron.ab=s Cei ce se tem de Domnul au nădăjduit în Domnul! Ajutorul și Protectorul lor este El.Ya-s Casa lui Aaron nădăjduiește în Domnul. Ajutorul și Protectorul lor este El.Z`/s Casa lui Israel nădăjduiește în Domnul. Ajutorul și Protectorul lor este El.S_!sAsemenea lor să devină cei ce-i fac! Și toți cei ce se bizuiesc pe ei.n^Wsmâini au, și nu vor pipăi; picioare au, și nu vor umbla; nu vor scoate sunete prin gâtlejul lor.@]}surechi au și nu vor auzi; nasuri au, și nu vor mirosi;>\ysGură au, și nu vor vorbi; ochi au, și nu vor vedea;[[1sIdolii neamurilor sunt argint și aur -- lucrări ale mâinilor oamenilor.ZZ/sDar Dumnezeul nostru în cer și pe pământ toate câte le vrea le face.AYsCa nu cumva să zică neamurile, Unde este Dumnezeul lor?pX ]sNu nouă, Doamne, nu nouă, ci numai Numelui Tău dă slavă, datorită milei Tale și adevărului Tău!UW%rCel ce schimbă stânca în lacuri de ape, și văgăuna în izvoare de ape.TV#rDe fața Domnului s-a clătinat pământul, de fața Dumnezeului lui Iacov;KUrCăci munții au sărit ca berbecii, și dealurile ca mieii oilor.]T5rCe este cu tine, mare, de ai fugit? Și cu tine Iordanule, de te-ai întors înapoi?ESrmunții au sărit ca berbecii, și dealurile ca mieii oilor.ARrMarea a privit și a fugit; Iordanul s-a întors înapoi;>Qyra devenit Iuda sanctuarul Lui, Israel autoritatea Lui.ZP 1r(Aleluia) La exodul lui Israel din Egipt, a casei lui Iacov de la un popor barbar,{Oqq Cel ce o întărește pe cea stearpă într-o casă ca mamă cu copii, o mamă bucuroasă.UN%qpentru a-l pune împreună cu mai-marii, cu mai-marii poporului Lui.KMqCel ce ridică de la pământ pe sărman, și din gunoi pe sărac,KLqȘi pe cel smerit îl cercetează în cer și pe pământ.TK#qCine-i ca Domnul Dumnezeul nostru? Cel din preaînaltele locuințe?kJQqMai presus de toate neamurile e Domnul; înpeste ceruri e slava Lui.eIEqDe la răsăriturile soarelui până la apusuri vrednic de laudă e Numele Domnului.EHqFie Numele Domnului binecuvântat de acum și până-n veac.WG +q(Aleluia) Lăudați voi slujitori pe Domnul. Lăudați Numele Domnului.zFop Păcătosul va vedea și se va mânia; dinții lui vor scrâșni și se va topi; dorința păcătosului va pieri.~Ewp El a împrăștiat, a dat săracilor; dreptatea lui rămâne în veacul veacului; cornul lui se va ridica în slavă.{DqpStatornic fixată e inima lui, nicidecum nu-i va fi frică până când va privi asupra vrăjmașilor lui.~CwpCând aude o știre rea nu se va înfricoșa; pregătită e inima lui să nădăjduiască în Domnul.TB#pCăci în veac nu se că clătina; spre amintire veșnică va fi cel drept./AYpUn bărbat bun e îndurător și dă cu împrumut; el administrează lucrurilesau: cuvintele lui cu echitate.judecată, prudență @3pA răsărit în întuneric o lumină celor sinceri; El e plin de milăCodex Alex. adaugă: Domnul Dumnezeu și îndurător și drept.r?_pSlavă și bogăție vor fi în casa lui; și dreptatea lui rămâne în veacul veacului.> pPuternică pe pământ va fi sămânța lui; generația celui sincerdirect, simplu, drept va fi binecuvântată.{= sp(Aleluia) Ferice de bărbatul care are frică de Domnul; în poruncile Lui își va găsi plăcerea peste măsură.(<Ko Începutul înțelepciunii e frica de Domnul; și o înțelegere bună au toți cei ce o înfăptuiesc. Lauda Lui rămâne în veacul veacului.;}o Izbăvire a trimis poporului Lui; a poruncit în veac legământul Lui; sfânt și înfricoșător e Numele Lui.K:ostatornicite în veacul veacului; făcute cu adevăr și dreptate.9oLucrările mâinilor Lui, sunt adevăr și echitate;judecată demne de încredere sunt toate poruncile Lui;h8KoTăria lucrărilor Lui a vestit-o poporului Lui, pentru a le da moștenirea neamurilor.X7+oHrană a dat celor ce au frică de El; va fi amintit în veac legământul Lui.6oO aducere-aminteμνεία subst. feminin; memorial a făcut pentru minunile Lui; milos și îndurător e Domnul.u5eoLaudă recunoscătoare și măreție e lucrarea Lui; și dreptatea Lui rămâne în veacul veacului./4YoMari sunt lucrările Domnului, căutânda căuta spre: a cerceta spre ele toți cei ce Te doresc.lit. voitorii, cei ce vor 3 #o(Aleluia) Te voi celebra cu recunoștință, Doamne, cu toată inima mea, în sfatulconsiliul celor drepți, și în adunare.K2nDin pârâu pe cale va bea el; prin aceasta își va ridica capul.b1?nEl va judeca între neamuri, va umple cu cadavre, va sfărâma capete pe pământ, multe.M0nDomnul la dreapta ta va sfărâma, în ziua urgiei Lui, împărați.t/cnDomnul a jurat, și nu-I va părea rău, spunând, Tu ești preot în veac după rânduiala lui Melhisedec..#nCu Tine e suveranitatea în ziua puterii Tale, în strălucirea sfinților Tăi. Din burtă, înaintea luceafărului te-am născut.k-QnUn toiag de putere va trimite ție Domnul din Sion; și vei domni în mijlocul vrăjmașilor tăi.8, mn Rânduiala lui Melhisedec (Psalm al lui David) Zise Domnul Domnului meu, Șezi la dreapta Mea până când voi pune pe vrăjmașii tăi așternut al picioarelor tale.c+AmCăci El stă la dreapta săracului, ca să mântuiască de cei ce prigonesc sufletul meu.w*imVoi celebra cu recunoștință pe Domnul, peste măsură. Cu gura mea și în mijlocul multora Îl voi lăuda.)!mSă se îmbrace cei ce mă clevetesc cu necinste;dezonoare și să se înfășoare ca și cu o manta dublă cu rușinea lor.()mEi se vor blestema pe ei înșiși, și Tu vei binecuvânta. Cei ce se ridică împotriva mea să fie rușinați. Dar robul Tău se va bucura.M'mȘi să știe că Mâna Ta e aceasta; și că Tu Doamne ai făcut-o.N&mAjută-mă, Doamne Dumnezeul meu, și mântuiește-mă după mila Ta!]%5mȘi eu am ajuns o batjocură pentru ei; se uită la mine; clatină din capetele lor.$}mRărunchii mei au slăbit datorită postului, și carnea mea s-a schimbat datorită lipsei de untdelemn.d#CmPrecum o umbră în întoarcerea ei am fost îndepărtat; am fost scuturat precum lăcusta.d"CmAjută-mă, căci sărman și sărac sunt eu! Și inima mea e tulburată în lăuntrul meu.k!QmȘi Tu Doamne, Doamne, lucrează cu mine datorită Numelui Tău, fiindcă bună-i mila Ta. mAceasta e lucrarea celor ce mă clevesc înaintea Domnului, și a celor ce vorbesc lucruri grele împotriva sufletului meu. mSă-i fie ca o haină pe care și-o înfășoară în juru-i, și precum un brâu cu care întotdeauna se încinge.%mȘi și a pus peste el blestemul ca pe-o haină, și acesta a intrat precum apa în măruntaiele lui, și precum untdelemnul în oasele lui.p[mȘi a iubit blestemul, și va veni peste el; și nu a vrut binecuvântarea, și ea departe va fi de el.7mPentru că nu și-a amintit să facă milă, și a prigonit pe omul sărac și sărman, și l-a străpuns în inimă ca să-l omoare.oYmAcestea să fie înaintea Domnului neîncetat; și să fie exterminantă de pe pământ amintirea lor.uemSă fie amintită nelegiuirea părinților lui înaintea Domnului; și păcatul mamei lui să nu fie șters.fGm Să fie copiii lui pentru exterminare. Într-o singură generație să fie șters numele lui.fGm Să nu existe pentru el ocrotitor, nici să nu fie nimeni care să se îndure de orfanii lui.{qm Să scormonească camătarul prin toate câte sunt ale lui, și să jefuiască străinii truda muncii lui.m Zguduiți, să fie strămutați fiii lui, și să cerșească! Să fie izgoniți din curțiledomeniile lor.=wm Să ajungă fiii lui orfani, și femeia lui văduvă.q]mSă ajungă zilele lui împuținate, și supravegherea lui să o ia altul.Act 1:30 ]5mDin judecata lui, să iasă condamnat; și rugăciunea lui să devină ca un păcat.LmPune asupra lui un păcătos, și diavolul să stea la dreapta lui.]5mȘi au așezat înaintea mea rele pentru bunătățuri; și ură pentru iubirea mea.\3mÎn loc să mă iubească, m-au clevetit;calomniat dar eu m-am rugat.[1mși cu cuvinte de ură m-au împresurat; și mi-au făcut război fără pricină.ymCăci gura păcătosului și gura vicleanului împotriva mea s-au deschis; vorbesc împotriva mea cu limbă vicleană.a  ?m(Pentru desăvârșire; psalm al lui David) Dumnezeul laudei mele, Să nu rămâi tăcut!a =l Prin Dumnezeu vom înfăptui putere; și El va face ca pe nimic pe necăjitorii noștri.d Cl Dă-ne ajutor scoțându-ne din necaz! Căci deșartă e izbăvirea omului.d Cl Nu Tu, Dumnrzeule, Care ne-ai lepădat? Și nu vei ieși, Dumnezeule, cu oștirile noastre?_ 9l Cine mă va scoate din cetatea înconjurată? Sau cine mă va călăuzi până-n Edom?1]l Iuda, împăratul Meu. Moab e cazanul de spălare al nădejdii Mele; peste Edom Îmi voi întinde sandaua Mea. Mie! filistenii Mi se vor supune.cAlAl Meu este Galaadul, și al Meu este Manase, și Efraim e ajutorarea capului meu;lDumnezeu a vorbit în sfântul Lui locaș. Mă voi înălța, și voi împărți Sihemul, și Valea Corturilor o voi măsura.eElPentru ca să fie scăpați preaiubiții Tăi! Mântuiește cu Dreapta Ta, și ascultă-mă.]5lÎnalță-Te peste ceruri, Dumnezeule, și peste tot pământul cu slava Ta.oYlCăci mare -- deasupra cerurilor -- este mila Ta! Și până la nori e adevărul Tău.hKlTe voi celebra cu recunoștință printre popoare, Doamne! Îți voi psalmodia printre neamuri.eElTrezește-te, strălucirea mea. Trezește-te, psalterion și harfă! Mă voi trezi în zori. 7l(Cântare a unui psalm al lui David) Gata mi-e inima, Dumnezeule, gata mi-e inima! Voi cânta și voi psalmodia în strălucirea mea.X+k+Cine-i înțelept și va păzi acestea, și va pricepe milele Domnului?~ k*Vor vedea cei drepți, și vor fi cu voie bună; și toată nelelegiuirea își va astupaa pune botniță gura-i.x}kk)Și El îl ajută pe sărac scoțându-l din sărăcie; și face ca oile familiile lor.}|uk(A fost revărsat dispreț peste conducătorii lor, și El i-a rătăcit într-un loc neumblat și fără nicio cale.{k'Și ei au fost micșorați la număr și au fost maltratați de necazul relelor și de întristare.zzok&Și El i-a binecuvântat, și ei s-au înmulțit peste măsură, și dobitoacele lor nu le-a împuținat.Ty#k%Și au semănat câmpuri, și au plantat vii, și au produs rodul recoltei.[x1k$Și a așezat acolo pe cei înfomentați, și ei au întemeiat cetăți de locuit.[w1k#El a pus pustia în lacuri de ape; și pământul fără apă în scurgeri de ape.uvek"pământul roditor în sărătură l-a schimbat, datorită relelor celor ce locuiesc în el.\u3k!El a pus râuri în pustie, și scurgeri de ape în uscăciunea însetată;[t1k Să-L înalțe în adunarea poporului, și de pe jilțul bătrânilor să-L laude.s}kEi să-L laude cu recunoștință pe Domnul pentru milele Lui, și pentru minunile Lui față de fiii oamenilor.orYkȘi ei au fost cu voie bună fiindcă se liniștiseră; și El i-a călăuzit spre portul dorit de ei.bq?kȘi poruncește vijeliei, și ea se așează ca o briză, și s-au liniștit valurile ei.\p3kȘi au strigat către Domnul în strâmtoarea lor; și din nevoile lor El i-a scos. okErau tulburați; se clătinau ca cel beat, și toată înțelepciunea lor a fost epuizată.lit: a fost înghițită bn?kEi s-au ridicat la ceruri, și s-au coborât în abisuri; sufletul lor în rele se topea.QmkEl a zis, și a instalat vântul vijeliei, și s-au ridicat valurile ei.Mlkaceștia au văzut lucrările Domnului, și minunile Lui în adânc.dkCkCei ce coborau pe mare în corăbii, făcând lucrare în ape multe;sau: mari ^j7kȘi să-I jerfească o jertfă de laudă. Și să proclame lucrările Lui cu veselie.i}kEi să-L laude cu recunoștință pe Domnul pentru milele Lui, și pentru minunile Lui față de fiii oamenilor.ohYkA trimis Cuvântul Lui și i-a vindecat; și i-a scăpat din putrezirilecorupțiile lor.`g;kȘi au strigat către Domnul în strâmtoarea lor, și din nevoile lor El i-a mântuit.gfIkOrice mâncare devenise o oroare pentru sufletul lor, și se apropiaseră de porțile morții.oeYkI-a susținut să iasă de pe calea nelegiuirii lor, căci datorită nelegirii lor fuseseră smeriți.Xd+kCăci El a spart porțile de aramă; și drugii de fier i-a sfărâmat.c}kEi să-L laude cu recunoștință pe Domnul pentru milele Lui, și pentru minunile Lui față de fiii oamenilor.ibMkȘi i-a scos din întuneric și din umbra morții; și lanțurile lor le-a rupt.`a;k Și au strigat către Domnul în strâmtoarea lor, și din nevoile lor El i-a mântuit.f`Gk Și a fost smerită prin munci ostenitoare inima lor; au slăbit și n-a fost cine să ajute.u_ek căci s-au răzvrătit împotriva grăirilor lui Dumnezeu; și sfatul Celui Preaînalt l-au respins iritați.variantă: Căci au fost iritați de grăirile lui Dumnezeu, și sfatul Celui Preaînalt i-a întărâtat -^Uk Pe cei șezând în întuneric și în umbra morții, ferecațivezi toate ocurențele în mizeriesărăcie și în fier; Z5~~~}}2||>{{{ zz[yyyYxxx;wwRvvv/uuu>ttt)ss|rrerqq1ppkpooqonn0mmQll2kktk jjViii7hh[ggg8fffeeiedd^dccAbbbDaaaka``b`_t_^^A]]])\H[[]ZZZ=YYYBXX^WW;VVFUUTzT'SSoRR&Q_QPP OO:N^NMM]LLKJJaJIIHHjHGG[FFuF,EtDD;CCiCBBRA-@@!??X>>==H<Cu glasul meu către Domnul am strigat! Cu glasul meu către Domnul am implorat!fE Vor cădea chiar în lațul lor păcătoșii. Singur sunt eu până când voi trece.y Păzește-mă de cursa pe care împreună au pus-o împotriva mea! și de piedicile lucrătorilor nelegiuirii.#Căci spre Tine, Doamne, Doamne, se îndreaptă ochii mei. În Tine am nădăjduit, să nu fie dat la o parte sufletul meu.veCa o brazdă de pământ care se zdrobește pe pământ, așa au fost risipite oasele lor în Hades.mSAu fost înghițiți lângă stâncă judecătorii lor. Vor auzi spusele mele, căci sunt plăcute.Să mă corectezepedepsească, instruiască cel drept cu milă, și să mă certe; dar untdelemnul păcătosului să nu îmbrobodeascăvezi Psa 23:5; 6 oc, Deu 32:15, Neh 9:25, Psa 23:5, 141:5, Pro 23:5, Hab 1:16 capul meu! așa încât chiar și rugăciunea mea să fie împotriva bunăvoințelorsau: bună-plăcere (dar la plural) lor.iKSă nu abați inima mea spre cuvintele vicleniei,răutății ca să-mi făuresc pretexte pentru păcate împreună cu oamenii care lucrează nelegiuirea; și nicidecum nu mă voi asocia cu aleșii lor.X)Pune, Doamne, strajă gurii mele, și ușă de îngrădire pentru buzele mele!ykSă fie îndreptată rugăciunea mea precum tămâia înaintea Ta, ridicarea mâinilor mele ca jerfa de seară. (Psalm al lui David) Doamne, am strigat către Tine. Ascultă-mă! Ia aminte la glasul implorării mele, în strigarea mea către Tine.   Mai mult, cei drepți vor celebra cu recunoștință în Numele Tău, și vor locui cei sinceri împreună cu Fața Ta. Știulit: cunosc că va făptuit Domnul judecata sărmanului, și va susține cauza săracului.zm Bărbatul guraliv nu va prospera pe pământ. Pe bărbatul nedrept relele-l vor vâna spre stricăciune.xi Vor cădea peste ei cărbuni cu foc; îi vei surpa în nenorociri, și nicidecum nu vor rămâne în picioare.=s Iar capul celor ce participă la încercuirii pe care ei o fac,lit: Capul încercuirii lor stresul buzelor lor să-l acopere./WSă nu mă predai, Doamne, de la dorința mea păcătosului. Ei argumentează împotriva mea. Nu mă abandona, ca nu cumva să se îngâmfe aceștia. Pauză.kODoamne, Doamne, puterea mântuirii mele! Tu Ți-ai întins umbra peste capul meu în ziua luptei.]3Am zis Domnului, Dumnezeul meu Tu ești. Ascultă, Doamne, glasul implorării mele! 1Au ascuns cei mândri o cursă pentru mine; și sfori au întins, cursă piciorarelor mele; lângă potecă o piedică au pus pentru mine. Pauză. !Păzește-mă, Doamne; de mâna păcătosului; de oamenii nedrepți ferește-mă, cei care cumpănesc să întindă o cursă pașilor mei.k OȘi-au ascuțit limba lor precum a șarpelui; venin de aspidă e sub limbile lor. Pauză.u cCei ce au socotit nedreptate în inimă; toată ziua s-au așezat în rânduri de bătaie pentru războaie.w  i(Pentru desăvârșire; psalm al lui David) Ia-mă, Doamne! De omul cumplit! de bărbatul nedrept, scapă-mă!nUȘi vezi dacă e vreo cale de nelegiuire în mine, și călăuzește-mă pe calea veșnică.GLămurește-42 oc, Jdg 7:4, Job 34:3, Psa 17:3, 26:2, Luk 12:56 încearcă mă Dumnezeule și cunoaște inima mea, cercetează-mă și cunoaște cărările mele.I Cu o ură perfectă i-am urât; drept vrăjmași mi-au devenit.kOOare nu pe cei ce Te urăsc, Doamne, îi urăsc eu? Și împotriva vrăjmașilor Tăi mă consum?eCCăci Tu vei vorbi despre raționamentele lor, vor lua în deșert cetățile Tale.%CDacă i-ai omorî pe păcătoși, Dumnezeule. Bărbați sângeroși,lit: bărbații sângiurilor întoarceți-vă de la mine.lQÎi voi număra, și mai presus ca nisipul se vor înmulți; mă trezesc, și încă sunt cu Tine.wDe mine însă foarte onorați au fost prietenii Tăi, Dumnezeule, foarte mult au fost întărite magistraturile lor.7Starea mea neterminată au văzut-o ochii Tăi; și în sulul cărții Tale toți oamenii vor fi scriși; zilele lor vor fi fost plăsmuite, și încă niciunul nu e din ei.verset dificil; TM este laconic, la fel ca și LXX ?wNu au fost ascunse oasele mele de Tine, pe care le-ai făcut în secret, și substanța ființei mele în străfundurilepărțile cele mai de jos pământului.~3Te voi lăuda cu recunoștință, căci înfricoșător ai produs admirație; minunile lucrărilor Tale; și sufletul meu cunoaște peste măsură._}7 Căci Tu ai luat în stăpânire rărunchii mei, m-ai sprijinit din burta mamei mele.| căci întunericul nu va întuneca cu Tine; și noaptea ca ziua va străluci; precum întunericul ei, astfel e și lumina ei.o{W Și am zis, Cu siguranță întunericul mă va zdrobi, și noaptea a strălucit spre desfătarea mea;Tz! chiar și acolo mâna Ta mă va călăuzi, și mă va susține dreapta Ta.nyU Dacă îmi voi ridica aripile mele în zori, și-mi voi întinde cortul la marginile mării,`x9Dacă mă voi sui în cer, Tu ești acolo; dacă voi coborî în Hades, ești prezent.OwUnde mă voi duce de la Duhul Tău? Și de la Fața Ta unde voi fugi?}vsAdmirație produce cunoștința Ta din mine; s-a întărit; nicidecum nu voi putea la ea ajung.uuccele de la sfârșit și cele de la început. Tu m-ai plăsmuit și Ți-ai pus peste mine mâna Ta.Vt%Căci nu este înșelăciune pe limba mea. Iată, Doamne, Tu cunoști toate;s)Cărarea mea și gardul de răchită al grădinii universului meu le-ai trasat; și toate căile mele le-ai prevăzut.[r/Tu cunoști șederea mea și scularea mea. Tu pricepi gândurile mele de departe.^q 7(Pentru desăvârșire; psalm al lui David) Doamne, încearcă-mă și cunoaște-mă. p Domnul va răsplăti pentru mine. Doamne, mila Ta e în veac. Lucrările mâinilor Tale nu le trece cu vederea.*oMDacă voi merge în mijlocul necazului, El viață deplină îmi va da. Peste urgia vrăjmașilor mei Ți-ai întins mâinile Tale, și m-a mântuit dreapta Ta.n)CăciI-TM înălțat e Domnul, și pe cele smerite le cercetează, și pe cele înalte de departe le cunoaște.QmȘi să cânte pe căile Domnului, căci mare e slava Domnului! lSă Te celebreze cu recunoștință pe Tine, Doamne, toți împărații pământului! Căci ei au auzit toate spusele gurii Tale.kÎn orice zi Te voi chema, degrabă mă auzi! Tu ai avut grijă cu mare atenție de mine în sufletul meu prin puterea Ta._j7Mă voi închina înaintea templului Tău sfânt; și voi celebra cu recunoștință Numele Tău pentru mila Ta și pentru adevărul Tău; căci Tu ai preamărit mai presus de toate Numele Tău cel sfânt.Ti #(Psalm al lui David; al lui Hagai și Zaharia) Te voi celebra cu recunoștință, Doamne, cu toată inima mea; și înaintea îngerilor Îți voi psalmodia; căci Tu ai ascultat toate vorbele gurii mele.h} Binecuvântați fie cei ce vor apuca și vor arunca zdrobindu-i pe pruncii tăi pe stâncă.gyFiica Babilonului, nenorocita; ferice de cel ce-ți va răsplăti cu răsplata ta, cu care ni s-a răsplătit.fAmintește-ți, Doamne de fiii Edomului în ziua Ierusalimului! Cei ce spuneau, Goliți-l, goliți-l până la temeliile lui!^e5Să se lipească limba mea de gâtlejul meu dacă nu de tine îmi amintesc, dacă nu dau întâietatepun înainte de orice Ierusalimul ca fie la începutul bucuriei mele.DdDacă te voi uita Ierusalime, uitată să fie dreapta mea.Ac}Cum să cântăm cântare Domnului în țară străină?zbmCăci acolo ne cereau cei ce ne robiseră, cuvânt de cântări, și cei ce ne-au dus cu forța, ne cereau un imn:19 oc, 2Cr 7:6, Neh 12:46, Isa 42:10, Eph 5:19, Col 3:16 Cântați-ne din cântările Sionului!GaÎn sălcii, în mijlocul lor, am spânzurat harfele noastre.y` m(Lui David prin Ieremia). La râurile Babilonului, acolo am șezut și am plâns, când ne aminteam noi de Sion.a_;Celebrați cu recunoștință pe Domnul cerului, căci în veac ține mila Lui!o^WCel ce dă hrană oricărei făpturi,lit: cărni căci în veac ține mila Lui!p]YȘi ne-a răscumpărat din mâna vrăjmașilor noștri, căci în veac ține mila Lui!\{Căci în înjosireasmerenia noastră Și-a amintit de noi Domnul, căci în veac ține mila Lui!Q[Moștenire lui Israel robul Lui, căci în veac ține mila Lui!UZ#Și a dat pământul lor moștenire, căci în veac ține mila Lui!QYȘi pe Og împăratul Basanului, căci în veac ține mila Lui!RXPe Sihon împăratul amoriților, căci în veac ține mila Lui!PWȘi a omorât împărați tari, căci în veac ține mila Lui!QVCel ce a lovit împărați mari, căci în veac ține mila Lui!_U7Cel ce a călăuzit pe poporul Lui în pustie, căci în veac ține mila Lui!vTeȘi l-a scuturat pe faraon și oștirea lui în Marea Roșie, căci în veac ține mila Lui!]S3Și a călăuzit pe Israel prin mijlocul ei, căci în veac ține mila Lui!_R7 Cel ce a împărțit Marea Roșie în părți, căci în veac ține mila Lui!ZQ- În mână tare și în braț înălțat, căci în veac ține mila Lui!]P3 Și a călăuzit pe Israel din mijlocul lor, căci în veac ține mila Lui!uOc Cel ce a lovit Egiptul împreună cu întâii lor născuți, căci în veac ține mila Lui!]N3 Luna și stelele drept autoritate a nopții, căci în veac ține mila Lui!RMSoarele drept autoritate a zilei, căci în veac ține mila Lui!^L5Cel ce singur a făcut luminătorii cei mari, căci în veac ține mila Lui!VK%Cel ce a întărit pământul pe ape, căci în veac ține mila Lui!WJ'Cel ce a făcut cerurile cu pricepere, căci în veac ține mila Lui!PICel ce singur face minuni mari, căci în veac ține mila Lui!dHACelebrați cu recunoștință pe Domnului domnilor, căci în veac ține mila Lui!hGICelebrați cu recunoștință pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ține mila Lui!zF o(Aleluia) Celebrați cu recunoștință pe Domnul, căci este bun, căci în veac ține mila Lui!UE#Binecuvântat fie Domnul în Sion, Cel ce locuiește în Ierusalim.}DsCasă a lui Levi, binecuvântați pe Domnul. Voi cei ce aveți frică de Domnul, binecuvântați pe Domnul.fCECasă a lui Israel, binecuvântați pe Domnul. Casă a lui Aaron, binecuvântați pe Domnul.VB%Asemenea lor să devină cei ce îi fac, și toți cei ce se încred în ei.MAurechi au, și nu aud; căci nici nu este respirație în gura lor.?@yGură au, și nu vor vorbi; ochi au, și nu vor vedea;Z?-Idolii neamurilor sunt argint și aur, lucrări ale mâinilor oamenilor._>7Căci va judeca Domnul pe poporul Lui, și cu privire la robii Lui, mângâiat va fi.a=; Doamne, Numele Tău e în veac, și amintirea Ta din generație în generație.^<5 Și a dat pământul lor ca moștenire; o moștenire lui Israel poporul Lui.q;[ Pe Sihon împăratul amoritilor, și pe Og împăratul Basanului, și toate împărățiile Canaanului.L: Cel ce a lovit neamuri multe, și a omorât împărați puternici.g9G A trimis semne și miracole în mijlocul tău, Egiptule, în faraon, și în toți robii lui.Z8-Cel ce a lovit pe întâii-născuți ai Egiptului, de la om până la dobitoace.x7iRidicând nori de la marginea pământului, fulgere în ploaie face. Cel scoțând vânturi din tezaurele Lui.z6mToate câte le-a dorit, Domnul le-a făcut în cer, și pe pământ, în mări, și în toate abisurile.p5YCăci eu am cunoscut că mare e Domnul, și că Domnul nostru e peste toți dumnezeii.i4KCăci pe Iacov l-a ales pentru Sine Domnul, pe Israel drept proprietate personală pentru Sine.l3QLăudați pe Domnul, căci bun e Domnul. Psalmodiați Numelui Lui, căci e frumos.W2'cei ce vă țineți în casa Domnului, în curțile Casei Dumnezeului nostru!J1 (Aleluia) Lăudați Numele Domnului! Lăudați, robi ai Domnului,V0%Să vă binecuvânteze Domnul din Sion, Cel ce face cerurile și pământul.l/QRidicați mâinile voastre spre locurilesau: cele sfinte, și binecuvați pe Domnul.:. o(Odă a treptelor) Iată, cu-adevărat, binecuvați pe Domnul toți robii Domnului, cei ce stați în casa Domnului, în curțile casei Dumnezeului nostru de-a lungul nopților.-yca roua Hermonului coborând pe munții Sionului; căci acolo a poruncit Domnul binecuvântarea, viața până-n veac.l,QCa mirul pe cap, coborând pe barbă, pe barba lui Aaron; coborând pe marginea veșmâmtului lui;+ (Odă a treptelor) Iată, cu-adevărat, ce e bine sau ce e plăcut? Nimic altceva decât locuirea fraților împreună.m*SPe vrăjmașii lui îi voi îmbrăca cu rușine; dar asupra lui va înflori sfințirea Mea.)Acolo voi face să se ridice cornul lui David; acolo am pregătit o lampă pentru unsulhristosul Meu.o(WPe preoții lui îi voi îmbrăca cu salvare; și cei pioși ai lui cu veselie se vor veseli.|'qPe prinșii lui, binecuvântând îi voi binecuvânta, pe sărmanii lui îi voi sătura cu pâini._&7Acesta este odihna Mea în veacul veacului, acolo voi locui, căci l-am luat.[%/ Căci a ales Domnul Sionul, l-a luat ca locuință pentru Sine, spunând,0$Y Dacă vor păzi fii tăi legământul Meu, și mărturiile Mele, acelea pe care li le voi da prin învățătură, atunci fiii lor în veac vor ședea pe tronul tău.#) A jurat Domnul lui David în adevăr, și nicidecum nu va anula aceasta, spunând, Din rodul pântecelui tău voi pune pe tronul tău.m"S Datorită lui David robul Tău, nu-Ți vei întoarce fața de la unsulhristosul Tău.V!% Preoții Tăi se vor îmbrăca cu dreptate, și sfinții Tăi se vor veseli.$ ARidică-Te, Doamne, către odihna Ta, Tu și arcachivotul; am folosit numai aici 'arca', pentru coerența psalmului locului Tău preasfânt.a;Vom intra în corturile Lui; ne vom închina în locul în care au stat picioarele Lui.!;Iată, am auzit de eaîn acest verset, pronumele personal αυτήν este la feminin, desemnând arca (chivotul) legământului, din versetul 8; κιβωτός (G2787), chivotul, arca, are în greacă genul feminin în Efrata, am găsit-o în câmpiile pădurilor.Y+Până când voi găsi un loc pentru Domul, un cort pentru Dumnezeul lui Iacov.`9Nu voi da somn ochilor mei, și pleoapelor mele ațipire, și odihnă tâmplelor mele.U#Nu voi intra în cortul casei mele. Nu voi urca pe așternutul cergii mele.q[Cum a jurat Domnului; prin rugăciune a făcut o făgăduință Dumnezeului lui Iacov, zicând,[ 1(Odă a treptelor) Adu-Ți aminte, Doamne, de David și de toată blândețea lui.MSă nădăjduiască Israel în Domnul, de acum și până în veac.eCDacă nu am fost smerenit în gândire, ci am înălțat sufletul meu, atunci ca cel înțărcat pus deasuprapurtat pe umeri mamei lui, așa vei aduce Tu răsplătire asupra sufletului meu.4 c(Odă a treptelor) Doamne, nu s-a înălțat inima mea, nici nu s-au ridicat spre înălțime ochii mei, nici nu am mers în cele mari, nici în minuni mai presus de mine.FȘi El va răscumpăra pe Israel din toate nelegiuirile lui.Să nădăjduiască Israel în Domnul; căci la Domnul este mila, și e multă, de la El, răscumpărare!\1Nădăjduiește sufletul meu în Domnul de la straja dimineții până în noapte.I Așteptă sufletul meu pentruspre cuvântul Tău.Z-Căci de la Tine ispășire este. Datorită Numelui Tău Te-am așteptat Doamne.c?Dacă nelegiuirile le-ai privi cu atenție Doamne, Doamne, cine ar rămâne în picioare?_7Doamne, ascultă glasul meu. Să fie urechile Tale atente la glasul implorării mele.E (Odă a treptelor) Din adâncuri strigai către Tine Doamne. yȘi să nu zică cei trecând, Binecuvântarea Domnului fie peste voi; vă binecuvântăm în Numele Domnului.j MCu care nu își umple mâna lui cel ce seceră, nici cel ce în sânul lui snopii îi strânge.Y +Să devină ca iarba pe acoperișuri, care înainte de a fi smulsă, s-a uscat.[ /Să fie rușinați, și să se întoarcă cu spatele, toți cei ce urăsc Sionul.E Domnul e drept; El a scurtat cefele păcătoșilor.{oPe spatele meu au brăzdat ca-n lemnτεκταίνω a trafora (DEX), a lucra în lemn; prin extensie, a face mașinații, a complota; τεκταίνω și τέκτων (tâmplar) sunt din aceeași familie; de Domnul spunându-se: Nu este Acesta fiul tâmplarului? vezi Mat 13:55 vezi Luk 23:31 păcătoșii, au prelungit nelegiuirile lor.gGDe multe ori mi-au făcut război din tinerețea mea, și încă n-au avut putere asupra mea.j O(Odă a treptelor) De multe ori mi-au făcut război din tinerețea mea -- să zică acum Israel.=uȘi să vezi pe fiii fiilor tăi. Pace peste Israel!ykSă te binecuvânteze Domnul din Sion, și să vezi cele bune ale Ierusalimului, în toate zilele vieții tale.BIată, așa va fi binecuvântat omul cu frică de Domnul.X)Soția ta, ca o viță înfloritoare în laturile casei tale; fiii tăi, ca noi răsaduriνεόφυτος → neofit, nou convertit, vezi 1Ti 3:6 de măslin de jur împrejurul mesei tale.hIDin ostenelile încheieturilor mâinilor tale vei mânca; fericit ești, și bine îți va fi.e E(Odă a treptelor) Ferice de toți cei ce au frică de Domnul; cei ce umblă în căile Lui.5Binecuvântat e cel ce își va umple marea lui dorință din ei; nu vor fi rușinați când vor vorbi vrăjmașilor lor în porți.f~GCa niște săgeți în mâna celui puternic, așa-s fiii celor ce au fost scuturați.E}Iată moștenirea Domnului, fiii, răsplata rodului burții.C|Căci zadarnic vă este să vă sculați în zori; vă treziți după ce ați stat așezați, voi cei ce mâncați pâinea durerii; până când va da El preaiubiților Lui somn.1{ _(Odă a treptelor) Dacă nu e Domnul ziditorul casei, în zadar se obosesc zidarii. Dacă nu e Domnul păzitorul cetății, în zadar nu dorm străjerii.z~Ce ce se duc, s-au dus, și au plâns semănând sămânța lor; cei venind însă vor fi prezenți în exultare, ridicând snopii lor.ținuturile austrului.sud Pw~S-a Preamări Domnul înfăptuind cu noi; am devenit cei ce se bucură.!v=~Atunci s-a umplut de bucurie gura noastră, și limba noastră de exultare. Atunci se va spune printre neamuri, S-a Preamări Domnul înfăptuind cu ei.u )~ Domnul mântuiește captivitatea (Cântare a treptelor) Când a întors Domnul captivitatea Sionului am devenit ca cei mângâiați. t }Dar cei ce se abat spre cele perfide, îi va lua Domnul împreună cu lucrătorii nelegiurii. Pace peste Israel.Cs}Fă bine, Doamne, celor buni, și celor direcți cu inima.+rQ}Căci nu va îngădui Domnul toiagul păcătoșilor peste moștenirea celor drepți; așa încât să nu își întindă cei drepți spre nelegiuiri mâinile lor.q}Munții-s de jur împrejurul ei, și Domnul e de jur împrejurul poporului Lui, de acum și până în veac.p )}(Odă a treptelor) Cei ce se încred în Domnul sunt ca muntele Sionului; nu va fi clătinat în veac cel ce locuiește în Ierusalim.`o;|Ajutorul nostru e în Numele Domnului, Făcătorul cerului și al pământului.~nw|Sufletul nostru ca o pasăre a fost scăpat din cursa vânătorului. Cursa a fost spartă, și noi am fost scăpați.Wm)|Binecuvântat fie Domnul, care nu ne-a dat drept pradă dinților lor.Gl |Așa e! a trecut sufletul nostru prin apa cea de nestăpânit.Tk#|Atunci apa ne-ar fi scufundat, torentul ar fi trecut peste sufletul nostru.[j1|atunci de vii ne-ar fi înghițit când s-a mâniat urgia Lui împotriva noastră.ai=|De n-ar fi fost că Domnul a fost cu noi când s-au ridicat oamenii împotriva noastră,[h 3|(Odă a treptelor) De n-ar fi fost că Domnul a fost cu noi, să zică acum Israel!gy{Din abundență a fost umplut sufletul nostru; fie ocara peste cei prosperi, și disprețul peste cei mândri.ffG{Ai milă de noi, Doamne, ai milă de noi, căci din abundență am fost umpluți de dispreț.]e5{Iată, precum ochii robilor către mâinile domnilor lor; precum ochii slujitoarelor către mâinile doamnei lor; așa sunt ochii noștri către Domnul Dumnezeul nostru, până când Se va îndura de noi.Zd 1{(Odă a treptelor) Către Tine am ridicat ochii mei, Tu cel ce locuiești în cer.Wc)z Datorită casei Domnului Dumnezeului nostru, am căutat cele bune pentru tine.^b7zDatorită fraților mei și apropiaților mei am vorbit acum pace cu privire la tine.Za/zSă vină pacea prin puterea ta, și belșug în turnurile fortificațiilor tale.q`]zCerețirugați-vă deci cele pentru pacea Ierusalimului, și belșugul celor ce te iubesc.__9zCăci acolo stau așezate tronurile pentru judecată, tronurile pentru casa lui David.^zCăci acolo se urcă semințile, semnințiile Domnului, mărturie pentru Israel, pentru a celebra cu recunoștință Numele Domnului.Y]-zIerusalime, zidit ești ca o cetate a cărei comuniune a ei e perfectă.E\zStând erau picioarele noastre în porțile tale Ierusalime!i[ Oz(Odă a treptelor) M-am bucurat cude cei spunându-mi, La casa Domnului să mergem.RZyDomnul va păzi intrarea ta și ieșirea ta, de acum și până în veac.HY yDomnul te va păzi de tot răul; va păzi sufletul tău Domnul.6XiyZiua soarele nu te va arde, nici luna noaptea.RWyDomnul te va păzi. Domnul adăpost îți e pe mâna ta dreaptă.IV yIată, nu va ațipi nici nu va dormi Cel ce păzește pe Israel.WU)yNu va fi dat spre alunecare piciorul tău, nici nu va dormita Cel păzindu-te.TT#yAjutorul meu e de la Domnul, care a făcut cerurile și pământul.S y Domnul păzește pe poporul Său (Odă a treptelor) Am ridicai ochii mei către munți, de unde va veni ajutorul meu.PRxAm fost pașnic când vorbeam cu ei; mi-au făcut război fără motiv.împreună cu cărbunii pustiei.KNxCe-ți va fi dat, și ce-ți va fi adăugat, prin limba vicleană?OMxDoamne scapă sufletul meu de buzele nedrepte, și de limba vicleană.YL /x(Odă a treptelor) Către Domnul în necazul meu am strigat, și El m-a ascultat.oKWwAm rătăcit ca o oaie care piere. Caută pe robul Tău! Căci poruncile Tale nu le-am uitat.WJ'wVa trăi sufletul meu, și Te va lăuda; și judecățile Tale mă vor ajuta.RIwAm tânjit după mântuirea Ta, Doamne, și legea Ta cugetarea mea este.WH'wSă devină mâna Ta mântuirea mea, căci poruncile Tale le-am ales.`G9wSă rostească limba mea grările Tale, căci toate poruncile Tale-s dreptate.cF?wSă reverse buzele mele o cântare, atunci când Tu mă vei învățat rânduielile Tale.WE'wSă intre rugămintea mea înaintea Ta, Doamne; după grăirea Ta scapă-mă.DwwSă se apropie implorarea mea înaintea Ta, Doamne; după grăirea Ta, dă-mi înțelegere.vezi Neh 8:7 pCYwAm păzit poruncile Tale și mărturiile Tale, căci toate căile mele-s înaintea Ta, Doamne.QBwA păzit sufletul meu mărturiile Tale, și le-am iubit peste măsură.UA#wAm așteptat mântuirea Ta, Doamne, și poruncile Tale le-am iubit.e@CwPace multă au cei ce iubesc legea Ta, și nu este pentru ei pricină de poticnire.K?wDe șapte ori pe zi Te laud pentru judecățile dreptății Tale.e>CwNedreptatea am urât-o, și am detestat-o; dar legea Ta am iubit-o.P=wMă voi veseli de grăirile Tale, ca unul care găsește prăzi multe.h<IwConducătorii m-au urmărit fără temei; și de cuvintele Tale s-a înspăimântat inima mea.2;]wÎnceputulpiatra din capul unghiului, suma, principiul cuvintelor Tale e adevărul; și în veac sunt toate judecățile dreptății Tale.f:EwVezi! căci poruncile Tale le-am iubit, Doamne; în mila Ta viață deplină dă-mi.o9WwAm văzut pe cei nepricepuți și mă topeam, căci grările Tale ei nu le-au păzit.j8MwMulți sunt cei ce mă izgonesc și mă necăjesc, din mărturiile Tale nu m-am abătut._77wÎndurările Tale-s multe, Doamne, după judecata Ta viață deplină dă-mi.o6WwDeparte de păcătoși e mântuirea, căci rânduielile Tale ei nu le caută.j5MwJudecă judecata mea, și răscumpără-mă; datorită cuvântului Tău viață deplină dă-mi.R4wVezi smerirea mea, și ajută-mă; căci legea Ta nu am uitat-o.V3%wDin vechime am cunoscut din mărturiile Tale, că în veac le-ai întemeiat.I2 wAproape ești, Doamne, și toate căile Tale-s adevăr.U1#wS-au apropiat cei ce mă urmăresc ilegal, și de legea Ta ei sunt departe.k0OwGlasul meu ascultă-l, Doamne, după mila Ta! După judecata Ta, viață deplină dă-mi.d/AwS-au înfățișat ochii mei înainte de revărsat zorilor pentru a medita grăirile Tale.x.iwM-am înfățișat când nu era timpul potrivit, și am strigat; pe cuvintele Tale mi-am întemeiat nădejdea.O-wAm strigat la Tine, Mântuiește-mă! Și voi păzi mărturiile Tale.c,?wAm strigat din toată inima mea, Ascultă-mă, Doamne! Rânduielile Tale le caut.-+SwDrepte sunt mărturiile Tale, în veac, dându-mi înțelegere15 oc, Neh 8:9, Dan 8:16 și viață.verbul 'a trăi'; sau: trai T*!wNecazurile și nevoile m-au ajuns; poruncile Tale-s cugetarea mea.S)wDreptatea Ta e dreptate în veac, și legea Ta e adevăr.U(#wTânăr sunt eu, și disprețuit; rânduielile Tale nu le-am uitat.^'5wLămurită în foc e grăirea Ta, peste măsură; și robul Tău o iubește.Y&+wM-a sfârșit zelul pentru Tine, căci au uitat cuvintele Tale vrăjmașii mei.R%wAi poruncit dreptatea mărturiilor Tale și adevărul -- peste măsură.I$ wDrept ești Doamne, și directe sunt judecățile Tale.M#wȘuvoaie de apă au curs din ochii mei când nu am păzit legea Ta.\"1wFața Ta să strălucească peste robul Tău, și învață-mă rânduielile Tale.S!wRăscumpără-mă din extorcarea oamenilor; și voi păzi poruncile Tale.k OwPașii mei îndreaptă-i după grăirea Ta; și să nu domine peste mine vreo nelegiuire.ywPrivește asupra mea, și miluiește-mă potrivit judecățiiJoh 5:24, 3:16 celor ce iubesc Numele Tău.b=wGura mi-am deschis și am aspirat duh, fiindcă poruncile Tale le-am dorit mult.W'wArătarea cuvintelor Tale va da lumină, și va aduce pricepere copilașilor.SwMinunate- s mărturiile Tale; de aceea le-a căutat sufletul meu.kOwDe aceea către toate poruncile Tale am ținut-o drept! orice cale nedreaptă am urât-o.LwDe aceea am iubit poruncile Tale mai mult decât aurul și topazul.Qw~E timpul să se acționeze pentru Domnul! ei au șters legea Ta.\3w}Robul Tău sunt eu; fă-mă să înțeleg; și voi face cunoscute mărturiile Tale.Nw|Fă cu robul Tău după mila Ta; și rânduielile Tale învață-mă.Z/w{Ochii mei se sfârșesc după mântuirea Ta, și după grăirea dreptății Tale.uewzPrivește pe robul Tău spre bine; să nu mă extorchezesă nu abuzeze de mine cel îngâmfat.Y-wyAm înfăptuit judecată și dreptate; nu mă preda celor ce mă nedreptățesc.^7wxȚintuiește din frica de Tine carnea mea; căci de judecățile Tale frică am avut.tcwwCălcători de lege i-am considerat pe toți păcătoșii pământului; de aceea am iubit mărturiile Tale.zowvM-au disprețuit toți cei ce s-au îndepărtat de rânduielile Tale; căci nedrept e raționamentul lor.Z/wuAjută-mă, și voi fi mântuit; și voi medita la rânduielile Tale încontinuu.wtSprijinește-mă după grăirea Ta; și viață deplină dă-mi; și nu mă face de rușine cu privire la așteptarea mea.hKwsDepărtați-vă de la mine voi ticăloșilor; și voi căuta poruncile Dumnezeului meu.a =wrAjutorul meu și ocrotitorul meu ești Tu; pe cuvintele Tale mi-am întemeiat nădejdea.M wqPe călcătorii de lege i-am urât, dar legea Ta am iubit-o.^ 7wpAm aplecat inima mea pentru a înfăptui rânduielile Tale în veac în răsplătire.g IwoAm moștenit mărturiile Tale în veac; căci tresărire de veselie pentru inima mea sunt ele.